At the A1 level, 'pazartesi' is one of the first nouns you learn when studying time and the calendar. Learners should focus on identifying the word and using it in simple 'Today is...' or 'Tomorrow is...' sentences. It is crucial for basic scheduling, such as saying 'I have a lesson on Monday'. The focus is on recognition and simple placement in a sentence without complex suffixes.
At the A2 level, you begin to use 'pazartesi' with basic case endings like the dative (-e) to indicate 'until' or 'to'. You might say 'Pazartesiye kadar vaktim var' (I have time until Monday). You also learn to use it with 'günü' to form more natural-sounding phrases. At this stage, you should be able to describe your weekly routine using all the days of the week including Monday.
By B1, you are expected to use 'pazartesi' in more complex sentence structures, including subordinate clauses. You might discuss work schedules, appointments, and habits. You should be familiar with the plural 'pazartesileri' to describe recurring actions (e.g., 'I go to the gym on Mondays'). You also start to encounter common idioms like 'pazartesi sendromu'.
At the B2 level, 'pazartesi' appears in professional and academic contexts. You might use it with formal markers like 'itibarıyla' or in complex time expressions. You are expected to understand the cultural nuances of the day in Turkey, such as its impact on productivity and its role in the school system. Your pronunciation should be natural, handling the compound nature of the word smoothly.
At the C1 level, you use 'pazartesi' with high precision. You can discuss the etymological roots of the word and its relation to the Persian word 'bazar'. You might use it in literary or journalistic contexts where the day represents a theme (e.g., the start of a political era or a metaphor for a new beginning). You are comfortable with all grammatical permutations, including rare ones.
At the C2 level, 'pazartesi' is used with native-like fluidity in any context. You can appreciate and use the word in puns, poetry, or high-level academic discussions about time and social structures. You understand the subtle differences in tone when a speaker chooses 'pazartesi' over 'hafta başı' and can use these nuances to convey specific moods or levels of formality.

pazartesi em 30 segundos

  • Pazartesi means Monday in Turkish and is the first day of the work week.
  • It is a compound word formed from 'Pazar' (Sunday) and 'ertesi' (the following).
  • Commonly used in daily routines, business scheduling, and social contexts like 'Monday syndrome'.
  • Requires a buffer 'y' before certain suffixes, such as in the word 'pazartesiye'.

The Turkish word pazartesi is the foundational term for 'Monday', the first day of the official work week in Turkey. To understand this word, one must look at its fascinating linguistic architecture. It is a compound of two words: Pazar (Sunday) and ertesi (the following/the after). Thus, etymologically, Monday in Turkish literally translates to 'the day after Sunday'. This reflects a logical progression in time that is common in many Turkic languages. In daily life, this word is used exactly like its English counterpart, signaling the end of the weekend and the commencement of professional and academic responsibilities.

Temporal Designation
It marks the transition from leisure to labor. In Turkey, the work week runs from Monday to Friday, making this day the primary marker for 'starting over'.

Okul pazartesi günü başlıyor.

(School starts on Monday.)

Whether you are booking a flight, scheduling a business meeting, or simply talking about your weekly routine, pazartesi is indispensable. It carries a psychological weight in Turkish culture, often associated with the 'Monday Syndrome' (pazartesi sendromu), which describes the reluctance to return to work. However, it is also seen as a day of new beginnings and fresh intentions.

Grammatical Structure
Note that 'pazartesi' already ends in an 'i' because it is a possessive compound. When adding suffixes like 'to' (e), it becomes 'pazartesiye'.

Toplantıyı pazartesiye erteledik.

(We postponed the meeting to Monday.)

Using pazartesi correctly requires understanding its role as a noun of time. In Turkish, time expressions often function as adverbs without needing a preposition like 'on' in English. However, to be more precise, Turkish speakers often pair it with 'günü' (day) or use various case endings to indicate direction, location, or possession. For instance, if you want to say 'every Monday', you would use the plural form 'pazartesileri'. If you are referring to a specific Monday in the future, you might use 'gelecek pazartesi'.

Her pazartesi sabahı erkenden kalkarım.

(I get up early every Monday morning.)
The Locative Case
To say 'on Monday' specifically for a one-time event, use 'pazartesi günü'. If you are describing a general state, 'pazartesi' alone works.

