When we talk about something being sazonal, we're saying it's connected to a specific season. Think of it like seasonal fruits – they're only available at certain times of the year because that's when they grow best. Or seasonal allergies, which flare up during particular seasons.
It's about things that happen, change, or are available according to the time of year. So, if a restaurant has a 'menu sazonal,' it means their dishes change depending on what's fresh and in season.
sazonal em 30 segundos
- Relates to seasons
- Changes with season
- Not year-round
Frequentemente confundido com
This is a common, more informal way to say 'seasonal,' especially for food. E.g., 'Frutas da estação' (seasonal fruits).
While 'época' means 'time' or 'season,' 'sazonal' is the adjective describing something *as* seasonal. E.g., 'Estamos na época das chuvas.' (We are in the rainy season.) vs. 'As chuvas são sazonais.' (The rains are seasonal.)
Similar to 'época,' 'período' is the noun for 'period.' 'Sazonal' describes something related to a specific period. E.g., 'Há um período de vendas sazonais.' (There is a period of seasonal sales.)
Padrões gramaticais
Expressões idiomáticas
"Ter as estações do ano na cabeça"
To be indecisive, to change one's mind often (literally: to have the seasons of the year in one's head)
Ele muda de planos a toda hora, parece que tem as estações do ano na cabeça.
informal"Estar no auge da estação"
To be at the peak of the season, to be very popular or in demand during a specific period
Morangos frescos estão no auge da estação agora.
neutral"Passar a estação"
To spend the season, to pass time during a specific season
Vamos passar a estação de verão na praia.
neutral"Ter seu tempo de estação"
To have one's moment in the sun, to have a period of success or popularity
Aquele cantor teve seu tempo de estação, mas agora não é tão famoso.
neutral"Como as estações do ano"
Like the seasons, indicating regularity or a cyclical pattern
As tendências da moda mudam como as estações do ano.
neutral"Sazonalmente"
Seasonally, occurring at specific seasons
O desemprego aumenta sazonalmente durante o inverno.
neutral"Uma fruta da estação"
A seasonal fruit (used literally or metaphorically to describe something timely or temporary)
Aquela moda foi uma fruta da estação, não durou muito.
neutral"O clima da estação"
The mood of the moment, the prevailing atmosphere or feeling of a period
O clima da estação é de otimismo e renovação.
neutral"À medida das estações"
As the seasons progress, indicating a gradual change over time
A paisagem muda à medida das estações.
formal"Estar fora de estação"
To be out of season, not available or appropriate for the current time
Tomates frescos estão fora de estação no inverno.
neutralFácil de confundir
Both 'sazonal' and 'temporário' refer to something not permanent, but their nuances differ.
'Sazonal' specifically implies a connection to a season or recurring period. 'Temporário' means temporary in a general sense, not necessarily linked to a season.
A chuva é sazonal nesta época do ano. (The rain is seasonal at this time of year.) vs. Ele tem um emprego temporário. (He has a temporary job.)
'Periódico' also implies recurrence, which can overlap with 'sazonal's' meaning.
'Sazonal' is about *seasons*. 'Periódico' is about *any* regular interval, not necessarily linked to seasons.
As enchentes são sazonais aqui. (The floods are seasonal here.) vs. Publicamos uma revista periódica. (We publish a periodic magazine.)
If something happens every year, it might feel seasonal.
'Sazonal' happens *within* a year, tied to a specific season. 'Anual' happens *once every year*, not necessarily tied to a season (though it can be).
A fruta é sazonal no verão. (The fruit is seasonal in the summer.) vs. A reunião é anual. (The meeting is annual.)
Both suggest something that isn't constant.
'Sazonal' is regular and predictable by season. 'Ocasional' is irregular and happens from time to time, without a specific pattern.
Os resfriados são sazonais no inverno. (Colds are seasonal in winter.) vs. Encontros ocasionais com amigos. (Occasional meetings with friends.)
Both imply a short duration.
'Sazonal' implies a regular, recurring presence during a specific period. 'Efêmero' means fleeting or short-lived, without the implication of recurrence.
A beleza das flores é sazonal. (The beauty of the flowers is seasonal.) vs. A fama pode ser efêmera. (Fame can be ephemeral.)
