skicka
When using the verb "skicka" (to send), it's important to understand how it behaves with direct and indirect objects. Unlike English, where you might say "send someone something," in Swedish, the indirect object (the person receiving) often comes after the direct object (the thing being sent).
For example, you would say "Jag skickar ett brev till dig" (I send a letter to you) rather than "Jag skickar dig ett brev." While the latter isn't strictly incorrect, the former is more common and natural in most contexts, especially when the indirect object is a pronoun.
However, if the direct object is a pronoun, it usually precedes the indirect object: "Jag skickar det till dig" (I send it to you). Pay attention to these nuances to sound more native.
Another common usage is with prepositions to specify the destination or method of sending, such as "skicka med posten" (send by mail) or "skicka till Sverige" (send to Sweden). These prepositional phrases provide important context for the action of sending.
§ Understanding 'skicka' in Swedish
The Swedish verb 'skicka' means 'to send'. It's a very common and practical verb that you'll hear and use often. Whether you're talking about sending a letter, an email, a package, or even sending someone on an errand, 'skicka' is the word you'll need. It's a regular '-ar' verb in its present tense form, which makes it relatively easy to conjugate.
- DEFINITION
- to send
Let's look at some basic conjugations for 'skicka':
- Infinitive: skicka (to send)
- Present tense: skickar (sends, is sending)
- Past tense: skickade (sent)
- Supine (used with 'har' for perfect tense): skickat (sent)
Jag skickar ett brev. (I send a letter.)
Hon skickade paketet igår. (She sent the package yesterday.)
§ 'Skicka' in Everyday Work Life
In a work environment, 'skicka' is used constantly. You'll hear it in emails, meetings, and general office communication. It's essential for coordinating tasks and sharing information.
- Sending emails: This is probably the most frequent use.
- Sending documents: Whether physical or digital.
- Sending delegates or representatives: For meetings or events.
Kan du skicka mig rapporten? (Can you send me the report?)
Jag måste skicka in ansökan före fredag. (I have to send in the application before Friday.)
§ 'Skicka' in a School Setting
In schools, 'skicka' is used by teachers, students, and administration alike. From submitting homework to sending out important announcements, it's a staple verb.
- Submitting assignments: Students will often 'skicka in' their work.
- Sending messages to parents: Teachers might 'skicka ut' information.
- Sending students to the principal: Less common, but possible!
Eleverna måste skicka in sina uppgifter senast idag. (The students must submit their assignments by today.)
Läraren skickar ut information om utflykten. (The teacher sends out information about the excursion.)
§ 'Skicka' in the News
When reading or watching the news in Swedish, 'skicka' appears in various contexts, especially when reporting on actions taken by governments, organizations, or individuals.
- Sending aid: Countries 'skickar' humanitarian aid.
- Sending troops: Military operations often involve 'skicka' soldater.
- Sending signals or messages: Governments or groups might 'skicka' a signal.
Landet har beslutat att skicka mer bistånd till regionen. (The country has decided to send more aid to the region.)
Polisen skickar ut en varning till allmänheten. (The police send out a warning to the public.)
§ Practice Using 'skicka'
The best way to get comfortable with 'skicka' is to use it. Try forming your own sentences using the present, past, and perfect tenses. Think about what you typically 'send' in your daily life and try to translate those actions into Swedish.
- What do you send at work? (Vad skickar du på jobbet?)
- Did you send that email? (Skickade du det mejlet?)
- I have sent the package. (Jag har skickat paketet.)
By actively practicing, you'll find 'skicka' becoming a natural part of your Swedish vocabulary. It's a foundational verb for communication, so mastering it early on will significantly boost your confidence.
§ Direct Object vs. Prepositional Phrases
One of the most common errors English speakers make with 'skicka' is how they handle what is being sent and to whom. In English, we often say 'send someone something' or 'send something to someone.' Swedish is a bit more direct, but it can still trip you up if you're not careful with prepositions.
When you're talking about sending a direct object (the thing being sent), it usually comes right after 'skicka.' For example, 'Jag skickar ett brev' (I send a letter). No preposition needed for the letter.