In business contexts, you will often hear 'pazartesi itibarıyla' (as of Monday). This is a formal way to indicate the start of a new policy, contract, or schedule. In casual conversation, you might hear 'pazartesiye kadar' (until Monday), which is common when discussing deadlines or travel plans. Understanding these nuances helps in sounding more like a native speaker and less like a textbook.

Ödevimi pazartesiye kadar bitirmeliyim.

(I must finish my homework by Monday.)

You will encounter pazartesi in almost every facet of Turkish life. In the morning, news anchors will announce the 'pazartesi trafiği' (Monday traffic), which is notoriously heavy in cities like Istanbul as people return to work. In schools, the week always begins with the 'İstiklal Marşı' (National Anthem) on Monday morning, making it a day of discipline and national pride for students. If you visit a local 'pazar' (neighborhood market), you might find that some specific markets are named after the day they occur, though usually, Monday markets are simply called 'Pazartesi Pazarı'.

Bu mahallenin pazartesi pazarı çok meşhurdur.

(This neighborhood's Monday market is very famous.)

In the corporate world, 'pazartesi toplantıları' (Monday meetings) are the norm for setting the week's goals. On social media, you will see hashtags like #pazartesisendromu where people post photos of their coffee or their tired faces. In sports, especially football, Monday night matches ('pazartesi maçı') are significant as they often conclude the week's fixture, and sports commentators spend the day analyzing the weekend's results.

The most frequent mistake English speakers make with pazartesi is confusing it with Pazar (Sunday). Because 'Pazartesi' contains the word 'Pazar', learners often forget which one comes first. Remember: Pazar is the weekend, and Pazartesi is its 'ertesi' (the one after). Another common error involves the use of prepositions. In English, we say 'on Monday', but in Turkish, you do not use the word for 'on' (üzerinde). You either use the word alone or add 'günü'.

Suffix Confusion
Incorrect: Pazarteside (Locative). While grammatically possible, it is rarely used. Correct: Pazartesi günü (On the day of Monday).

Yanlış: Pazartesi'de görüşürüz. Doğru: Pazartesi görüşürüz.

(Wrong: See you at Monday. Right: See you Monday.)

Additionally, capitalization can be tricky. In Turkish, days of the week are only capitalized if they are part of a specific date (e.g., 14 Nisan Pazartesi). If you are just saying 'I hate Mondays', it should be lowercase: 'Pazartesileri sevmem'. Many learners capitalize it every time because they follow English rules. Finally, pay attention to the pronunciation of the 'z' and 'r' sounds; they should be crisp and clear, not swallowed.

While pazartesi is the only word for Monday, there are several phrases and related terms that can be used to provide more context or variety in your speech. For example, 'hafta başı' (the beginning of the week) is a very common alternative when referring to the start of the work cycle. Similarly, 'iş günü' (work day) might be used if the specific day of the week is less important than the fact that it is a working day.

Pazartesi vs. Hafta Başı
'Pazartesi' is the specific name of the day. 'Hafta başı' refers to the period or the concept of starting the week. You might say 'Hafta başında çok yoğunum' (I am very busy at the start of the week).

Hafta başı geldiğinde herkes stresli oluyor.

(When the start of the week comes, everyone gets stressed.)

Other related words include 'ertesi gün' (the next day) and 'gün' (day). If you are speaking about the sequence of days, you might use 'Pazar' and 'Salı' (Tuesday) to bracket your discussion of Monday. In legal or formal documents, you might see 'ilk iş günü' (the first business day), which almost always refers to Monday unless there is a public holiday.

How Formal Is It?

Curiosidade

In many cultures, Monday is named after the Moon (Monday, Lundi, Lunes). Turkish is unique in naming it based on its position relative to the local market day (Sunday).

Guia de pronúncia

UK /pa.zaɾ.te.si/
US /pɑ.zɑr.te.si/
The primary stress is usually on the last syllable in Turkish nouns, but in this compound, it can feel balanced across 'pa-ZAR-te-si'.
Rima com
ertesi bestesi destesi çenesi nesi sesi kesi gecesi
Erros comuns
  • Pronouncing the 'z' like an 's'.
  • Swallowing the 'r' sound.
  • Making the 'e' sound too long like 'ay'.
  • Confusing the stress with 'pazar'.
  • Failing to pronounce the final 'i' clearly.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize in text.

