At the A1 level, you are just starting to learn Swedish. You should know that 'bevisa' means 'to prove'. It is a regular verb. You might use it in very simple sentences like 'Jag kan bevisa det' (I can prove it). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that 'bevisa' is the action of showing that something is true. You might hear it in movies or simple stories. It is similar to the English word 'prove'. You can use it when you want to show your friends that you are right about something. For example, if you say 'I have a cat', and your friend doesn't believe you, you can say 'Jag kan bevisa det' and show them a photo. This is the most basic use. You should also know the noun 'bevis', which means 'proof' or 'evidence'. At A1, focus on these short sentences. Don't worry about long explanations. Just think of 'bevisa' as a way to say 'show the truth'. It is a useful word because everyone likes to be right! You will see it often in simple exercises. The word is pronounced with the stress on the 'vi' part: be-VI-sa. Try saying it out loud a few times. It is a strong and important word in any language. Even at A1, knowing how to say 'I can prove it' makes you sound more confident in Swedish.
At the A2 level, you can start using 'bevisa' in slightly more complex ways. You can connect it to other words. For example, you can say 'Han bevisade att han var snabb' (He proved that he was fast). Here, you are using the word 'att' (that) to link 'bevisa' to a whole sentence. This is a big step! You can also use the past tense 'bevisade'. For example, 'Igår bevisade hon sanningen' (Yesterday she proved the truth). You should also learn the word 'motsatsen', which means 'the opposite'. A common phrase is 'bevisa motsatsen' (prove the opposite). You might use this in a small argument or a discussion. At A2, you are also learning more about Swedish word order. Remember that the verb 'bevisa' usually comes in the second position in a normal sentence. 'Nu bevisar jag det' (Now I prove it). You are also starting to see 'bevisa' in more formal contexts, like in simple news reports or school books. It is a very useful verb for explaining your actions. If you do something and people ask why, you might need to prove your reasons. You can also use 'bevisa' with 'för' to say who you are proving something to. 'Jag ska bevisa det för dig' (I will prove it to you). This 'för' is very important. In English, we say 'to you', but in Swedish, we say 'för dig'. Practice this small difference, and your Swedish will sound much better.
As a B1 learner, you are expected to use 'bevisa' in a variety of contexts, including professional and academic settings. This is the level where you move beyond simple facts and start proving abstract ideas. You should be comfortable using the present, past, and supine forms: 'bevisar', 'bevisade', and 'har bevisat'. You will often use 'bevisa' in the context of 'att-clauses' (subordinate clauses). For example, 'Det är svårt att bevisa att klimatförändringarna beror på människan' (It is difficult to prove that climate change is caused by humans). You should also understand the difference between 'bevisa' and 'visa'. While 'visa' is just 'to show', 'bevisa' implies a higher level of evidence. At B1, you will encounter 'bevisa' in Swedish media, especially in crime news or scientific reports. You should also start using adverbs to modify the verb, such as 'tydligt bevisa' (clearly prove) or 'vetenskapligt bevisa' (scientifically prove). The reflexive form 'bevisa sig' (prove oneself) becomes useful now, especially when talking about work or personal goals. 'Han vill bevisa sig på det nya jobbet' (He wants to prove himself at the new job). You are also expected to know related words like 'bevisning' (the process of proving/evidence) and 'bevisbörda' (burden of proof). This level is about precision. You use 'bevisa' when you want to be definitive and certain. It is a key word for debates and for writing more advanced essays in Swedish. You are now building a bridge between everyday talk and more formal communication.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'bevisa' and its place in the Swedish language. You are now dealing with more complex sentence structures and more specific vocabulary. You can distinguish between 'bevisa' and 'påvisa'. While 'bevisa' is often used for a final, conclusive proof, 'påvisa' is used for indicating or detecting something, often in a scientific or technical context. For example, 'Studien påvisar ett samband' (The study indicates a connection) versus 'Studien bevisar att teorin är rätt' (The study proves that the theory is right). At B2, you should also be familiar with the passive voice 'bevisas'. 'Detta kan bevisas genom...' (This can be proven through...). This is very common in academic writing. You also start to use 'bevisa' in more idiomatic or rhetorical ways. You might talk about 'bevisa sin oskuld' (prove one's innocence) or 'bevisa sin duglighet' (prove one's competence). Your ability to use the word in different registers—from a casual discussion to a formal report—should be well-developed. You should also be aware of the legal nuances of 'bevisa' in Sweden, such as the standard 'ställt utom allt rimligt tvivel' (beyond all reasonable doubt). Using 'bevisa' at this level means you can support your arguments with strong evidence and understand the weight of the word in a Swedish cultural context, where facts and consensus are highly valued. You are now using the word like a native speaker who is capable of critical thinking and complex argumentation.
At the C1 level, your use of 'bevisa' should be sophisticated and precise. you understand the subtle differences between 'bevisa', 'styrka', 'belägga', and 'verifiera'. You can use these words to vary your language and provide exact meaning in academic or professional texts. For example, you might use 'belägga' when discussing historical evidence: 'Påståendet är väl belagt i källorna' (The claim is well-supported in the sources). You understand that 'bevisa' is a powerful word that should be used when the evidence is conclusive. In legal or philosophical discussions, you can handle complex structures like 'bevisvärdering' (evaluation of evidence) and 'beviskraft' (probative value/strength of evidence). You are also familiar with the rhetorical use of 'bevisa'. In a debate, you might say 'Detta bevisar med all önskvärd tydlighet att...' (This proves with all desirable clarity that...). Your understanding of the word extends to its etymological roots and its relationship to other Germanic languages, which helps you understand the 'be-' prefix more deeply. At C1, you are not just using the word; you are analyzing how it is used by others to construct arguments. You can spot when someone is using 'bevisa' loosely and can challenge them using more precise terms. Your written Swedish should reflect this mastery, using 'bevisa' and its synonyms to create a logical and persuasive flow of ideas. You are now at a level where you can engage in high-level intellectual discourse in Swedish, using 'bevisa' as a fundamental tool of logic.
At the C2 level, you have attained a near-native or native-like mastery of 'bevisa'. You understand all its nuances, including its use in highly specialized fields like law, mathematics, and philosophy. You can navigate the most complex legal texts where 'bevisbörda' and 'beviskrav' are central themes. You are familiar with the formal verb 'vederlägga' (to refute) as the high-level counterpart to 'motbevisa'. Your use of 'bevisa' is perfectly adapted to the context, whether it is a casual conversation, a legal brief, or a scientific paper. You understand the historical evolution of the word and how it reflects Swedish cultural attitudes towards truth and evidence. You can use the word reflexively in complex psychological contexts, such as 'bevisa sig själv inför sin egen inre kritiker' (proving oneself to one's own inner critic). At this level, you can also play with the word in literature or creative writing, using its connotations of certainty and doubt to create depth. You are aware of the most subtle collocations and can use them naturally. Your command of the language allows you to use 'bevisa' not just to communicate a fact, but to influence, persuade, and analyze at the highest level. There are no longer any 'mistakes' in your usage, only deliberate choices of vocabulary to achieve a specific effect. You are a master of the Swedish language, and 'bevisa' is one of the many tools you use with complete confidence and precision.

