A2 Expression Neutro

یہ برا ہے

یہ برا ہے

This is bad

Significado

Giving a negative review

🌍

Contexto cultural

In Pakistan, calling a person 'Bura' is a heavy insult. It's better to say 'Unka rawayya bura hai' (Their behavior is bad) to avoid personal attacks. The phrase is often used in the context of 'Gunaah' (sin). Moral badness is frequently discussed using 'Bura' in religious sermons. Second-generation learners often use 'Bura' as a catch-all for 'uncool' or 'lame,' blending English slang meanings with the Urdu word. Directly saying 'Yeh bura hai' to a client's proposal can end a relationship. Professionals use 'Is mein behtari ki gunjayish hai' (There is room for improvement).

🎯

The 'Not Bad' Trick

Saying 'Bura nahi hai' (It's not bad) is a very safe way to give a compliment when you aren't overly impressed.

⚠️

Gender Matters

Always check if the object is feminine. 'Chai' (tea) is feminine, so 'Chai buri hai'.

Significado

Giving a negative review

🎯

The 'Not Bad' Trick

Saying 'Bura nahi hai' (It's not bad) is a very safe way to give a compliment when you aren't overly impressed.

⚠️

Gender Matters

Always check if the object is feminine. 'Chai' (tea) is feminine, so 'Chai buri hai'.

💬

Soften the Blow

Add 'Thora' (a little) to make it less harsh: 'Yeh thora bura hai'.

Teste-se

Fill in the correct form of 'Bura' (Bura, Buri, or Bure).

یہ لڑکی بہت ___ ہے۔ (This girl is very bad.)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: بری

Since 'Larki' (girl) is feminine, we use 'Buri'.

Which sentence is the most polite way to say a meal is bad to a host?

Choose the polite option:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: یہ کھانا اتنا اچھا نہیں ہے۔

'Itna acha nahi hai' (is not that good) is a polite euphemism.

Match the Urdu phrase with its English context.

1. Bura waqt, 2. Bura khana, 3. Bura kaam

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-B, 2-C, 3-A

Waqt = Time, Khana = Food, Kaam = Work/Action.

Complete the dialogue.

Ali: کیا آپ کو یہ فلم پسند آئی؟ Sara: نہیں، یہ ___ تھی۔

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: بری

Film is feminine, so 'Buri' is the correct adjective.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

When to use Bura vs Kharab

👎

Use Bura

  • Moral actions
  • Movies/Art
  • Weather
  • General Quality
🛠️

Use Kharab

  • Electronics
  • Spoiled Food
  • Engines
  • Health

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the correct form of 'Bura' (Bura, Buri, or Bure). Fill Blank A2

یہ لڑکی بہت ___ ہے۔ (This girl is very bad.)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: بری

Since 'Larki' (girl) is feminine, we use 'Buri'.

Which sentence is the most polite way to say a meal is bad to a host? Choose B1

Choose the polite option:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: یہ کھانا اتنا اچھا نہیں ہے۔

'Itna acha nahi hai' (is not that good) is a polite euphemism.

Match the Urdu phrase with its English context. Match A2

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-B, 2-C, 3-A

Waqt = Time, Khana = Food, Kaam = Work/Action.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Ali: کیا آپ کو یہ فلم پسند آئی؟ Sara: نہیں، یہ ___ تھی۔

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: بری

Film is feminine, so 'Buri' is the correct adjective.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but it's very strong. It implies the person is morally bad. Use it carefully.

The opposite is 'Acha' (اچھا), meaning good.

'Bura' is general badness; 'Kharab' is specifically for things that are broken, spoiled, or out of order.

You say 'Mujhe bura lag raha hai' (مجھے برا لگ رہا ہے).

It's a bit direct. Better to say 'Is mein namak zyada hai' (There is too much salt) or 'Yeh theek nahi hai'.

Yes, for masculine plurals it becomes 'Bure' (برے).

Yes, 'Mausam bura hai' is very common for rainy or stormy weather.

It means 'Don't take it badly' or 'No offense'.

Yes, but more formal words like 'Na-pasandida' or 'Muzir' are often preferred in literature.

Add 'bohat' (بہت) before 'bura'.

Frases relacionadas

🔗

برا ماننا

builds on

To take offense

🔄

خراب

synonym

Broken/Spoiled

🔗

گھٹیا

specialized form

Vile/Low-quality

🔗

ناقص

formal

Defective

🔗

برا بھلا کہنا

builds on

To scold/abuse

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!