Escrita 2/5

Requires remembering the compound spelling and the buffer 'y'.

Expressão oral 2/5

The 'r' and 'z' sounds need to be distinct.

Audição 1/5

Easily distinguishable from other days.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Pazar gün hafta ertesi bir

Aprenda a seguir

Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi

Avançado

itibarıyla tekabül etmek periyodik rutin sendrom

Gramática essencial

Noun Compounds

Pazartesi sabahı (Monday morning) - The second noun takes the possessive suffix.

Buffer 'y' Suffix

Pazartesi-y-e (to Monday) - Added before vowel-starting suffixes.

Plural for Habits

Pazartesileri (On Mondays) - Using the plural to denote recurring events.

Ablative with 'beri'

Pazartesiden beri (Since Monday) - Indicates duration starting from a point.

Dative with 'kadar'

Pazartesiye kadar (Until Monday) - Indicates a deadline.

Exemplos por nível

1

Bugün pazartesi.

Today is Monday.

Simple nominative case.

2

Yarın pazartesi mi?

Is tomorrow Monday?

Interrogative particle 'mi'.

3

Pazartesi okul var.

There is school on Monday.

Time expression as an adverb.

4

Pazartesi çok soğuk.

Monday is very cold.

Adjective usage.

5

Dün pazartesi değildi.

Yesterday was not Monday.

Negative 'değil'.

6

Pazartesi günü gel.

Come on Monday.

Imperative mood.

7

En sevdiğim gün pazartesi değil.

Monday is not my favorite day.

Possessive + Negative.

8

Pazartesi sabah kahvaltı yaparım.

I eat breakfast on Monday morning.

Present simple / Aorist.

1

Pazartesi günü buluşalım.

Let's meet on Monday.

Optative mood.

2

Pazartesiye kadar bekle.

Wait until Monday.

Dative case + kadar.

3

Bu pazartesi tatil.

This Monday is a holiday.

Demonstrative 'bu'.

4

Pazartesi akşamı sinemaya gidiyoruz.

We are going to the cinema on Monday evening.

Present continuous for future.

5

Her pazartesi spor yaparım.

I do sports every Monday.

Distributive 'her'.

6

Pazartesi sabahı çok trafik var.

There is a lot of traffic on Monday morning.

Noun compound.

7

Gelecek pazartesi sınavım var.

I have an exam next Monday.

Adjective 'gelecek'.

8

Pazartesiden beri hastayım.

I have been sick since Monday.

Ablative case + beri.

1

Pazartesi sendromu yaşıyorum.

I am experiencing Monday syndrome.

Common idiom.

2

Pazartesileri genellikle evde çalışırım.

I usually work from home on Mondays.

Plural suffix for habits.

3

Toplantıyı pazartesiye ertelemek zorunda kaldık.

We had to postpone the meeting to Monday.

Dative case + verb phrase.

4

Pazartesi günü için randevu aldım.

I made an appointment for Monday.

Postposition 'için'.

5

Pazartesi gelince işler yoğunlaşır.

When Monday comes, work gets busy.

Adverbial suffix '-ince'.

6

Onu en son geçen pazartesi gördüm.

I last saw him last Monday.

Past tense.

7

Pazartesi sabahları kahve içmeden ayılamam.

I can't wake up on Monday mornings without drinking coffee.

Negative potential mood.

8

Pazartesi günkü toplantıya katılamayacağım.

I won't be able to attend Monday's meeting.

Attributive '-ki'.

1

Pazartesi itibarıyla yeni kurallar geçerli olacak.

New rules will be valid as of Monday.

Formal postposition 'itibarıyla'.

2

Pazartesi günü gerçekleşecek olan açılış törenine davetlisiniz.

You are invited to the opening ceremony that will take place on Monday.

Relative clause.

3

Pazartesi sendromunu yenmek için bazı ipuçları var.

There are some tips to overcome Monday syndrome.

Infinitive + purpose clause.

4

Haftanın ilk günü olan pazartesi, planlama için idealdir.

Monday, being the first day of the week, is ideal for planning.

Appositive phrase.

5

Pazartesi günleri şehir dışına çıkmayı tercih ediyorum.

I prefer going out of town on Mondays.

