A2 Expression Neutro

Прийти в восторг

прийти в восторг

Be delighted

Significado

To feel great joy.

🌍

Contexto cultural

In Russia, going to the theater or ballet is a major event. It is very common to hear 'Я в восторге!' during intermission. Expressing this shows you are culturally engaged. When visiting a Russian home, if you 'приходите в восторг' from the food or the decor, it is considered a great compliment to the host's 'dusha' (soul). 19th-century Russian literature is full of 'vostorg'. Characters in Dostoevsky or Tolstoy often 'приходят в восторг' from philosophical ideas or nature. On Russian Instagram (Insta), 'Я в восторге' is the equivalent of 'I'm obsessed with this!' It's used for fashion, travel, and lifestyle content.

🎯

The 'Wow' Rule

If you would say 'Wow!' in English, 'Я в восторге!' is usually the best Russian translation.

⚠️

Gender Matters

Remember to change the verb 'прийти' for gender in the past tense: пришёл (m), пришла (f), пришли (pl).

Significado

To feel great joy.

🎯

The 'Wow' Rule

If you would say 'Wow!' in English, 'Я в восторге!' is usually the best Russian translation.

⚠️

Gender Matters

Remember to change the verb 'прийти' for gender in the past tense: пришёл (m), пришла (f), пришли (pl).

💬

Don't be shy

Russians appreciate genuine enthusiasm. Don't worry about sounding 'too happy' when using this phrase with friends.

Teste-se

Fill in the missing verb in the correct past tense form.

Вчера мы _____ в восторг от нового балета. (прийти)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: пришли

The subject is 'мы' (we), so the plural past tense 'пришли' is required.

Which preposition is used to show the source of delight?

Я пришёл в восторг ___ этой книги.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: от

The phrase 'прийти в восторг' always uses 'от' + Genitive to indicate the cause.

Complete the dialogue with the most natural response.

— Тебе понравился мой сюрприз? — Да, я просто ... !

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: пришёл в восторг

'Пришёл в восторг' is the standard idiomatic expression for this context.

Match the reaction to the situation.

Situation: You see the Northern Lights for the first time.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Я пришёл в восторг!

Seeing the Northern Lights is a high-intensity positive experience, perfect for 'vostorg'.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Intensity Scale

Level
Нормально Okay
Нравится Like
Восторг! Delight!

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the missing verb in the correct past tense form. Fill Blank A2

Вчера мы _____ в восторг от нового балета. (прийти)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: пришли

The subject is 'мы' (we), so the plural past tense 'пришли' is required.

Which preposition is used to show the source of delight? Choose A2

Я пришёл в восторг ___ этой книги.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: от

The phrase 'прийти в восторг' always uses 'от' + Genitive to indicate the cause.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion A2

— Тебе понравился мой сюрприз? — Да, я просто ... !

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: пришёл в восторг

'Пришёл в восторг' is the standard idiomatic expression for this context.

Match the reaction to the situation. situation_matching A2

Situation: You see the Northern Lights for the first time.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Я пришёл в восторг!

Seeing the Northern Lights is a high-intensity positive experience, perfect for 'vostorg'.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes! 'Я пришёл в восторг от твоего брата' means you were very impressed by him.

Yes, it's a very professional way to give high praise.

'Прийти в восторг' is more about your internal explosion of joy; 'восхищаться' is more about the act of admiring something external.

Yes, 'Я не пришёл в восторг' means 'I wasn't particularly impressed'.

It is masculine. Even though it ends in 'г', it follows masculine declension rules.

Use 'Я в восторге!'

Not at all. It is used daily in modern Russia.

No, that's a mistake. After 'в' in this phrase, you must use the Accusative 'восторг', not the Prepositional 'восторге'.

There isn't one direct idiom, but 'прийти в ужас' (to be horrified) is the negative emotional equivalent.

Usually, we say 'в полном восторге' instead of 'в очень восторге'.

Frases relacionadas

🔗

Быть в восторге

similar

To be in a state of delight

🔄

Восхищаться

synonym

To admire

🔗

Прийти в себя

contrast

To come to one's senses

🔗

Обалдеть

informal

To be stunned/blown away

🔗

Захлебываться от восторга

specialized form

To be choking with delight

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!