bevisa em 30 segundos

  • Bevisa is the standard Swedish verb for 'to prove'.
  • It is a regular group 1 verb (bevisar, bevisade, bevisat).
  • It requires a direct object or a 'that' clause (att-sats).
  • Commonly used in legal, scientific, and personal contexts.

The Swedish verb bevisa is a foundational term in the Swedish language, primarily used to describe the act of proving, demonstrating, or providing evidence for a claim, theory, or fact. It belongs to the first conjugation group of Swedish verbs (group 1), which makes it regular and relatively easy for English speakers to learn. At its core, bevisa bridges the gap between a mere assertion and an established truth. In the context of everyday Swedish life, you will encounter this word in a variety of settings, ranging from legal proceedings in a courtroom where a prosecutor must prove a crime, to scientific laboratories where researchers seek to prove a hypothesis through empirical data. However, it is also deeply embedded in personal relationships and social dynamics, where one might feel the need to prove their loyalty, their skills, or their integrity to others.

Legal Context
In Swedish law, the burden of proof is often discussed using the phrase 'bördan att bevisa'. To bevisa something in court requires 'bevis' (evidence). For example, a lawyer might say, 'Vi kan bevisa att den anklagade inte var på platsen' (We can prove that the accused was not at the scene).

Forskaren lyckades äntligen bevisa sin teori efter år av experiment.

Beyond the formal, bevisa is used in mathematics to refer to the process of logical deduction. A 'matematiskt bevis' is a mathematical proof. When a student solves a geometry problem, they are asked to 'bevisa' that two triangles are congruent. This highlights the word's versatility—it is as much about abstract logic as it is about physical evidence. In a social sense, the word often carries a weight of expectation. If someone doubts your ability to speak Swedish, you might feel compelled to 'bevisa motsatsen' (prove the opposite) by engaging in a fluent conversation. This reflexive use, 'bevisa sig själv' (to prove oneself), is common in professional environments where new employees want to show their worth.

Scientific Application
Scientists use 'bevisa' when their findings are conclusive. If the findings only suggest a trend, they might use 'tyda på' (point towards) instead. To 'bevisa' is to leave no room for doubt.

Kan du bevisa att du har betalat fakturan?

Interestingly, the word can also be used in more poetic or emotional contexts. One might say that 'tiden får bevisa' (time will prove/tell) whether a decision was right or wrong. This suggests that the proof doesn't always come from a single piece of evidence but can emerge through the passage of time and the accumulation of experiences. In modern Swedish media, you will often see headlines like 'DNA-test bevisar släktskap' (DNA test proves relationship), showing how technology and science have become the primary tools for 'bevisning' (the act of proving/evidence gathering). Understanding 'bevisa' is essential for anyone moving beyond basic Swedish into more analytical or argumentative discourse, as it allows you to justify your positions and challenge the assertions of others with linguistic precision.

Interpersonal Usage
In relationships, the word can be sensitive. Saying 'Du måste bevisa din kärlek' (You must prove your love) implies a lack of trust, whereas 'Han bevisade sin lojalitet' (He proved his loyalty) is a positive affirmation of character.

Det är svårt att bevisa vad någon har tänkt.

Ingen kan bevisa att spöken finns.

