Significado
Expressing shock or disbelief
Contexto cultural
The phrase was the title of a cult-classic TV show about the paranormal. Mentioning it often brings back nostalgic memories for Poles who grew up in the 90s. On platforms like Instagram or TikTok, 'Nie do wiary' is often used as a hashtag (#niedowiary) for travel photos or impressive DIY projects. In a business context, using 'to nie do wiary' can be a polite way to express that a result exceeded expectations, showing enthusiasm without being unprofessional. Poles use this phrase frequently to complain about the weather, which is a national pastime. It helps build a sense of 'us against the elements'.
Use it as a filler
If you don't know what to say to a shocking story, just say 'Nie do wiary'. It buys you time to think!
Watch your tone
A flat tone can sound sarcastic. Use a rising intonation for genuine surprise.
Significado
Expressing shock or disbelief
Use it as a filler
If you don't know what to say to a shocking story, just say 'Nie do wiary'. It buys you time to think!
Watch your tone
A flat tone can sound sarcastic. Use a rising intonation for genuine surprise.
Add 'po prostu'
Saying 'To jest po prostu nie do wiary' makes you sound like a native speaker who is truly exasperated.
The TV Show reference
If you want to make a Pole laugh, say it very slowly and mysteriously like a ghost hunter.
Teste-se
Fill in the missing words to complete the expression.
To jest ____ ____ wiary!
The standard phrase is 'nie do wiary'.
Which response is most natural when a friend says they won the lottery?
Kolega: 'Wygrałem milion złotych!' Ty: '...'
'Nie do wiary!' expresses the appropriate shock for winning a million zlotys.
Match the situation with the most likely reaction.
Situations: 1. High prices, 2. Amazing news, 3. Boring movie.
'Nie do wiary' works for both shock at prices and amazing news.
Complete the dialogue with the correct form.
A: Czy to prawda, że on kupił nowy dom? B: Tak, to ____ ____ ____.
The phrase is fixed and uses the Genitive 'wiary'.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Surprise Levels
Banco de exercicios
4 exerciciosTo jest ____ ____ wiary!
The standard phrase is 'nie do wiary'.
Kolega: 'Wygrałem milion złotych!' Ty: '...'
'Nie do wiary!' expresses the appropriate shock for winning a million zlotys.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
'Nie do wiary' works for both shock at prices and amazing news.
A: Czy to prawda, że on kupił nowy dom? B: Tak, to ____ ____ ____.
The phrase is fixed and uses the Genitive 'wiary'.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is neutral. You can use it in almost any context, from a casual chat to a business meeting.
Yes! It's perfect for amazing news like winning a prize or seeing a beautiful place.
'Niewiarygodne' is an adjective, while 'nie do wiary' is an idiomatic phrase. They mean the same thing, but 'nie do wiary' is more common as a standalone exclamation.
It is always three separate words: 'nie', 'do', and 'wiary'.
No, in this phrase, it is always 'wiary' because 'do' always takes the Genitive case.
No, that is a grammatical error. 'Wiara' must be in the Genitive case: 'wiary'.
Yes, similar constructions exist in Russian (невероятно) and Czech (k nevíře), but the Polish 'nie do wiary' is very specific in its structure.
Yes, if you are reacting to something genuinely impressive about the company, but don't overuse it.
It means 'faith' or 'belief'.
Because it's a fixed phrase that is very useful for basic social interaction and doesn't require complex grammar knowledge.
Frases relacionadas
niesamowite
similaramazing / incredible
to niebywałe
synonymunprecedented / unbelievable
nie wierzę
similarI don't believe it
niewiarygodne
synonymunbelievable
coś nieprawdopodobnego
synonymsomething improbable