płacić
płacić em 30 segundos
- Płacić is the essential Polish verb for paying, used in shops, restaurants, and for bills.
- It is imperfective, focusing on the process or habit of giving money.
- Always remember to use 'za' when paying for objects (e.g., płacę za bilet).
- Method of payment (card, cash) is expressed using the Instrumental case without prepositions.
The Polish verb płacić is a cornerstone of daily communication, functioning as the primary way to describe the act of giving money in exchange for goods, services, or to fulfill financial obligations. At its core, it corresponds directly to the English verb 'to pay'. However, in Polish, the usage of płacić is deeply tied to specific grammatical structures that learners must master to sound natural. It is an imperfective verb, meaning it describes the process of paying, the habit of paying, or an action that is currently ongoing. When you are standing at a checkout counter in a Warsaw supermarket, or when you are discussing your monthly subscription habits, this is the verb you will reach for most frequently.
- Transactional Context
- In a standard commercial setting, płacić is used with the preposition za followed by the Accusative case (Biernik). For example, if you are paying for coffee, you say 'płacę za kawę'. The noun 'kawa' changes to 'kawę' because it is the object of the preposition 'za' in this specific transactional context. This distinguishes it from simply giving money to a person directly, which would use the Dative case.
Zawsze płacę gotówką w tym małym sklepie na rogu.
Beyond simple commerce, płacić extends into the realm of metaphorical and social consequences. Just as in English one might 'pay the price' for a mistake, a Pole might say płacić za swoje błędy. This demonstrates the verb's versatility across different registers of the language, from the most mundane grocery shopping to profound philosophical discussions about life's consequences. Understanding the nuances of płacić involves recognizing that it isn't just about the transfer of physical currency; it is about the settlement of a debt, whether that debt is financial, moral, or temporal.
- Method of Payment
- To describe 'how' you pay, you use the Instrumental case (Narzędnik). Common phrases include płacić kartą (to pay by card) and płacić gotówką (to pay with cash). Note that there is no preposition like 'by' or 'with' needed here; the case ending itself conveys the method.
Czy mogę płacić zbliżeniowo telefonem?
In a professional or administrative context, płacić is often replaced by more specific prefixed forms like opłacać (to pay regularly, like bills or taxes) or wypłacać (to pay out, like a salary or an ATM withdrawal). However, for a beginner at the A1 level, mastering the base form płacić is the most critical step. It covers the vast majority of interactions you will have in Poland, from buying a ticket for the tram to settling a bill at a restaurant. It is also important to note that Polish people take pride in their modern banking systems, and płacić BLIKiem (paying with BLIK, a popular Polish mobile payment system) is a phrase you will hear constantly in modern urban environments.
- Frequency and Habit
- Because płacić is imperfective, it is perfect for describing habits. 'On zawsze płaci za wszystkich' (He always pays for everyone) uses the imperfective to show a repeated action. If you were talking about a one-time completed action in the past, you would switch to the perfective zapłacić.
Moi rodzice wolą płacić rachunki na poczcie.
Using the verb płacić correctly requires an understanding of its conjugation and the grammatical cases it triggers. As a second-conjugation verb (ending in -ić), it follows a predictable pattern in the present tense, though the stem changes slightly in the first-person singular and third-person plural. Mastering these changes is essential for fluidity in conversation. Let's look at how this verb behaves in various sentence structures, ranging from simple declarations to complex inquiries about financial transactions.
- Present Tense Conjugation
- The conjugation is: Ja płacę (I pay), Ty płacisz (You pay), On/Ona/Ono płaci (He/She/It pays), My płacimy (We pay), Wy płacicie (You all pay), Oni/One płacą (They pay). Notice the 'c' changes to 'ci' in most forms, but becomes 'cę' and 'cą' in the 'Ja' and 'Oni' forms.
Dzisiaj ja płacę za nasze bilety do kina.