Laget ville bevisa att de förtjänade att vinna.

Using bevisa correctly requires an understanding of its grammatical structure and the specific contexts in which it thrives. As a group 1 verb, its forms are: bevisa (infinitive), bevisar (present), bevisade (past), bevisat (supine), and bevisa (imperative). The verb is almost always transitive, meaning it requires a direct object—the thing that is being proved. This object can be a noun (like 'en tes' or 'sin oskuld') or a subordinate clause introduced by 'att' (that). For example, 'Han bevisade att han hade rätt' (He proved that he was right). Understanding this 'att-clause' structure is vital for B1 level learners who want to express complex thoughts.

The 'Att' Clause Structure
When proving a fact, we use: [Subject] + [bevisa] + att + [Clause]. Example: 'Polisen bevisade att mannen var tjuven.' This is the most common way to use the word in reporting or storytelling.

Hon ville bevisa för sin chef att hon var redo för mer ansvar.

Another common construction involves the preposition 'för' (for/to). If you are proving something *to* someone, you use 'bevisa [något] för [någon]'. For instance, 'Jag ska bevisa för dig att jag kan simma' (I will prove to you that I can swim). This structure is essential for expressing personal intent and social interactions. In more formal Swedish, you might encounter the passive form 'bevisas', often used in scientific writing: 'Teorin bevisas genom följande experiment' (The theory is proven through the following experiments). This shifts the focus from the person doing the proving to the evidence itself, which is a hallmark of objective Swedish prose.

Reflexive Usage
The reflexive 'bevisa sig' (prove oneself) is often followed by an adjective or a role. 'Han ville bevisa sig värdig' (He wanted to prove himself worthy) or 'Hon bevisade sig vara en duktig ledare' (She proved herself to be a good leader).

Det är omöjligt att bevisa en negativ händelse som aldrig ägt rum.

In argumentative writing, bevisa is often paired with adverbs that qualify the strength of the proof. You might 'tydligt bevisa' (clearly prove), 'vetenskapligt bevisa' (scientifically prove), or 'bortom allt rimligt tvivel bevisa' (prove beyond all reasonable doubt). This last phrase is a direct translation of the legal standard used in many Western jurisdictions and is frequently used in Swedish crime dramas (deckare) and news reports. When using the word in a question, it often takes a skeptical tone: 'Hur ska du kunna bevisa det?' (How are you going to be able to prove that?). This challenges the listener to produce evidence and is a key phrase in debates.

Using Nouns with Bevisa
Common objects include: oskuld (innocence), motsatsen (the opposite), tes (thesis), påstående (claim), and existens (existence). 'Att bevisa Guds existens' is a classic philosophical topic.

Vi måste bevisa för världen att vi talar sanning.

Dokumentet kommer att bevisa vem som äger marken.

Kan du bevisa din identitet med ett pass?

In Sweden, the word bevisa is not just a textbook term; it is a word that echoes through the halls of justice, the corridors of universities, and the living rooms of families. If you turn on the Swedish national news (SVT Nyheter or Rapport), you will frequently hear 'bevisa' in the context of criminal investigations. Sweden has a legal principle called 'fri bevisprövning', which means that almost anything can be submitted as evidence, but the court must then evaluate how well that evidence 'bevisar' the guilt of the accused. You will hear journalists ask, 'Finns det tillräckligt med bevis för att bevisa brottet?' (Is there enough evidence to prove the crime?). This makes it a high-frequency word in the 'deckare' (crime fiction) genre that Sweden is so famous for.

In the News
Listen for it during reports on court cases or scientific breakthroughs. 'Forskare har bevisat att klimatförändringarna går snabbare än väntat' is a typical headline you might hear on the radio.

Åklagaren försökte bevisa att motivet var hämnd.

In a Swedish classroom, from primary school up to university, bevisa is a constant companion in STEM subjects. Mathematics teachers will often say, 'Idag ska vi bevisa Pythagoras sats' (Today we shall prove the Pythagorean theorem). This usage is very formal and follows a strict logical structure. However, move to the playground or the office, and the word takes on a more competitive edge. You might hear a colleague say, 'Jag har inget att bevisa för dem' (I have nothing to prove to them), which reflects a common Swedish cultural value of individual integrity and sometimes a resistance to hierarchy. Swedes often value 'jantelagen' (the Law of Jante), which suggests you shouldn't think you are better than anyone else, but 'bevisa' is the tool used when you actually *are* better and need to show it through results rather than just talk.

In Sports
Commentators often use 'bevisa' when an underdog team wins. 'De bevisade att de hör hemma i högsta ligan' (They proved they belong in the top league).

Han ville bevisa för alla tvivlare att han fortfarande var bäst.

You will also hear it in everyday bureaucracy. When applying for a Swedish 'personnummer' or a bank account, you might be told, 'Du måste bevisa din adress' (You must prove your address). Here, it means providing a 'personbevis' (a certificate of identity/address from the Tax Agency). This shows how the root 'bevis' permeates Swedish administrative life. In pop culture, Swedish song lyrics often use 'bevisa' to talk about love and trust. A common theme is 'bevisa din kärlek' (prove your love). Whether it is in a dramatic Netflix series like 'Snabba Cash' or in a quiet conversation at a 'fika', bevisa is the word Swedes use when they want to move past speculation and reach the solid ground of certainty.