However, when you specify *to whom* you are sending something, you almost always need a preposition. The most common preposition is 'till' (to). So, 'Jag skickar ett brev till dig' (I send a letter to you).
- Common Mistake
- Saying 'Jag skickar dig ett brev' directly translated from English 'I send you a letter'. While sometimes understood, it's not the most natural or grammatically correct Swedish.
Kan du skicka paketet till mig? (Can you send the package to me?)
§ Confusing 'Skicka' with 'Sända'
While 'skicka' is a very common and versatile verb for 'to send,' you might also encounter 'sända.' These two words are largely interchangeable in many contexts, but there are nuances. For beginners, 'skicka' is almost always the safer and more common choice for everyday sending of letters, emails, packages, etc.
'Sända' often carries a slightly more formal tone or is used in specific contexts like broadcasting (radio, TV), or sending signals. Think of it like 'transmit' or 'broadcast' in English.
- Example of 'Sända' context
- 'TV-kanalen sänder nyheterna varje kväll.' (The TV channel broadcasts the news every evening.) Here, 'skicka' would sound a bit odd.
For your A1 level, stick to 'skicka' for personal communication or sending physical items. You'll sound more natural.
§ Imperative Form: 'Skicka!'
The imperative form (giving a command) of 'skicka' is simply 'Skicka!' This is straightforward, but sometimes learners forget that the verb often stands alone in commands. In English, we might say 'Send it!' but in Swedish, if 'it' is clear from context, you can just say 'Skicka!'
If you want to be more specific, you add the object:
Skicka brevet! (Send the letter!)
And if you're sending it to someone:
Skicka det till mig! (Send it to me!)
Just remember that 'det' (it) is needed if you want to refer to 'it' explicitly in the command.
§ Getting the Tenses Right
Like all verbs, 'skicka' changes form depending on the tense. At A1, you'll mainly be dealing with present and past tenses.
Present: skickar (sends, is sending, do send)
Jag skickar ett mejl nu. (I am sending an email now.)
Past (preteritum): skickade (sent)
Han skickade paketet igår. (He sent the package yesterday.)
Don't forget the '-r' for present tense and '-de' (for most '-a' ending verbs) for the past tense. This is a general rule for many Swedish verbs, so mastering 'skicka' in these tenses will help you with others too.
Exemplos por nível
Har du skickat in ansökan ännu, eller väntar du på mer information?
Have you sent in the application yet, or are you waiting for more information?
skickat in = submitted (phrasal verb)
Det är viktigt att skicka tydliga signaler till marknaden om våra framtida planer.
It is important to send clear signals to the market about our future plans.
att skicka = to send (infinitive)
Hon var tvungen att skicka ett meddelande via kurir eftersom e-postsystemet låg nere.
She had to send a message via courier because the email system was down.
att skicka ett meddelande = to send a message
Efter den långa diskussionen skickades ärendet vidare till styrelsen för beslut.
After the long discussion, the matter was sent on to the board for a decision.
skickades vidare = was sent on (passive voice, phrasal verb)
Vi måste skicka ut en påminnelse till alla deltagare om tidsfristen för anmälan.
We must send out a reminder to all participants about the registration deadline.
skicka ut = send out (phrasal verb)
Trots motgångarna lyckades de skicka en stark signal om sin avsikt att fortsätta.
Despite the setbacks, they managed to send a strong signal about their intention to continue.
skicka en signal = send a signal
Företaget har åtagit sig att skicka all korrespondens elektroniskt för att minska pappersförbrukningen.
The company has committed to sending all correspondence electronically to reduce paper consumption.
att skicka korrespondens = to send correspondence
Han skickade upp en provballong för att se hur opinionen skulle reagera på förslaget.
He sent up a trial balloon to see how public opinion would react to the proposal.
skickade upp en provballong = sent up a trial balloon (idiomatic expression)
Padrões gramaticais
Padrões de frases
Jag skickar (något).
Jag skickar ett brev. (I send a letter.)
Du skickar (något) till (någon).
Du skickar ett meddelande till mig. (You send a message to me.)
Han/Hon skickar (något) via (kanal).
Han skickar ett paket via posten. (He sends a package via post.)