When constructing sentences, the most important rule is the use of the preposition za. Unlike in English, where we 'pay the bill' (direct object), in Polish, we often 'pay FOR the bill' or 'pay FOR the coffee'. This 'za' always takes the Accusative case. If you are paying a person directly (e.g., 'I am paying the waiter'), you use the Dative case without 'za': Płacę kelnerowi. This distinction is subtle but separates a beginner from an intermediate speaker.
- Past and Future Tenses
- In the past tense, płacić follows the standard patterns: płaciłem/płaciłam. In the future, as an imperfective verb, it uses the compound future: będę płacić (I will be paying/I am going to pay). Use these when discussing ongoing expenses or past habits.
Czy płaciłeś już za ten parking, czy musimy iść do automatu?
Furthermore, płacić is frequently used in negative constructions. When you 'don't pay', the object of the preposition 'za' remains in the Accusative, but if there is a direct object (like 'płacić podatek' - to pay tax), it might shift to the Genitive in the negative: Nie płacę podatku. This is a higher-level grammar point, but good to keep in mind. In everyday life, you'll most often use it to clarify payment methods: Nie płacę gotówką, tylko kartą (I'm not paying with cash, but with a card).
- Imperative and Requests
- If you need to tell someone to pay, use the imperative Płać! (singular) or Płaćcie! (plural). However, this is very blunt. A more polite way to request payment is Proszę zapłacić using the perfective form and the word 'proszę'.
Jeśli nie będziesz płacić na czas, odłączą ci internet.
The word płacić permeates almost every aspect of Polish life, from the bustling markets of Kraków to the sleek corporate offices of Warsaw. It is a word that bridges the gap between survival and luxury. You will hear it in the rhythmic chanting of street vendors, the polite inquiries of restaurant staff, and the stern reminders of administrative officials. Understanding where and how you'll encounter this word will help you prepare for the real-world auditory landscape of Poland.
- At the Store or Market
- The most common place is at the checkout. A cashier might ask 'Jak pan/pani płaci?' (How are you paying, sir/madam?). You might also hear other customers complaining about prices, saying 'Za dużo za to płacimy' (We pay too much for this). In open-air markets (targi), the verb is central to the negotiation process, though bargaining is less common in Poland than in some other cultures.
W tej piekarni można płacić tylko gotówką do dziesięciu złotych.
In the digital age, the sounds of płacić have moved to the screen. You'll see it on every 'Checkout' button on Polish e-commerce sites like Allegro, usually as Płacę teraz (I pay now). You'll also hear it in advertisements for banks and financial apps, promising that płacenie (the act of paying) has never been easier or more secure. The rise of mobile payments has introduced new phrases into the lexicon, like płacić zbliżeniowo (to pay contactlessly), which you'll hear cashiers prompting you to do if you're holding a card near the terminal.
- Professional and Legal Settings
- In an office or when dealing with the government, płacić is used for taxes (płacić podatki), fines (płacić mandaty), and contributions (płacić składki). These are formal obligations, and hearing this word in such a context usually implies a deadline or a requirement. Employers also use it when discussing wages, though they might use the more specific wypłacać pensję (to pay out a salary).
Firma przestała płacić swoim pracownikom na czas.
Finally, you'll hear it in social situations among friends. Phrases like Ja płacę! (My treat! / I'm paying!) are common when one person wants to cover the bill for the group. Conversely, if a friend is slow to pay back a debt, you might hear a jokingly stern 'Kiedy mi zapłacisz?' (When will you pay me?). This word is thus not just about the economy; it is about the social contracts and relationships that define daily interaction in Poland.
For English speakers, the verb płacić presents several linguistic pitfalls. While it seems straightforward, the differences in prepositional usage and aspect can lead to confusion. Recognizing these common errors early will significantly improve your grammatical accuracy and help you sound more like a native speaker. Let's dissect the most frequent blunders and learn how to avoid them.
- Mistake 1: Omitting 'za'
- In English, we say 'I pay the bill'. A direct translation would be 'Płacę rachunek'. While sometimes understood, it is much more correct in Polish to say 'Płacę za rachunek'. Remember: you pay for things. Only people (the recipients of the money) are usually addressed without 'za'.