Common Conversations
'Kan du bevisa det?' is a very common, slightly confrontational question used in arguments to stop someone from making wild claims.

Det spelar ingen roll vad du säger om du inte kan bevisa det.

Vittnet kunde inte bevisa att hon hade sett mannen.

Kan vetenskapen bevisa att Gud inte finns?

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning bevisa is confusing it with the noun 'bevis'. In English, 'proof' can sometimes act as both a noun and a verb in very informal settings (though 'prove' is the standard verb). In Swedish, the distinction is rigid. You can never say 'Jag ska bevis det'; it must be 'Jag ska bevisa det'. Conversely, you cannot say 'Här är mitt bevisa'; it must be 'Här är mitt bevis'. This noun-verb confusion is a classic A2/B1 hurdle. Another common error is using 'bevisa' when 'visa' (show) would be more appropriate. While 'bevisa' implies a definitive, often logical or legal proof, 'visa' is much broader. If you want to show someone a picture on your phone, you use 'visa', not 'bevisa'. Using 'bevisa' in that context would sound like you are trying to prove the picture's existence or authenticity in a courtroom.

Bevisa vs. Visa
Mistake: 'Jag ska bevisa dig min nya bil.' (I will prove you my new car.) Correct: 'Jag ska visa dig min nya bil.' Use 'bevisa' only for facts, theories, or guilt/innocence.

Många tror att man kan bevisa allt med statistik, men det stämmer inte.

Prepositional errors are also common. English speakers often want to say 'bevisa till någon' because of the English 'prove to someone'. However, Swedish uses 'bevisa för någon'. Saying 'Jag bevisade det till honom' will sound unnatural to a native Swede. Furthermore, learners often struggle with the difference between 'bevisa' and 'påvisa'. While 'bevisa' means to prove conclusively, 'påvisa' often means to point out, demonstrate the existence of, or show a correlation. In a medical context, a test might 'påvisa' (detect/show) the presence of a virus, but it 'bevisar' (proves) that the patient has the disease. The distinction is subtle but important for reaching C1/C2 proficiency.

The 'Motsatsen' Trap
When you want to 'prove the opposite', the Swedish phrase is always 'bevisa motsatsen'. Some learners say 'bevisa motparten' (prove the opponent), which is incorrect in this context.

Du behöver inte bevisa någonting för mig; jag litar på dig.

Lastly, be careful with the reflexive form 'bevisa sig'. In English, we often say 'he proved to be a good friend'. In Swedish, you could say 'han visade sig vara en god vän' or 'han bevisade att han var en god vän'. Using 'han bevisade sig vara...' is possible but often sounds a bit more dramatic or formal than the English equivalent. A very common mistake is forgetting the 'att' in 'bevisa att'. You cannot omit 'that' in Swedish as you sometimes can in English. 'I proved he was wrong' must be 'Jag bevisade att han hade fel'. Skipping the 'att' makes the sentence feel incomplete and grammatically 'broken' to a Swedish ear.

Tense Confusion
Learners sometimes use the present 'bevisar' when they mean the future 'ska bevisa'. While Swedish often uses present for future, with a strong verb like 'bevisa', using 'ska' or 'kommer att' helps clarify the intent of future action.

Det går inte att bevisa att han ljuger utan vittnen.

Han försökte bevisa sin poäng genom att skrika högst.

Kan du bevisa att du inte tog pengarna?

Swedish has a rich vocabulary for expressing different shades of 'proving' and 'showing'. While bevisa is the most direct equivalent to 'prove', several other verbs are used depending on the level of certainty and the context. Styrka is a very common alternative, especially in formal or legal contexts. It means to 'confirm' or 'support' a claim with evidence. You might 'styrka ett påstående' (support a claim). While 'bevisa' is the final act of proving, 'styrka' is often the process of making that proof stronger. Another important word is belägga, which is often used in academic or historical contexts to mean 'to provide evidence for' or 'to document'. If a historian finds a document that supports a theory, they have 'belagt' that theory.

Bevisa vs. Styrka
'Bevisa' is the result (to prove). 'Styrka' is the support (to strengthen/confirm). You use 'styrka' when you have evidence that makes something more likely to be true.

Vi har tillräckligt med bevis för att bevisa hans skuld.

For scientific and technical demonstrations, påvisa and demonstrera are frequently used. 'Påvisa' is often used when something is detected or shown to exist through analysis, such as 'påvisa spår av gifter' (detect traces of toxins). 'Demonstrera' is used when you are showing how something works or proving a point through a physical demonstration. If a teacher shows how a chemical reaction happens, they are 'demonstrerar' the reaction. In more philosophical or abstract discussions, you might use argumentera för (argue for) or belägga. If you want to disprove something, the word is motbevisa or the more formal vederlägga. 'Vederlägga' is a high-level C2 word used in academic debates to mean 'to refute'.

Bevisa vs. Påvisa
'Bevisa' is often binary (true/false). 'Påvisa' is often about finding or showing the existence of something (detect/indicate).

Kan du bevisa att din metod fungerar bättre?

