trudna droga
difficult path
Phrase in 30 Seconds
Use 'trudna droga' to describe a process that requires significant effort, time, or overcoming obstacles to reach a goal.
- Means: A challenging or difficult path to success.
- Used in: Discussing personal growth, career goals, or complex projects.
- Don't confuse: 'trudna droga' (figurative) with 'zła droga' (wrong direction/lost).
Explanation at your level:
Significado
A challenging journey.
Contexto cultural
Poles value the 'trud' (effort) in 'trudna droga'. It is seen as character-building. The 'hero's journey' archetype is common here.
Agreement
Remember 'droga' is feminine, so use 'trudna'.
Significado
A challenging journey.
Agreement
Remember 'droga' is feminine, so use 'trudna'.
Teste-se
Complete the sentence.
Nauka języka to _________ _________.
Adjective must match feminine noun.
🎉 Pontuação: /1
Recursos visuais
Perguntas frequentes
1 perguntasYes, it describes terrain.
Frases relacionadas
pod górkę
synonymuphill
Onde usar
Career advice
Mentor: Chcesz zostać programistą? To trudna droga, ale warto.
Reflecting on a project
Colleague: Udało nam się! To była trudna droga.
Memorize It
Mnemonic
Think of a mountain climber: the path is 'trudna' (hard) and it's a 'droga' (road).
Visual Association
Imagine a person walking up a steep, rocky mountain path with a heavy backpack, but seeing a bright golden city at the top.
Rhyme
Trudna droga, wielka trwoga, ale sukces czeka boga.
Story
Marek wanted to be a doctor. It was a trudna droga. He studied for years. Finally, he graduated. He looked back and smiled.
Word Web
Desafio
Write three sentences about a goal you have and describe it as a 'trudna droga'.
In Other Languages
Un camino difícil
Polish uses 'droga' while Spanish uses 'camino'.
Un chemin difficile
Grammatical gender agreement is required in both.
Ein steiniger Weg
German is more specific about the nature of the road.
険しい道のり (Kewashii michinori)
It implies danger rather than just effort.
طريق صعب (Tareeq sa'b)
Arabic uses 'tareeq' which is masculine.
Easily Confused
Learners think it means 'hard road'.
'Zła' means 'wrong', not 'hard'.
Perguntas frequentes (1)
Yes, it describes terrain.