Błąd: Płacę kawę.
Poprawnie: Płacę za kawę.
Another major source of confusion is the choice between the imperfective płacić and the perfective zapłacić. English doesn't have a direct equivalent to this 'aspect' system. Learners often use płacić when they should use zapłacić to describe a completed transaction. If you have already finished the act of paying, you must say 'Zapłaciłem'. If you say 'Płaciłem', it sounds like you were in the middle of paying or that you used to pay regularly, which might confuse the listener about whether the transaction was actually completed.
- Mistake 2: Wrong Case for Payment Method
- English speakers often try to use prepositions like 'z' (with) or 'przez' (through) for payment methods. For example, 'Płacę z kartą' is wrong. You must use the Instrumental case without a preposition: 'Płacę kartą'. Similarly, 'Płacę gotówką', not 'z gotówką'.
Błąd: Płacę z telefonem.
Poprawnie: Płacę telefonem.
A more advanced mistake involves the negative Genitive. As mentioned before, when you negate a verb that takes the Accusative, the object usually shifts to the Genitive. While płacić za... (Accusative) stays the same because of the preposition 'za', a direct object like 'płacić czynsz' (to pay rent) becomes nie płacić czynszu (not pay rent). Many learners forget this shift and stick to the Accusative. Lastly, watch out for the conjugation of 'Ja' (I) and 'Oni' (They). The 'c' sounds like 'ts', not 'k' or 's'. Pronouncing płacę correctly is vital for being understood.
While płacić is the general term for paying, Polish is a language of precision, offering many alternatives depending on the context. Knowing these synonyms and related verbs will help you express yourself more accurately and understand the subtle differences in meaning that native speakers take for granted. From paying a small fee to settling a massive debt, there's a specific word for every financial action.
- Zapłacić vs. Płacić
- The most important distinction is the perfective zapłacić. Use płacić for the process or habit, and zapłacić for the completed result. If you tell a waiter 'Płacę', you are saying 'I am paying now'. If you say 'Zapłacę', you are saying 'I will pay' (and the action will be finished).
Muszę opłacić abonament za telefon do końca tygodnia.
Then there is opłacać. This verb often implies a regular, recurring payment like a subscription, rent, or taxes. It can also mean 'to be worth it' in the reflexive form opłacać się. For instance, 'To się nie opłaca' means 'This isn't worth the money/effort'. This is a very common idiomatic use that every learner should know. Another cousin is wypłacać, which specifically means to 'pay out' or withdraw. You wypłacasz money from an ATM (bankomat) or an employer wypłaca your salary.
- Dopłacić and Przepłacić
- Dopłacić means to pay an extra amount or a surcharge. If your suitcase is too heavy at the airport, you must dopłacić. Przepłacić, on the other hand, means to overpay or pay too much for something. 'Przepłaciłem za ten samochód' means I paid more than the car was worth.
Nie chcę przepłacać, więc sprawdzę ceny w innych sklepach.
Lastly, consider wpłacać, which means to deposit or pay into an account. You wpłacasz money at the bank. While płacić is the general transaction, wpłacać is the specific movement of money into a system. By learning these prefixes (za-, o-, wy-, do-, prze-, wp-), you unlock a huge range of meanings from a single root. This is one of the most powerful ways to expand your Polish vocabulary efficiently.
How Formal Is It?
Curiosidade
The connection between 'cloth' and 'payment' is still visible in the word 'płótno' (linen/canvas). This shows that the concept of paying is literally tied to the physical materials once traded.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ł' like a European 'l'.
- Making the 'c' sound like a 'k'.
- Failing to soften the 'ci' and 'ć' sounds.
- Confusing the nasal 'ę' in 'płacę' with a plain 'e'.
- Stressing the first syllable instead of the second-to-last.
Nível de dificuldade
The word is short and frequent, making it very easy to recognize in text.