In everyday language, Swedes often use intyga when they want to 'vouch for' or 'certify' something. If you sign a document saying someone is a good worker, you 'intygar' their competence. This is a form of proof, but it's based on personal testimony rather than objective data. Another related verb is verifiera (verify), which is used when checking if something that is supposed to be true actually is true. In the digital age, 'tvåstegsverifiering' (two-step verification) is a term everyone knows. Lastly, klargöra (clarify/make clear) can sometimes be a softer alternative to 'bevisa' when the goal is understanding rather than just winning an argument. Choosing the right word among these alternatives will make your Swedish sound much more natural and precise.

Summary of Alternatives
1. Styrka (confirm/support). 2. Påvisa (detect/indicate). 3. Belägga (document/provide evidence). 4. Intyga (certify/vouch). 5. Verifiera (verify).

Han ville bevisa för sig själv att han kunde springa ett maraton.

Det är din uppgift att bevisa att du har rätt.

Ingen har ännu lyckats bevisa att det finns liv på andra planeter.

How Formal Is It?

Curiosidade

The prefix 'be-' in Swedish almost always indicates that the verb came from German during the Hansa period when Swedish was heavily influenced by trade.

Guia de pronúncia

UK /bɛˈviːsa/
US /bɛˈviːsə/
On the second syllable: be-VI-sa.
Rima com
visa (to show) spisa (to eat/listen to music) precisa (precise - plural) fisa (to fart - informal) kisa (to squint) grisa (to mess up) nisa (rare) brisa (to breeze)
Erros comuns
  • Stressing the first syllable 'BE-visa' (incorrect).
  • Pronouncing the 'v' as a 'w' (Swedish 'v' is like English 'v').
  • Making the 'i' too short (it should be long and tense).
  • Pronouncing the 'e' in 'be-' like a long 'ay' (it should be a short 'eh').
  • Adding an extra 's' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize due to the 'be-' prefix and similarity to 'bevis'.

Escrita 3/5

Requires correct use of 'att' clauses and prepositions like 'för'.

Expressão oral 3/5

Stress on the second syllable is important for natural sound.

Audição 2/5

Commonly used in news and debates, easy to pick up.

O que aprender depois

Pré-requisitos

visa bevis sanning fakta att

Aprenda a seguir

styrka belägga påvisa motbevisa bevisbörda

Avançado

vederlägga verifiera axiom deduktion empiri

Gramática essencial

Group 1 Verbs

bevisa - bevisar - bevisade - bevisat

V2 Word Order

Igår bevisade han det. (Verb is second)

Subordinate Clauses with 'att'

Jag bevisar att jorden är rund.

Reflexive Pronouns

Han bevisar sig själv.

Prepositional Objects

Bevisa något för någon.

Exemplos por nível

1

Jag kan bevisa det.

I can prove it.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

Kan du bevisa din ålder?

Can you prove your age?

Question form with 'kan'.

3

Han vill bevisa sanningen.

He wants to prove the truth.

Infinitive after 'vill'.

4

Vi ska bevisa det nu.

We shall prove it now.

Future with 'ska'.

5

Titta, jag bevisar det!

Look, I am proving it!

Present tense 'bevisar'.

6

Bevisa det för mig.

Prove it to me.

Imperative form.

7

Hon bevisade det igår.

She proved it yesterday.

Past tense 'bevisade'.

8

De har bevisat allt.

They have proven everything.

Present perfect with 'har'.

1

Han bevisade att han kan simma.

He proved that he can swim.

Use of 'att' clause.

2

Du måste bevisa att du har rätt.

You must prove that you are right.

Modal verb 'måste'.

3

Kan du bevisa för mig att du talar sanning?

Can you prove to me that you are telling the truth?

Preposition 'för' for 'to'.

4

Hon försöker bevisa sin oskuld.

She is trying to prove her innocence.

Noun 'oskuld' (innocence).

5

Vi bevisade motsatsen förra veckan.

We proved the opposite last week.

Common phrase 'bevisa motsatsen'.

6

Det är svårt att bevisa.

It is difficult to prove.

Adjective + infinitive.

7

Vad vill du bevisa med det?

What do you want to prove with that?

Question with 'vad'.

8

Han bevisar alltid sina poänger.

He always proves his points.

Adverb 'alltid' before the verb.

1

Forskaren bevisade sin teori genom experiment.

The researcher proved their theory through experiments.

Instrumental 'genom' (through).

2

Det finns inga bevis som bevisar brottet.

There is no evidence that proves the crime.

Noun 'bevis' and verb 'bevisa' in the same sentence.

3

Hon ville bevisa sig själv på jobbet.

She wanted to prove herself at work.

Reflexive 'bevisa sig själv'.

4

Kan vetenskapen bevisa Guds existens?

Can science prove God's existence?

Abstract noun 'existens'.

5

Han har bevisat att han är en lojal vän.

He has proven that he is a loyal friend.

Present perfect for character traits.

6

Laget bevisade att de var bäst i ligan.

The team proved that they were the best in the league.

Superlative 'bäst'.

7

Det går inte att bevisa någonting utan fakta.

It is not possible to prove anything without facts.

Impersonal 'det går inte'.

8

Han bevisade sin duglighet genom hårt arbete.

He proved his competence through hard work.

Formal noun 'duglighet'.