Gerund object.

6

Sözleşme pazartesi günü taraflarca imzalanacak.

The contract will be signed by the parties on Monday.

Passive voice.

7

Pazartesi akşamları yayınlanan dizi reyting rekorları kırıyor.

The TV series aired on Monday nights is breaking rating records.

Participle construction.

8

Pazartesiye kadar raporu tamamlamış olmalıyım.

I should have completed the report by Monday.

Perfective necessity.

1

Pazartesi, modern toplumda emeğin yeniden üretiminin başlangıcıdır.

Monday is the beginning of the reproduction of labor in modern society.

Academic register.

2

Yazar, romanına kasvetli bir pazartesi sabahıyla başlar.

The author begins his novel with a gloomy Monday morning.

Literary analysis.

3

Pazartesi etimolojik olarak 'pazar ertesi' tamlamasından türemiştir.

Monday is etymologically derived from the compound 'after Sunday'.

Etymological explanation.

4

Pazartesi gününün getirdiği ağırlık, şiirde melankoliyle özdeşleştirilir.

The weight brought by Monday is identified with melancholy in poetry.

Abstract noun phrase.

5

Pazartesi sabahı yağan yağmur, kentin kaosunu daha da artırdı.

The rain falling on Monday morning increased the city's chaos even more.

Complex subject phrase.

6

Pazartesiye dair tüm beklentilerimiz boşa çıktı.

All our expectations regarding Monday came to naught.

Postposition 'dair'.

7

Pazartesi sendromunun sosyolojik etkileri üzerine bir araştırma yapıldı.

A study was conducted on the sociological effects of Monday syndrome.

Compound noun sequence.

8

Pazartesiyi karşılamak, hayata yeniden başlamak gibidir.

Greeting Monday is like starting life anew.

Gerund subject.

1

Pazartesi, zamanın döngüselliğinde bir eşik noktası teşkil eder.

Monday constitutes a threshold point in the cyclicality of time.

Philosophical register.

2

O meşum pazartesi günü, tarihin akışını değiştiren olaylara gebeydi.

That ominous Monday was pregnant with events that changed the course of history.

Metaphorical usage.

3

Pazartesi kavramı, sanayi devrimiyle birlikte yeni bir anlam kazanmıştır.

The concept of Monday gained a new meaning with the Industrial Revolution.

Historical linguistics.

4

Şair, pazartesiyi haftanın diğer günlerinden tecrit ederek ona kutsiyet atfeder.

The poet attributes sanctity to Monday by isolating it from the other days of the week.

High literary criticism.

5

Pazartesi sabahının gri tonları, kentsel yabancılaşmanın bir tezahürüdür.

The gray tones of Monday morning are a manifestation of urban alienation.

Sociological analysis.

6

Pazartesiye yüklenen bu kolektif huzursuzluk, moderniteyle doğrudan ilintilidir.

This collective restlessness attributed to Monday is directly related to modernity.

Passive participle.

7

Pazartesi, bir bitişin değil, sonsuz bir tekerrürün ilk adımıdır.

Monday is not an end, but the first step of an eternal recurrence.

Philosophical negation.

8

Pazartesi gününün lügatimizdeki yeri, kültürel kodlarımızın bir yansımasıdır.

The place of Monday in our vocabulary is a reflection of our cultural codes.

Metalinguistic observation.

Colocações comuns

pazartesi sabahı
pazartesi akşamı
pazartesi sendromu
gelecek pazartesi
geçen pazartesi
pazartesi günü
pazartesi pazarı
her pazartesi
pazartesi itibarıyla
pazartesi gecesi

Frases Comuns

Pazartesi görüşürüz.

— See you on Monday.

İyi hafta sonları, pazartesi görüşürüz.

Pazartesi olsun bakarız.

— We'll see when Monday comes.

Şimdi düşünme, pazartesi olsun bakarız.

Pazartesi diyete başlıyorum.

— I am starting a diet on Monday.

Bu son tatlım, pazartesi diyete başlıyorum.

Pazartesi trafiği

— The heavy traffic typical of Monday mornings.

Pazartesi trafiği yüzünden geç kaldım.

Pazartesi sabahının köründe

— At the crack of dawn on Monday morning.

Pazartesi sabahının köründe yola çıktık.