The conjugation changes (c to ci) and the 'ł' can be tricky for beginners.
Pronouncing the soft 'ć' and 'ci' correctly requires some practice.
It is a very distinct word that is usually stressed clearly in sentences.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Accusative case after 'za'
Płacę za (kogo? co?) kawę, bilet, chleb.
Instrumental case for payment method
Płacę (kim? czym?) kartą, gotówką, telefonem.
Dative case for the recipient
Płacę (komu? czemu?) kelnerowi, sprzedawcy.
Imperfective vs Perfective aspect
Płacę (I am paying) vs Zapłacę (I will pay/I will have paid).
Negative Genitive with direct objects
Płacę czynsz (Acc.) -> Nie płacę czynszu (Gen.).
Exemplos por nível
Ja płacę za kawę.
I am paying for the coffee.
Uses 'za' + Accusative (kawę).
Czy mogę płacić kartą?
Can I pay by card?
Uses Instrumental case (kartą).
Ile płacę?
How much do I pay?
Standard phrase for asking the total price.
On płaci gotówką.
He is paying with cash.
Uses Instrumental case (gotówką).
My płacimy razem.
We are paying together.
Present tense, 1st person plural.
Ty płacisz za bilet.
You pay for the ticket.
Present tense, 2nd person singular.
Oni płacą za obiad.
They are paying for lunch.
Present tense, 3rd person plural.
Proszę płacić tutaj.
Please pay here.
Imperative/Polite request.
Wczoraj płaciłem za parking.
Yesterday I was paying for parking.
Past tense masculine.
Czy już zapłaciłeś?
Have you already paid?
Perfective past tense.
Nie lubię płacić rachunków.
I don't like paying bills.
Infinitive after 'lubię'.
Będziemy płacić jutro.
We will be paying tomorrow.
Future compound tense.
Ona zawsze płaci na czas.
She always pays on time.
Expressing a habit.
Płacimy za hotel w recepcji.
We pay for the hotel at the reception.
Locative 'w recepcji'.
Dlaczego tak dużo płacisz?
Why are you paying so much?
Question with adverb 'dużo'.
Oni nie płacą za wstęp.
They don't pay for entry.
Negative construction.
To się naprawdę opłaca.
This is really worth it.
Reflexive 'opłacać się'.
Muszę wypłacić pieniądze z bankomatu.
I need to withdraw money from the ATM.
Prefixed verb 'wypłacić'.
Firma płaci pracownikom co miesiąc.
The company pays employees every month.
Dative case 'pracownikom'.
Płacę za błędy młodości.
I am paying for the mistakes of my youth.
Metaphorical usage.
Czy możesz mi zapłacić później?
Can you pay me later?
Dative 'mi' (to me).
Płacenie podatków to obowiązek.
Paying taxes is a duty.
Gerund 'płacenie'.
On przepłacił za ten telefon.
He overpaid for this phone.
Prefixed verb 'przepłacić'.
Zawsze dopłacamy za nadbagaż.
We always pay extra for excess baggage.
Prefixed verb 'dopłacać'.
Kto płaci, ten wymaga.
He who pays, calls the shots (demands).
Proverbial expression.
Płacimy wysoką cenę za postęp.
We pay a high price for progress.
Abstract direct object.
Pracodawca nie wypłacił mi nadgodzin.
The employer didn't pay out my overtime.
Negative Genitive 'nadgodzin'.
Opłacało się zainwestować w naukę.
It was worth it to invest in education.
Past tense reflexive.
Płacę ryczałtem za te usługi.
I pay a flat rate for these services.
Business terminology 'ryczałtem'.
Musisz uregulować to, co mi płacisz.
You need to settle what you are paying me.
Formal phrasing.
Oni płacą frycowe za brak doświadczenia.
They are paying 'apprentice's fee' (paying for their mistakes).
Idiom 'płacić frycowe'.
Płacę za to własnym zdrowiem.
I am paying for this with my own health.
Instrumental case for abstract means.
Płacić komuś pięknym za nadobne.