1

Åklagaren måste bevisa skulden bortom allt rimligt tvivel.

The prosecutor must prove guilt beyond all reasonable doubt.

Legal phrase 'bortom allt rimligt tvivel'.

2

Detta dokument bevisar att marken tillhör mig.

This document proves that the land belongs to me.

Verb 'tillhör' (belongs to).

3

Hon bevisade sig vara en skicklig förhandlare.

She proved herself to be a skilled negotiator.

Reflexive with 'vara'.

4

Man kan inte bevisa en negativ tes.

One cannot prove a negative thesis.

Philosophical context.

5

Detta bevisar tydligt att trenden har vänt.

This clearly proves that the trend has turned.

Adverb 'tydligt' (clearly).

6

Företaget bevisade sin ekonomiska stabilitet.

The company proved its economic stability.

Business context.

7

Han kände ett behov av att bevisa sig för sina föräldrar.

He felt a need to prove himself to his parents.

Psychological context.

8

Resultaten bevisar inte nödvändigtvis orsakssamband.

The results do not necessarily prove causation.

Scientific nuance 'orsakssamband'.

1

Författaren bevisar sin tes med omfattande källhänvisningar.

The author proves their thesis with extensive citations.

Academic vocabulary 'källhänvisningar'.

2

Detta bevisar med all önskvärd tydlighet att systemet är bristfälligt.

This proves with all desirable clarity that the system is flawed.

Idiomatic formal expression.

3

Hennes agerande bevisade hennes totala brist på empati.

Her actions proved her total lack of empathy.

Abstract noun 'brist på empati'.

4

Kan man verkligen bevisa moraliska sanningar?

Can one really prove moral truths?

Philosophical inquiry.

5

Genom att tiga bevisade han sin delaktighet.

By remaining silent, he proved his complicity.

Gerund-like structure 'genom att tiga'.

6

Detta bevisar paradoxalt nog motsatsen till vad han hävdade.

This paradoxically proves the opposite of what he claimed.

Adverb 'paradoxalt nog'.

7

Han lyckades bevisa sin oskuld trots den svaga bevisningen.

He managed to prove his innocence despite the weak evidence.

Conjunction 'trots' (despite).

8

Dessa fynd bevisar att teorin kräver en genomgripande revidering.

These findings prove that the theory requires a thorough revision.

Formal verb 'revidering'.

1

Bevisbördan vilar på den som vill bevisa ett påstående.

The burden of proof rests on the one who wants to prove a claim.

Legal maxim.

2

Matematikern presenterade ett elegant sätt att bevisa hypotesen.

The mathematician presented an elegant way to prove the hypothesis.

Mathematical context.

3

Hennes tystnad bevisades senare vara ett taktiskt drag.

Her silence was later proven to be a tactical move.

Passive voice 'bevisades'.

4

Det går inte att bevisa Guds icke-existens genom empiriska metoder.

It is not possible to prove the non-existence of God through empirical methods.

Advanced logic.

5

Han bevisade sin intellektuella överlägsenhet i debatten.

He proved his intellectual superiority in the debate.

Formal noun 'överlägsenhet'.

6

Domen bevisar att rättvisan till slut segrar.

The verdict proves that justice eventually triumphs.

Abstract concept 'rättvisa'.

7

Att bevisa ett negativt faktum är en logisk omöjlighet.

To prove a negative fact is a logical impossibility.

Infinitive as subject.

8

De bevisade sin hängivenhet genom decennier av ideellt arbete.

They proved their dedication through decades of volunteer work.

High-level vocabulary 'hängivenhet'.

Colocações comuns

bevisa sin oskuld
bevisa motsatsen
bevisa en teori
bevisa sin duglighet
bevisa bortom allt rimligt tvivel
bevisa sin identitet
bevisa sin lojalitet
bevisa en poäng
bevisa matematiskt
bevisa Guds existens

Frases Comuns

Det återstår att bevisa.

— It remains to be proven. Used when a claim has been made but not yet supported.

Han säger att han är bäst, men det återstår att bevisa.

Vad vill du bevisa?

— What are you trying to prove? Often used skeptically.

Varför kör du så fort? Vad vill du bevisa?

Bevisa det!

— Prove it! A direct challenge.

Du säger att du kan flyga? Bevisa det!

Svårt att bevisa.

— Hard to prove. Used when evidence is scarce.

Det var ett brott, men det är svårt att bevisa.

Ingenting att bevisa.

— Nothing to prove. Refers to confidence or lack of need for validation.

Jag har ingenting att bevisa för dig.

Tiden får bevisa.

— Time will prove/tell. Used for future results.

Om det var rätt beslut får tiden bevisa.

Bevisa sin rätt.

— To prove one's right/justification.

Hon ville bevisa sin rätt att vara där.

Lätt att bevisa.

— Easy to prove.

Med den här videon är det lätt att bevisa vad som hände.

Bevisa för världen.

— Prove to the world.

De ville bevisa för världen att de kunde lyckas.

Bevisa sin kärlek.

— Prove one's love.

Måste jag bevisa min kärlek varje dag?

Frequentemente confundido com

bevisa vs bevis

Bevis is the noun (proof), bevisa is the verb (to prove).

bevisa vs visa

Visa means 'to show' in general, bevisa is specifically 'to prove'.

bevisa vs påvisa

Påvisa is more about detecting or indicating, bevisa is more definitive.