Pazartesiye kadar vaktin var.

— You have time until Monday.

Acele etme, pazartesiye kadar vaktin var.

Hangi pazartesi?

— Which Monday? (Used when something is vague).

Geleceğim dedin ama hangi pazartesi?

Pazartesi günahı olmaz.

— A humorous way to say 'no harm in starting on Monday'.

Hadi başla, pazartesi günahı olmaz.

Pazartesi bereketi

— The blessing or abundance of a Monday.

Dükkanı pazartesi bereketiyle açtık.

Pazartesi toplantısı

— A routine Monday meeting.

Pazartesi toplantısı iki saat sürdü.

Frequentemente confundido com

pazartesi vs Pazar

Pazar is Sunday. Pazartesi is Monday. Remember: Sunday is the 'Market' (Pazar), Monday is 'After-Market' (Pazartesi).

pazartesi vs Cumartesi

Both end in '-ertesi'. Cumartesi is Saturday (After-Friday/Cuma). Pazartesi is Monday (After-Sunday/Pazar).

pazartesi vs Pazartesiye

This is just 'pazartesi' with a 'to' suffix. The 'y' is a buffer, not part of the root.

Expressões idiomáticas

"Pazartesi sendromu"

— The feeling of anxiety or tiredness associated with the start of the work week.

Bütün ofis pazartesi sendromuna girmiş.

Informal/Slang
"Pazartesi sallanır, Salı sallanır..."

— A folk rhyme suggesting that work is avoided or slow in the early week.

Onun işi bitmez, pazartesi sallanır...

Folk/Traditional
"Pazartesi uğuru"

— The belief that starting something on Monday brings good luck.

Yeni eve pazartesi uğuruyla taşındık.

Cultural
"Pazartesi karısı"

— A derogatory, archaic term for someone who is always complaining (rarely used now).

Yine pazartesi karısı gibi söyleniyor.

Archaic/Offensive
"Diyete pazartesi başlamak"

— A common trope for procrastinating on a resolution.

Yine mi diyete pazartesi başlıyorsun?

Humorous
"Pazartesi bereketiyle gelmek"

— To arrive with good news or plenty at the start of the week.

Misafirimiz pazartesi bereketiyle geldi.

Traditional
"Pazartesi yüzü görmemiş"

— Something very fresh or new (literally: hasn't seen a Monday).

Bu meyveler daha pazartesi yüzü görmemiş.

Colloquial
"Haftaya pazartesiyle başlamak"

— To start the week with the right foot (or the wrong one).

Haftaya pazartesiyle kötü başladık.

Neutral
"Pazartesi gibi asık suratlı"

— To have a grumpy face like a typical Monday morning.

Neden pazartesi gibi asık suratlısın?

Metaphorical
"Pazartesiyi iple çekmek"

— To look forward to Monday (uncommon, usually sarcastic).

Okulu özledim, pazartesiyi iple çekiyorum.

Sarcastic

Fácil de confundir

pazartesi vs Pazar

Phonetic similarity.

Pazar is Sunday; Pazartesi is Monday. Pazar is the root.

Pazar dinlenme günü, pazartesi iş günü.

pazartesi vs Cumartesi

Structural similarity (both are '-ertesi' compounds).

Cumartesi is Saturday (Cuma + ertesi). Pazartesi is Monday (Pazar + ertesi).

Cumartesi eğlence, pazartesi ciddiyet.

pazartesi vs Ertesi

It is part of the word.

Ertesi means 'the following day' in general; Pazartesi is a specific day.

Bayramın ertesi günü pazartesiye denk geliyor.

pazartesi vs Salı

Sequential proximity.

Salı is Tuesday, the day after Monday.

Pazartesi bitti, yarın Salı.

pazartesi vs Hafta

Category error.

Hafta is the whole week; Pazartesi is just one day.

Bu hafta pazartesi çok yoğundu.

Padrões de frases

A1

Bugün [Day].

Bugün pazartesi.

A2

[Day] günü [Verb].

Pazartesi günü geleceğim.

B1

[Day]leri [Habit].

Pazartesileri yüzerim.

B1

[Day]den beri [State].

Pazartesiden beri çalışıyorum.

B2

[Day] itibarıyla [Action].

Pazartesi itibarıyla başlayacak.