To pay someone back in kind (usually tit-for-tat).
Literary idiom.
Instytucja ta płaci dywidendy corocznie.
This institution pays dividends annually.
Financial register.
Płacąc za błędy innych, czuł gorycz.
Paying for the mistakes of others, he felt bitterness.
Present participle 'płacąc'.
Nie płacisz mi za to, bym milczał.
You're not paying me to stay silent.
Subordinate clause with 'bym'.
Koszty, które płacimy, są niewspółmierne.
The costs we pay are disproportionate.
Advanced vocabulary 'niewspółmierne'.
Płacić haracz za święty spokój.
To pay a tribute (or price) for peace and quiet.
Metaphorical 'haracz'.
Nikt nie będzie płacić za twoje fanaberie.
No one is going to pay for your whims.
Colloquial 'fanaberie'.
Płacimy krwią za wolność ojczyzny.
We pay with blood for the freedom of the motherland.
High/Patriotic register.
Płacenie trybutu historii jest nieuniknione.
Paying tribute to history is inevitable.
Philosophical register.
Płacisz za to srogą cenę w oczach opinii.
You are paying a steep price for this in the eyes of public opinion.
Advanced idiom 'sroga cena'.
Wartość, jaką płacimy za byt, jest egzystencjalna.
The value we pay for existence is existential.
Abstract noun usage.
Płacić za czyjeś grzechy to los tragiczny.
To pay for someone else's sins is a tragic fate.
Thematic usage.
Płacę, więc jestem – w świecie konsumpcji.
I pay, therefore I am – in the world of consumption.
Philosophical wordplay.
Płacić gotowością do poświęceń.
To pay with readiness for sacrifice.
Instrumental case with abstract noun.
Płacić za złudzenia bywa bolesne.
Paying for illusions can be painful.
Infinitive as subject.
Płacąc daninę czasowi, starzejemy się.
Paying tribute to time, we grow old.
Poetic metaphor.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— The standard way to ask for the total amount due in a shop or cafe.
Dwie kawy i ciastko... ile płacę?
— A phrase used to indicate that you are treating someone or taking responsibility for the bill.
Schowaj portfel, dzisiaj ja płacę.
— To pay for one's own portion of a bill, often used when splitting costs.
W tej grupie każdy płaci za siebie.
— To pay someone a salary for their work.
Firma płaci mi pensję pierwszego dnia miesiąca.
— To pay an entrance fee for a museum, club, or event.
Dzieci do lat sześciu nie płacą za wstęp.
— To pay a huge amount of money for something, often considered too much.
Płacą krocie za wynajem tego mieszkania.
— To pay with one's life, a very serious and dramatic expression.
Bohaterowie płacą życiem za wolność.
— To pay in kind (with goods or services instead of money).
Czasami rolnicy płacą w naturze za pomoc.
— To pay an exorbitant price for something (literally: like for grain).
W tej restauracji płaci się jak za zboże.
— To pay for the shipping or delivery of an item.
Przy zakupach powyżej 100 zł nie płacisz za przesyłkę.
Frequentemente confundido com
Kupować means 'to buy' (the whole process), while płacić focuses only on the money transfer.
Kosztować means 'to cost'. The item costs (kosztuje), but the person pays (płaci).
Wydawać means 'to spend' or 'to give back change'. Płacić is specifically to give money for a reason.
Expressões idiomáticas
— To suffer the consequences of being inexperienced or new to something.
Każdy młody kierowca musi zapłacić frycowe.
informal— To pay someone back in kind, usually referring to returning a favor or an insult.
Ona pomogła mi wcześniej, więc teraz płacę jej pięknym za nadobne.
literary— To pay a very high, often unreasonable price.
Za te bilety zapłaciliśmy jak za zboże.
colloquial— The person who provides the funding has the right to set the rules.
Szef decyduje o wszystkim - kto płaci, ten wymaga.
neutral— To pay a personal price, often involving physical or emotional suffering.