Vi skickar (något) varje dag.
Vi skickar e-post varje dag. (We send email every day.)
Ni skickar (något) från (plats).
Ni skickar varor från lagret. (You (plural) send goods from the warehouse.)
De skickar (något) snabbt.
De skickar fakturor snabbt. (They send invoices quickly.)
Kan du skicka (något)?
Kan du skicka saltet? (Can you send/pass the salt?)
Jag vill skicka (något).
Jag vill skicka ett vykort. (I want to send a postcard.)
Dicas
Basic usage of 'skicka'
The most common use of skicka is to mean 'to send' something. For example, 'Jag ska skicka ett brev.' (I will send a letter.)
Sending emails
When talking about emails, you also use skicka. 'Kan du skicka mig ett mejl?' (Can you send me an email?)
Sending packages
For packages, it's the same: 'Vi måste skicka paketet idag.' (We must send the package today.)
Past tense of 'skicka'
The past tense (preteritum) of skicka is skickade. 'Jag skickade brevet igår.' (I sent the letter yesterday.)
Perfect tense of 'skicka'
The perfect tense (supinum) is skickat. 'Jag har skickat mejlet.' (I have sent the email.)
Using 'skicka' with prepositions
Often, skicka is followed by 'till' (to) or 'från' (from). 'Skicka det till mig.' (Send it to me.) 'Skicka det från affären.' (Send it from the store.)
Sending people or things
You can also 'send' people. 'De skickade honom utomlands.' (They sent him abroad.)
Common phrase: 'skicka vidare'
Skicka vidare means 'to forward' or 'to pass on'. 'Kan du skicka vidare informationen?' (Can you forward the information?)
Don't confuse with 'sända'
While skicka and sända can both mean 'to send', sända is often used for broadcasting (radio, TV). For personal communication or mail, skicka is more common.
Practice with examples
Try making your own sentences. 'Jag vill skicka ett meddelande.' (I want to send a message.) 'Vem skickade det?' (Who sent it?)
Teste-se 42 perguntas
Jag ska ___ ett mejl till henne imorgon.
The sentence means 'I will send an email to her tomorrow.' 'Skicka' means to send.
Kan du ___ paketet åt mig?
The sentence asks 'Can you send the package for me?' 'Skicka' is the correct verb.
Vi måste ___ brevet innan postkontoret stänger.
The sentence means 'We must send the letter before the post office closes.' 'Skicka' is the verb for sending.
Har du redan ___ in ansökan?
The sentence asks 'Have you already sent in the application?' 'Skickat' is the past participle of 'skicka'.
De kommer att ___ ut inbjudningarna nästa vecka.
The sentence means 'They will send out the invitations next week.' 'Skicka ut' is a common phrase for sending something out.
Jag vill ___ ett meddelande till min vän.
The sentence means 'I want to send a message to my friend.' 'Skicka' means to send.
Vilket verb betyder 'to send' på svenska?
'Skicka' är det svenska verbet för 'to send'.
Jag vill ___ ett brev till min vän.
I want to 'skicka' (send) a letter to my friend.
Kan du ___ mig ett meddelande senare?
Can you 'skicka' (send) me a message later?
Ordet 'skicka' betyder 'to receive'.
'Skicka' betyder 'to send', inte 'to receive'.
Du kan 'skicka' ett paket.
Ja, du kan 'skicka' (send) ett paket.
Man kan 'skicka' ett mail.
Ja, det är vanligt att 'skicka' (send) ett mail.
Jag ska ___ ett mejl till henne imorgon. (I will ___ an email to her tomorrow.)
After 'ska' (will), the verb is always in its infinitive form.
Har du ___ paketet ännu? (Have you ___ the package yet?)
After 'har' (have), the verb is in its supine form (past participle).
Han ___ ett vykort från sin semester. (He ___ a postcard from his vacation.)
This sentence describes a past action, so the past tense 'skickade' is correct.
De ___ ofta blommor till sin mormor. (They often ___ flowers to their grandmother.)
This describes a habitual action, so the present tense 'skickar' is correct.
Kan du ___ mig adressen igen? (Can you ___ me the address again?)