C1

[Day]ye dair [Noun].

Pazartesiye dair planlarım var.

C1

[Day]nin [Noun]+si.

Pazartesinin yorgunluğu üzerimde.

C2

[Day] kavramı [Verb].

Pazartesi kavramı değişiyor.

Família de palavras

Substantivos

pazar
ertesi
pazartesicilik

Adjetivos

pazartesilik

Relacionado

Salı
gün
hafta
takvim
mesai

Como usar

frequency

Extremely frequent as it is a basic unit of time.

Dicas

The Buffer Y

Whenever you add a suffix starting with a vowel to 'pazartesi', don't forget th

Memorize

Mnemônico

Remember: 'Pazar' is Sunday. 'Ertesi' means 'after'. So Pazartesi is Pazar-after-si. It is the day after the Sunday market.

Associação visual

Imagine a busy 'Pazar' (market) on Sunday, and then a person tiredly walking to work the very next day. That 'next day' is Pazartesi.

Word Web

Pazar Salı Hafta İş Okul Sabah Gün Takvim

Desafio

Try to use the word 'pazartesi' in three different sentences today: one about work, one about a habit, and one about a future plan.

Origem da palavra

Pazartesi is a compound word formed from the Persian 'bāzār' and the Turkish 'ertesi'. The word 'Pazar' itself means Sunday in Turkish, but its root means 'market place'.

Significado original: The day following the market day.

Turkic (Turkish) with Persian loanword influence.

Contexto cultural

None. It is a neutral day of the week.

Similar to the 'Monday Blues' in the US/UK, Turks have 'Pazartesi Sendromu'.

Pazartesi (a famous feminist journal in Turkey) Pazartesi Hikayeleri (Stories by Leo Tolstoy translated to Turkish) Various pop songs mentioning the difficulty of Mondays.

Pratique na vida real

Contextos reais

Work/Office

  • Pazartesi toplantısı
  • Pazartesi teslim tarihi
  • Pazartesiye kadar bitir
  • Pazartesi itibarıyla

School

  • Pazartesi ders programı
  • Pazartesi sınavı
  • Pazartesi töreni
  • Gelecek pazartesi tatil

Social Life

  • Pazartesi buluşalım
  • Pazartesi akşamı maç
  • Pazartesi görüşürüz
  • Hangi pazartesi?

Health/Fitness

  • Pazartesi diyete başla
  • Pazartesi spor günü
  • Pazartesi randevusu
  • Her pazartesi tartıl

Shopping

  • Pazartesi pazarı
  • Pazartesi indirimi
  • Pazartesi sevkiyatı
  • Pazartesi açık mı?

Iniciadores de conversa

"Pazartesi günleri genellikle ne yaparsın?"

"Pazartesi sendromu hakkında ne düşünüyorsun?"

"Gelecek pazartesi için bir planın var mı?"

"Pazartesi sabahları uyanmak senin için zor mu?"

"En son pazartesi günü nereye gittin?"

Temas para diário

Bu pazartesi günü için üç ana hedefin nedir?

Pazartesi sendromunu yenmek için neler yapabilirsin?

Hayatındaki en unutulmaz pazartesi gününü anlat.

Pazartesi gününün senin için anlamı nedir? (İş, okul, yeni başlangıçlar...)

Eğer pazartesi bir renk olsaydı, hangi renk olurdu ve neden?

Perguntas frequentes

10 perguntas

It comes from 'Pazar ertesi', meaning the day after Sunday. Sunday was the traditional market day (Pazar).

Only at the beginning of sentences or in specific dates like '12 Mayıs Pazartesi'. Otherwise, keep it lowercase.

You can say 'Pazartesi' or 'Pazartesi günü'. No preposition is needed.

It is called 'Pazartesi sendromu' and refers to the reluctance to start work after the weekend.

The plural is 'pazartesiler', but for recurring days, we say 'pazartesileri'.

In very informal texting, some might use abbreviations, but in speech, it is always 'pazartesi'.

No, Turkish nouns do not have grammatical gender.

No, it is strictly a noun, though it can be used with 'olmak' (to be).

The buffer letter is 'y', as in 'pazartesiye' or 'pazartesiyi'.

Yes, many neighborhoods in Turkey have their 'Pazartesi Pazarı' on this day.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!