Za ten sukces zapłacił własną skórą.
expressive— To show commitment or willingness as a form of 'payment' for a chance or position.
Płacimy naszą gotowością do pracy.
formal— To suffer for the mistakes or wrongdoings committed by someone else.
Dzieci często płacą za grzechy rodziców.
neutral— To make a supreme sacrifice, often in a military or revolutionary context.
Naród płacił krwią za niepodległość.
patriotic/literary— To give in or pay a price just to avoid conflict or hassle.
Dałem mu te pieniądze, żeby płacić za święty spokój.
colloquial— Technically a business term, but used idiomatically to mean paying one price for everything.
W tym hotelu za wszystko płacisz ryczałtem.
neutralFácil de confundir
Sounds very similar to 'płacić'.
Opłacać is used for regular payments or meaning 'to be worth it', while płacić is general.
Opłacam czynsz, ale płacę za kawę.
Contains the same root.
Wypłacać means to withdraw money or for an employer to pay a salary.
Bankomat wypłaca pieniądze.
Only one letter difference (w vs p).
Wpłacać means to deposit money into an account, whereas płacić is to give it to someone else.
Wpłacam pieniądze na konto.
Similar root.
Dopłacać means to pay an additional amount or a surcharge.
Muszę dopłacić za bagaż.
Similar root.
Przepłacać means to overpay or pay too much.
Nie chcę przepłacać za markowe ubrania.
Padrões de frases
[Subject] płaci za [Object-Acc].
Adam płaci za pizzę.
Czy mogę płacić [Method-Inst]?
Czy mogę płacić telefonem?
[Subject] płacił(a) za [Object-Acc] wczoraj.
Marta płaciła za zakupy wczoraj.
Będę płacić za [Object-Acc].
Będę płacić za internet w poniedziałek.
To się (nie) opłaca.
To się nie opłaca kupować.
Płacić [Recipient-Dat] za [Service-Acc].
Płacę fryzjerowi za strzyżenie.
Płacić za [Abstract-Acc] [Instrumental].
Płacimy za wolność krwią.
Płacąc za [Noun], [Clause].
Płacąc za błędy, człowiek się uczy.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high; one of the top 500 words in the Polish language.
-
Płacę kawę.
→
Płacę za kawę.
You must use 'za' when paying for objects. 'Płacę kawę' sounds like the coffee is receiving the money.
-
Płacę z kartą.
→
Płacę kartą.
Payment methods use the Instrumental case alone, without the preposition 'z'.
-
Oni płaci za obiad.
→
Oni płacą za obiad.
The 3rd person plural conjugation of 'płacić' is 'płacą', not 'płaci'.
-
Nie płacę bilet.
→
Nie płacę za bilet.
Even in the negative, the 'za + Accusative' structure remains the same for paying for items.
-
Płacę dla kelnera.
→
Płacę kelnerowi.
When paying a person, use the Dative case directly. 'Dla' is incorrect here.
Dicas
Case Mastery
Always remember: 'za' + Accusative for items. If you forget the 'za', you might sound like you are paying the item itself (like a person), which is a common beginner mistake.
Tipping Culture
In Poland, it's common to round up the bill or leave about 10%. If you say 'Dziękuję' while handing over a large bill, the waiter might think you are saying 'keep the change'.
Method of Payment
If you want to pay contactlessly, you can say 'Płacę zbliżeniowo'. This is a very modern and common term in Polish cities.
The 'ł' sound
The letter 'ł' in 'płacić' is pronounced like the English 'w'. Don't let it look like an 'l' to your eyes; let your ears hear the 'w'!
Prefix Power
Once you learn 'płacić', learn 'wypłacić' (ATM) and 'opłacić' (bills). It triples your vocabulary with almost no extra effort.
Splitting the Bill
If you want to pay separately, tell the waiter 'Osobno, poproszę'. If you are paying together, say 'Razem'.
Avoid 'z kartą'
Never say 'płacę z kartą'. The preposition 'z' means 'with' in the sense of 'accompanied by'. Just use 'kartą'.