After a modal verb like 'kan' (can), the verb is in its infinitive form.
Om du vill, kan du ___ mig meddelandet senare. (If you want, you can ___ me the message later.)
Similar to 'kan du skicka', the verb after a modal verb and 'du' is in its infinitive form.
Jag måste ___ paketet före fredag för att det ska komma fram i tid. (I need to ___ the package before Friday for it to arrive on time.)
After 'måste' (must), the verb is in its infinitive form without 'att'.
Har du redan ___ brevet till mormor? (Have you already ___ the letter to grandma?)
After 'har' (have), the verb is in its supine form (past participle).
De ___ ett meddelande till alla anställda igår kväll. (They ___ a message to all employees last night.)
The word 'igår kväll' (last night) indicates the past tense, so the verb should be in the preteritum form.
Om du ___ rapporten nu, kan vi granska den imorgon. (If you ___ the report now, we can review it tomorrow.)
The sentence describes an action happening now or in the near future, requiring the present tense 'skickar'.
Hon skulle ___ honom ett mejl, men glömde bort det. (She was going to ___ him an email, but forgot about it.)
After 'skulle' (would/was going to), the verb is in its infinitive form.
Det är viktigt att ___ bekräftelsen så fort som möjligt. (It's important to ___ the confirmation as soon as possible.)
After 'att' (to), the verb is in its infinitive form.
Someone is asking for a report to be sent to them.
Refers to submitting an application.
Asking about a letter being sent via a specific postal service.
Read this aloud:
Jag måste skicka tillbaka den här boken till biblioteket snart.
Focus: skicka tillbaka
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vänligen skicka en bekräftelse när du har tagit emot meddelandet.
Focus: skicka en bekräftelse
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du skicka fram saltet, tack?
Focus: skicka fram
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ambassaden meddelade att de skulle ___ en diplomatisk not till utrikesdepartementet.
Efter 'skulle' används infinitivformen av verbet, 'skicka'.
Trots att meddelandet var brådskande, dröjde det länge innan de kunde ___ det via den säkra kanalen.
Efter 'kunde' används infinitivformen av verbet, 'skicka'.
Regeringen överväger att ___ ett team av experter för att utreda den komplexa situationen.
Efter 'att' i en infinitivfras används infinitivformen av verbet, 'skicka'.
De har redan ___ in ansökan, men de väntar fortfarande på en bekräftelse.
I perfekt, efter 'har', används supinumformen av verbet, 'skickat'.
Det var imperativt att de omedelbart ___ all relevant information till huvudkontoret.
I en narrativ kontext som beskriver en fullbordad handling i dåtid används preteritumformen av verbet, 'skickade'.
Företaget ___ regelbundet uppdateringar till sina aktieägare angående den ekonomiska utvecklingen.
För en återkommande handling i presens används presensformen av verbet, 'skickar'.
This sentence asks someone to send a report via email as soon as possible, with 'Kan du' initiating the polite request and 'så snart som möjligt' indicating urgency.
This sentence emphasizes the necessity of sending out invitations before the week ends to ensure timely delivery, using 'måste skicka ut' for the obligation.
This sentence explains that the boss requested the application to be sent in by Friday due to the approaching deadline, with 'bad mig att skicka in' showing the request.
/ 42 correct
Perfect score!
Basic usage of 'skicka'
The most common use of skicka is to mean 'to send' something. For example, 'Jag ska skicka ett brev.' (I will send a letter.)
Sending emails
When talking about emails, you also use skicka. 'Kan du skicka mig ett mejl?' (Can you send me an email?)
Sending packages
For packages, it's the same: 'Vi måste skicka paketet idag.' (We must send the package today.)
Past tense of 'skicka'
The past tense (preteritum) of skicka is skickade. 'Jag skickade brevet igår.' (I sent the letter yesterday.)
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de technology
ansluta
B2to join or connect to a system
anslutning
B2the act of joining or connecting
användare
B1a user
automatisk
B1working by itself
avancerad
B1modern and highly developed
data
B2facts and statistics collected together
datavetenskap
B1computer science
dator
A1computer
digital
B1involving computer technology