Expressões idiomáticas

"bevisa sin mognad"

— To show that one is mature enough for something.

Han bevisade sin mognad genom att ta ansvar.

Neutral
"bevisa sitt värde"

— To show that one is useful or valuable, especially in a job.

Nya spelare måste bevisa sitt värde för laget.

Neutral
"bevisa motsatsen"

— To show that the prevailing opinion is wrong.

Alla sa att det var omöjligt, men hon bevisade motsatsen.

Common
"ha allt att bevisa"

— To be in a position where you need to show your skills because people doubt you.

Efter förra årets fiasko har de allt att bevisa.

Sports/Business
"bevisa sig värdig"

— To prove oneself worthy of a title or honor.

Han bevisade sig värdig tronen.

Formal/Literary
"bevisa sin oskuld"

— To clear one's name from an accusation.

Han lyckades till slut bevisa sin oskuld.

Legal/Common
"bevisa sin poäng"

— To successfully make an argument.

Du har bevisat din poäng, nu räcker det.

Conversation
"bevisa sin lojalitet"

— To show that one is faithful to a person or cause.

Han bevisade sin lojalitet i en svår stund.

Neutral
"bevisa sin styrka"

— To show how strong or capable one is.

Laget bevisade sin styrka i finalen.

Sports
"bevisa sig själv"

— To show one's own capabilities, often to boost self-esteem.

Hon behövde bevisa sig själv.

Psychological

Fácil de confundir

bevisa vs visa

Both involve showing something.

Visa is general; bevisa requires evidence and establishes truth.

Visa mig bilden. Bevisa att bilden är äkta.

bevisa vs påvisa

Both used in science.

Påvisa means to show the presence of; bevisa means to prove a theory.

Testet påvisar viruset. Detta bevisar att du är sjuk.

bevisa vs styrka

Both used in formal contexts.

Styrka is to support a claim; bevisa is the act of proving it.

Han styrkte sin berättelse med vittnen.

bevisa vs belägga

Both mean providing evidence.

Belägga is academic/historical; bevisa is general/legal.

Han belade sin tes med citat.

bevisa vs intyga

Both involve truth.

Intyga is personal testimony; bevisa is objective proof.

Jag intygar att han är ärlig.

Padrões de frases

A1

Jag kan bevisa [noun].

Jag kan bevisa det.

A2

[Subject] bevisade att [clause].

Hon bevisade att hon var hemma.

B1

Det är [adjective] att bevisa [noun].

Det är svårt att bevisa sanningen.

B1

[Subject] vill bevisa sig själv.

Han vill bevisa sig själv.

B2

[Subject] bevisar [noun] genom [action].

De bevisade sin styrka genom att vinna.

C1

[Noun] bevisar med all tydlighet att [clause].

Detta bevisar med all tydlighet att han ljuger.

C1

Genom att [verb], bevisade [subject] sin [noun].

Genom att hjälpa till, bevisade han sin lojalitet.

C2

Bevisbördan för att bevisa [noun] ligger på [person].

Bevisbördan för att bevisa brottet ligger på åklagaren.

Família de palavras

Substantivos

bevis (proof/evidence)
bevisning (the act of proving/evidence gathering)
bevisbörda (burden of proof)
personbevis (identity certificate)

Verbos

bevisa (to prove)
motbevisa (to disprove)
påvisa (to indicate/detect)

Adjetivos

bevisad (proven)
bevislig (provable)
bevisbar (demonstrable)

Relacionado

beviskraft
bevisföring
beviskrav
bevisvärde
bevisningsteknik

Como usar

frequency

High in legal, scientific, and argumentative contexts.

Erros comuns
  • Jag ska bevis det. Jag ska bevisa det.

    You used the noun form instead of the verb form.

  • Han bevisade till mig. Han bevisade för mig.

    In Swedish, you prove 'för' (for) someone, not 'till' (to) them.

  • Bevisa mig bilden. Visa mig bilden.

    You don't 'prove' a picture unless you are verifying its authenticity. You 'show' it.

  • Idag jag bevisar sanningen. Idag bevisar jag sanningen.

    V2 word order: the verb must be the second element.

  • Jag bevisade han hade fel. Jag bevisade att han hade fel.

    You cannot omit 'att' (that) in Swedish as you can in English.

Dicas

The 'Att' Rule

When using 'bevisa' with a verb phrase, always include 'att'. Example: 'Jag bevisar att det fungerar'.

Don't over-prove

Use 'visa' for showing objects and 'bevisa' for showing truths.

Legal Standard

In Swedish law, 'bevisa' is linked to 'beviskrav' (standard of proof).

Stress the 'VI'

The 'be-' is just a prefix. The 'vi' is where the energy is.

Academic Tone

In essays, use 'bevisa' sparingly; try 'belägga' or 'styrka' for variety.

Fakta is King

Swedes value proof. Saying 'jag kan bevisa det' is a strong statement.

Visa Card

Remember: You use a Visa card to prove you have credit!

Prove the Opposite

Learn 'bevisa motsatsen'—it's very useful in arguments.

Self-Proof

'Bevisa sig själv' is common when starting a new career.