Worth It?
Use 'To się opłaca' when you find a good deal. It's a very common phrase to express that something is a good value for money.
Rhyme Time
Płacić rhymes with 'tracić' (to lose). Think: when you 'płacić', you 'tracić' some money from your wallet!
Professional Payments
In a professional email, use 'uregulować' instead of 'płacić' for a more polite and formal tone when asking for payment.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'PLATe'. You put your money on the 'PLATe' to 'PŁACIĆ' for your meal. The 'ł' sounds like 'w', so imagine 'W'ashing the 'PLATe' after you pay.
Associação visual
Visualize a piece of cloth (płat) being handed over in a medieval market. This cloth represents the 'płat' in 'płacić'.
Word Web
Desafio
Try to go through your day and every time you buy something, say to yourself in Polish: 'Płacę za [item]'. If you use a card, add 'Płacę kartą'.
Origem da palavra
The word 'płacić' comes from the Old Polish 'płacić', which is rooted in the Proto-Slavic '*poldtiti'. It is related to the word 'płat', meaning a piece of cloth.
Significado original: In ancient times, pieces of cloth (płaty) were used as a form of currency or medium of exchange before coins became widespread.
Indo-European, Slavic, West Slavic, Lechitic.Contexto cultural
Avoid discussing salaries (ile zarabiasz) too early in a relationship, as it can be seen as impolite, though 'płacenie' for shared expenses is a normal topic.
Unlike the US, where tipping is expected and often high, in Poland it is appreciated but more modest. The phrase 'keep the change' is 'reszty nie trzeba'.
Pratique na vida real
Contextos reais
At a restaurant
- Poproszę rachunek.
- Czy można płacić kartą?
- Płacimy osobno.
- Reszty nie trzeba.
Online shopping
- Płacę z góry.
- Płacę przy odbiorze.
- Płacę BLIKiem.
- Darmowa dostawa.
At the office
- Kiedy płacicie pensję?
- Muszę opłacić fakturę.
- Firma płaci za delegację.
- Termin płatności minął.
Public transport
- Gdzie mogę zapłacić za bilet?
- Płacę kartą w biletomacie.
- Czy kierowca przyjmuje gotówkę?
- Kara za brak biletu.
Socializing
- Ja płacę!
- Ile jestem ci winien?
- Płacimy po połowie.
- To się nie opłaca.
Iniciadores de conversa
"Czy wolisz płacić gotówką czy kartą, kiedy robisz zakupy?"
"Jak często płacisz za rachunki przez internet?"
"Czy uważasz, że warto płacić więcej za produkty ekologiczne?"
"Kiedy ostatni raz płaciłeś za kogoś w restauracji?"
"Czy w twoim kraju ludzie często płacą telefonem?"
Temas para diário
Opisz sytuację, w której musiałeś zapłacić za coś bardzo drogiego. Jak się wtedy czułeś?
Napisz o tym, za co najbardziej nie lubisz płacić (np. podatki, mandaty, rachunki).
Czy wolisz płacić za przeżycia (wakacje, koncerty) czy za rzeczy materialne? Dlaczego?
Opisz, jak zmienił się sposób, w jaki płacisz za rzeczy w ciągu ostatnich pięciu lat.
Napisz krótką historię o kimś, kto zapomniał zapłacić za obiad w restauracji.
Perguntas frequentes
10 perguntasMostly yes, when referring to the item or service you are buying (e.g., płacę za chleb). You don't use it when naming the method (płacę kartą) or the person you are giving money to directly (płacę kelnerowi).
'Płacić' is imperfective (ongoing or habit), 'zapłacić' is perfective (completed action). Use 'płacę' when you are in the act of paying and 'zapłaciłem' when you have finished.
You say 'Płacę kartą'. This uses the Instrumental case for 'karta', which becomes 'kartą'. No preposition like 'by' is needed.
While not using the verb 'płacić' directly, you say 'Poproszę rachunek'. When the waiter comes, you can say 'Chciałbym zapłacić' (I would like to pay).
