Significado
Behaving well to be liked by others.
Contexto cultural
First impressions are often tied to 'adab-ı muaşeret' (rules of etiquette). Offering tea, using 'abi/abla' (older brother/sister) for those slightly older, and standing up when an elder enters the room are key to leaving a good impression. In Turkish business culture, the first 15-20 minutes of a meeting are usually for small talk. Rushing into business immediately can leave a 'cold' or 'rude' impression. Young Turks are very conscious of their 'izlenim' on Instagram and LinkedIn. A 'cool' or 'professional' feed is seen as a digital 'izlenim'. Being 'beyefendi' (gentlemanly) or 'hanımefendi' (ladylike) is the traditional way to leave a good impression on a first date in Turkey.
The Power of 'Üzerinde'
Using 'X üzerinde iyi bir izlenim bırakmak' sounds more professional and sophisticated than using the locative '-de'.
Avoid 'Yapmak'
Never say 'izlenim yapmak'. It's the most common mistake for English speakers. Stick to 'bırakmak'.
Significado
Behaving well to be liked by others.
The Power of 'Üzerinde'
Using 'X üzerinde iyi bir izlenim bırakmak' sounds more professional and sophisticated than using the locative '-de'.
Avoid 'Yapmak'
Never say 'izlenim yapmak'. It's the most common mistake for English speakers. Stick to 'bırakmak'.
Use with 'İlk'
Combine it with 'ilk' (first) to say 'ilk izlenim' for maximum naturalness when talking about first meetings.
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of 'bırakmak'.
Dünkü mülakatta müdürün üzerinde çok iyi bir izlenim ________.
In Turkish, the correct collocation is 'izlenim bırakmak'. Since it happened 'yesterday' (dünkü), we use the past tense.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct sentence:
The person who receives the impression takes the locative case (-de/-da).
Match the Turkish phrases with their English equivalents.
Match the following:
These are the standard translations for these common collocations.
Complete the dialogue.
Ayşe: Yarın yeni işime başlıyorum, çok heyecanlıyım! Fatma: Sakin ol, eminim çalışma arkadaşların üzerinde ________.
Fatma is encouraging Ayşe by saying she will make a good impression.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosDünkü mülakatta müdürün üzerinde çok iyi bir izlenim ________.
In Turkish, the correct collocation is 'izlenim bırakmak'. Since it happened 'yesterday' (dünkü), we use the past tense.
Choose the correct sentence:
The person who receives the impression takes the locative case (-de/-da).
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
These are the standard translations for these common collocations.
Ayşe: Yarın yeni işime başlıyorum, çok heyecanlıyım! Fatma: Sakin ol, eminim çalışma arkadaşların üzerinde ________.
Fatma is encouraging Ayşe by saying she will make a good impression.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
8 perguntasYes, 'güzel' (beautiful/nice) is a common alternative to 'iyi' and sounds very natural in social contexts.
Yes, but mostly in formal writing, news, or by older generations. 'İzlenim' is much more common for daily use.
'Izlenim' is about the initial perception (vibe), while 'etki' is about a deeper impact or influence.
You use 'edinmek' (to acquire): 'Onun hakkında iyi bir izlenim edindim.'
It is neutral. You can use it with your friends or with your boss.
Yes, a house or a car can also leave an impression: 'Ev bende çok iyi bir izlenim bıraktı.'
'Kötü bir izlenim' (a bad impression) or 'olumsuz bir izlenim' (a negative impression).
Because an impression is like a footprint left behind in someone's memory after you go.
Frases relacionadas
Gözüne girmek
similarTo win someone's favor through good behavior.
Hayran bırakmak
builds onTo leave someone in awe.
Kötü bir izlenim bırakmak
contrastTo make a bad impression.
İzlenim edinmek
specialized formTo form an opinion about someone.