Motbevisa

Add 'mot-' to the front to mean 'disprove'.

Memorize

Mnemônico

Think of the 'vi' in 'bevisa' as 'vision'. You are helping people 'see' the truth. Or link it to 'evidence' (bevis).

Associação visual

Imagine a lawyer holding up a piece of evidence (bevis) to prove (bevisa) a case in court.

Word Web

bevis sanning fakta domstol teori experiment oskuld motsatsen

Desafio

Write three things you can prove about yourself using the word 'bevisa' in the present tense.

Origem da palavra

Derived from the Middle Low German word 'bewīsen'. The prefix 'be-' was adopted into Swedish from German to create transitive verbs.

Significado original: To show, point out, or demonstrate.

Germanic (Indo-European).

Contexto cultural

Be careful when asking someone to 'bevisa' their love or loyalty, as it can imply a lack of trust.

Similar to 'prove' in English, but Swedish is more careful to distinguish between 'visa' (show) and 'bevisa' (prove).

Rättegångsbalken (The Swedish Code of Judicial Procedure) Swedish crime novels by Henning Mankell Scientific journals from Karolinska Institutet

Pratique na vida real

Contextos reais

In Court

  • bevisa skulden
  • bevisbörda
  • bevisa sin oskuld
  • framlägga bevis

In Science

  • bevisa en hypotes
  • bevisa genom experiment
  • vetenskapligt bevisat
  • påvisa ett samband

In Mathematics

  • bevisa en sats
  • matematiskt bevis
  • bevisa genom induktion
  • Q.E.D.

In Relationships

  • bevisa sin kärlek
  • bevisa sin lojalitet
  • bevisa att man har ändrats
  • inget att bevisa

In Business

  • bevisa sitt värde
  • bevisa resultat
  • bevisa kompetens
  • bevisa marknadspotential

Iniciadores de conversa

"Hur kan man bevisa att klimatförändringarna är verkliga?"

"Har du någonsin behövt bevisa din oskuld i en situation?"

"Tycker du att det är viktigt att alltid bevisa att man har rätt?"

"Vad är det svåraste du någonsin har försökt bevisa?"

"Kan man bevisa kärlek med ord eller bara med handlingar?"

Temas para diário

Skriv om en gång när du bevisade att någon hade fel om dig.

Reflektera över påståendet: 'Man behöver inte bevisa något för någon annan än sig själv'.

Hur skulle du bevisa din identitet om du förlorade alla dina dokument?

Beskriv ett vetenskapligt bevis som har förändrat hur du ser på världen.

Varför är det ibland så svårt att bevisa sanningen?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, it belongs to Group 1, meaning it ends in -ar in present tense and -ade in past tense.

'Bevis' is a noun (proof/evidence) and 'bevisa' is a verb (to prove).

No, you should say 'bevisa för någon'.

Yes, but often 'visa' is enough for simple things. Use 'bevisa' for stronger claims.

You use 'motbevisa' or 'vederlägga'.

It means to prove one's worth or abilities to oneself or others.

Yes, it is the standard word for proving a theorem or equation.

It is the 'burden of proof' in a legal or argumentative context.

Usually, yes. You prove *something*.

The stress is on the second syllable: be-VI-sa.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write 'I can prove it' in Swedish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'He proved that he was right' in Swedish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The researcher proved the theory' in Swedish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'We must prove the opposite' in Swedish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'This proves with all clarity that he is guilty' in Swedish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Prove it!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Can you prove your age?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is hard to prove innocence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He wants to prove himself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The burden of proof rests on you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I am proving it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I proved it to her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Science can prove many things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'They proved that they were best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'This proves his total lack of empathy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Prove the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I will prove it tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'It is impossible to prove.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He has proven his competence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'This is well-documented in the sources.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jag kan bevisa det.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Han bevisade att han var bäst.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Kan du bevisa din identitet?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi måste bevisa motsatsen.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Bevisbördan vilar på åklagaren.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Bevisa det!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jag ska bevisa det för dig.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det är svårt att bevisa oskuld.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Han vill bevisa sig själv.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Detta bevisar med all tydlighet...'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Titta, jag bevisar det!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Kan du bevisa din ålder?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Forskaren bevisade teorin.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det går inte att bevisa.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Domen bevisar sanningen.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jag bevisar.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi bevisade det.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Har du bevisat det?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Bevisa att du har rätt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Han bevisade sin duglighet.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Jag kan bevisa det.' What word did you hear for prove?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Han bevisade sanningen.' What tense was used?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Kan du bevisa din identitet?' What does the speaker want?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'De bevisade motsatsen.' Did they agree with the original claim?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Bevisbördan vilar på dig.' Who is responsible for the proof?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Bevisa det!' Is it a question or command?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Jag ska bevisa det för henne.' Who am I proving it to?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Det är svårt att bevisa.' Is it easy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Han har bevisat sitt värde.' What did he show?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Detta bevisar hans oskuld.' Is he guilty?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Titta, jag bevisar det.' When is it happening?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Vi bevisade det igår.' When did it happen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Ingen kan bevisa det.' Can anyone do it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Hon vill bevisa sig själv.' What is her goal?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Domen bevisar rättvisa.' What is the outcome?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!