Yes, very commonly. You can 'płacić za błędy' (pay for mistakes) or 'płacić wysoką cenę' (pay a high price) for something abstract like success or freedom.
BLIK is a Polish mobile payment system. You say 'Płacę BLIKiem' (Instrumental case) and provide the 6-digit code from your banking app.
Yes, but decreasingly so in cities. Most places accept cards, but in small villages or small shops, you might hear 'Tylko gotówka' (Cash only).
In the context of 'płacić', 'za' always takes the Accusative case (Biernik). For example: 'płacę za kawę' (kawa -> kawę).
You ask 'Kto płaci?'. If you want to offer to pay, you say 'Ja płacę'.
The form for 'we' is 'płacimy'. For example: 'My płacimy za wszystko'.
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'I am paying for the coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can I pay by card?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He pays with cash.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are paying together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much do I pay?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I paid yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will pay tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She always pays on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like paying bills.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are paying for lunch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is worth it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to withdraw money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who pays?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please pay here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We pay separately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am paying for mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He overpaid for the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I pay with my phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You (plural) pay for the tickets.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am paying the waiter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am paying by card.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How much do I pay?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am paying for the pizza.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can I pay with cash?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are paying separately.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I pay for the coffee.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He pays for lunch.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They pay by phone.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will pay tomorrow.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is it worth it?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I paid for the ticket.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't pay for this.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please pay here.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am paying with BLIK.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You pay for me.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who is paying today?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I pay on time.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I pay with a credit card.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have to pay the bills.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Keep the change.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Płacę za kawę.'
Listen and write: 'Ile płacę?'
Listen and write: 'Płacę kartą.'
Listen and write: 'Płacimy razem.'
Listen and write: 'On płaci gotówką.'
Listen and write: 'Czy mogę płacić telefonem?'
Listen and write: 'Zapłacę jutro.'
Listen and write: 'To się opłaca.'
Listen and write: 'Nie płacę za to.'
Listen and write: 'Płacę za błędy.'
Listen and write: 'Wypłacę pieniądze.'
Listen and write: 'Oni płacą za obiad.'
Listen and write: 'Proszę płacić w kasie.'
Listen and write: 'Płacę za parking.'
Listen and write: 'Ile płacisz?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'płacić' is your primary tool for all financial transactions in Poland. Remember the golden rule: 'płacić za [Accusative]' for items and 'płacić [Instrumental]' for methods. Example: 'Płacę za pizzę kartą.'
- Płacić is the essential Polish verb for paying, used in shops, restaurants, and for bills.
- It is imperfective, focusing on the process or habit of giving money.
- Always remember to use 'za' when paying for objects (e.g., płacę za bilet).
- Method of payment (card, cash) is expressed using the Instrumental case without prepositions.
Case Mastery
Always remember: 'za' + Accusative for items. If you forget the 'za', you might sound like you are paying the item itself (like a person), which is a common beginner mistake.
Tipping Culture
In Poland, it's common to round up the bill or leave about 10%. If you say 'Dziękuję' while handing over a large bill, the waiter might think you are saying 'keep the change'.
Method of Payment
If you want to pay contactlessly, you can say 'Płacę zbliżeniowo'. This is a very modern and common term in Polish cities.
The 'ł' sound
The letter 'ł' in 'płacić' is pronounced like the English 'w'. Don't let it look like an 'l' to your eyes; let your ears hear the 'w'!
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de work
analityk
B1A person who conducts analysis.
asystent
B1A person who helps or supports someone in their work.
asystować
C1To help someone with a task.
awans
B1Promotion to a higher job position
awansować
B1To move up to a more important job or rank.
bezzwłocznie
B2immediately, without delay
biuro
A1Um escritório é um local de trabalho para tarefas administrativas e profissionais.
cena
A1A palavra 'cena' significa o preço de um item ou serviço.
decydować
B1To make a choice from a number of alternatives.
delegacja
B2A group representing an organization or a business trip