Padrões de frases
A fruta é sazonal.
Morangos são frutas sazonais na primavera. (Strawberries are seasonal fruits in the spring.)
O produto é sazonal.
Este vegetal é sazonal, só aparece no verão. (This vegetable is seasonal, it only appears in the summer.)
Há uma variação sazonal no tempo.
A variação sazonal do tempo afeta a agricultura. (The seasonal variation in weather affects agriculture.)
É um fenômeno sazonal.
As chuvas de monções são um fenômeno sazonal. (Monsoon rains are a seasonal phenomenon.)
A demanda por X é sazonal.
A demanda por sorvete é sazonal, sendo maior no verão. (The demand for ice cream is seasonal, being higher in the summer.)
Os trabalhos são sazonais.
Muitos trabalhos na agricultura são sazonais. (Many jobs in agriculture are seasonal.)
Considerar a natureza sazonal de algo.
É importante considerar a natureza sazonal do turismo nesta região. (It's important to consider the seasonal nature of tourism in this region.)
Impacto sazonal em algo.
O clima tem um impacto sazonal significativo nas colheitas. (The climate has a significant seasonal impact on harvests.)
Memorize
Mnemônico
Imagine a **season**al menu at a restaurant. The word 'sazonal' sounds a bit like 'seasonal' and 'season.'
Associação visual
Picture a calendar with different fruits and vegetables appearing only in certain months, like strawberries in summer or pumpkins in autumn. Each fruit/vegetable is 'sazonal.'
Word Web
Desafio
Think about something that is sazonal in your life or in nature. For example: 'A gripe é uma doença sazonal.' (The flu is a seasonal illness.) or 'As férias escolares são sazonais.' (School holidays are seasonal.)
Teste-se 18 perguntas
Organic vegetables are better for your health.
Seasonal fruit is abundant and delicious during the summer.
I prefer to buy seasonal produce to support local farmers.
Read this aloud:
É importante comer alimentos sazonais para uma dieta equilibrada.
Focus: sa-zo-nais
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Qual é a sua fruta sazonal favorita?
Focus: fa-vo-ri-ta
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Muitos festivais são sazonais e celebram a colheita.
Focus: fes-ti-vais
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The products at this market are usually seasonal, depending on the time of year.
Many restaurants adjust their menus to include seasonal and fresh ingredients.
The demand for winter coats is seasonal, increasing in colder months.
Read this aloud:
Você pode me dar um exemplo de uma fruta sazonal que você gosta?
Focus: sa-zo-nal
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como a sazonalidade afeta o turismo na sua região?
Focus: sa-zo-na-li-da-de
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Explique a importância de consumir alimentos sazonais para a sua saúde e para o meio ambiente.
Focus: con-su-mir a-li-men-tos sa-zo-nais
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence discusses how the demand for ice cream is seasonal, peaking in the summer. The word order follows standard Portuguese sentence structure (Subject-Verb-Object). 'A demanda' (The demand) is the subject, 'é' (is) is the verb, and 'sazonal' (seasonal) is the adjective describing the demand. The phrase 'aumentando no verão' (increasing in the summer) acts as an adverbial clause providing additional context.
This sentence explains that many local restaurants base their menus on fresh seasonal ingredients. 'Muitos restaurantes locais' (Many local restaurants) is the subject, 'baseiam' (they base) is the verb, and 'seus cardápios' (their menus) is the direct object. 'em ingredientes sazonais frescos' (on fresh seasonal ingredients) acts as a prepositional phrase indicating what the menus are based on. 'Sazonais' (seasonal) is an adjective modifying 'ingredientes' (ingredients).
This sentence states that seasonal rains are essential for agriculture in this region. 'As chuvas sazonais' (The seasonal rains) is the subject, 'são' (are) is the verb, and 'essenciais' (essential) is the adjective describing the rains. 'para a agricultura nesta região' (for agriculture in this region) specifies the purpose and location.
/ 18 correct
Perfect score!
Summary
Use 'sazonal' to describe anything that varies or occurs only during certain times of the year.
- Relates to seasons
- Changes with season
- Not year-round
Conteúdo relacionado
Mais palavras de nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.