ochmoq
When you're just starting out with Uzbek, learning common verbs like "ochmoq" (to open) is really useful. You'll use it in lots of everyday situations, like talking about opening a door or a book.
Understanding this verb at the A1 level means you can recognize it and use it in simple sentences. Don't worry too much about all the different verb conjugations yet, just focus on the basic meaning.
For example, if someone says "Eshikni oching," they're telling you to open the door. You might also hear it when someone wants to open a window or a present.
Practicing with simple phrases will help you get comfortable with "ochmoq" quickly!
ochmoq em 30 segundos
- Use for physical opening: Eshikni ochmoq (to open the door).
- Use for starting something: Darsni ochmoq (to open a lesson/start a class).
- It's a regular verb in Uzbek, conjugated like other -moq verbs.
§ Basic Usage of ochmoq
The verb ochmoq means 'to open'. It's pretty straightforward, but like many verbs, how you use it depends on what you're opening. Generally, you'll put the thing being opened in the accusative case (ending in -ni).
- Definition
- To open.
Men eshikni ochdim.
This means 'I opened the door'. 'Eshik' is door, and '-ni' makes it accusative.
Derazani oching!
This is a command: 'Open the window!'. 'Deraza' is window, and again, we have '-ni' for the accusative case. The '-ng' on 'oching' makes it a polite command.
§ Opening a Book or Notebook
When you're talking about opening a book, notebook, or something similar, you still use the accusative case, but it's a very common usage so it's good to see examples.
Kitobni ochdim.
'I opened the book.' 'Kitob' means book.
Daftarni oching.
'Open the notebook.' 'Daftar' means notebook.
§ Talking About Opening to a Specific Page
When you want to say 'open to page X', you'll use the dative case (-ga/-ka) with the page number. The page number gets the dative ending, not the book itself.
Kitobni 10-betga oching.
'Open the book to page 10.' Here, '10-bet' (page 10) takes the dative '-ga'. The book ('kitobni') is still in the accusative because it's the direct object of opening.
Daftarni 5-sahifaga oching.
'Open the notebook to page 5.' '5-sahifa' (page 5) takes the dative '-ga'.
§ Opening for Someone
If you're opening something for someone, you'll use the dative case with the person's name or pronoun. The thing being opened remains in the accusative.
Unga eshikni ochdim.
'I opened the door for him/her.' 'Unga' is the dative form of 'u' (he/she/it).
Menga derazani oching.
'Open the window for me.' 'Menga' is the dative form of 'men' (I).
§ Prepositions and Postpositions with ochmoq
Uzbek uses postpositions instead of prepositions. For ochmoq, the main thing to remember is that the object being opened usually takes the accusative case, and if there's a direction or a recipient, that will often take the dative case. There aren't many complex postpositions directly with ochmoq in its basic 'to open' sense beyond what we've covered.
**Accusative (-ni):** For the direct object (what is being opened).
**Dative (-ga/-ka):** For the destination (e.g., 'to page X') or the recipient ('for someone').
Keep practicing these sentence structures, and you'll get the hang of it quickly. Pay attention to the case endings, as they are key to understanding the relationships between words in Uzbek sentences.
Exemplos por nível
Men eshikni ochmoqchiman.
I want to open the door.
U derazani ochdi.
He opened the window.
Kitobni oching.
Open the book.
Do'kon qachon ochiladi?
When does the shop open?
Biz yangi restoranni ochdik.
We opened a new restaurant.
Telefonimni ochishim kerak.
I need to unlock my phone.
Muzlatgichni och.
Open the refrigerator.
U sumkasini ochdi.
She opened her bag.
Men eshikni ochdim.
I opened the door.
Past tense, first person singular.
Oynani oching, iltimos.
Please open the window.
Imperative, polite form.
U do'konni ertalab soat sakkizda ochadi.
He opens the shop at eight in the morning.
Present/future tense, third person singular.
Kitobingizni oching va o'qing.
Open your book and read.
Imperative, informal form.
Biz yangi restoranni ochmoqchimiz.
We want to open a new restaurant.
Infinitive form used with 'moqchiman' (to want to).
Telefonimni qulfdan ochishim kerak.
I need to unlock my phone (open my phone from the lock).
Infinitive form used with 'kerak' (need).
U har kuni nonushta uchun tuxum ochadi.
She cracks an egg every day for breakfast.
Present/future tense, third person singular. 'Ochmoq' can also mean to crack (an egg).
Siz qutini ochishingiz mumkinmi?
Can you open the box?
Possessive form with 'mumkin' (can).
Hukumat yangi iqtisodiy islohotlarni ochmoqchi, bu esa mamlakatning kelajakdagi rivojlanishiga katta ta'sir ko'rsatishi kutilmoqda.
The government intends to open new economic reforms, which are expected to greatly impact the country's future development.
Olimlar koinot sirlarini ochmoq uchun doimiy ravishda yangi tadqiqotlar olib bormoqdalar.
Scientists are constantly conducting new research to open the secrets of the universe.
Diplomatik muzokaralar natijasida ikki davlat o'rtasida yangi hamkorlik yo'llarini ochmoq mumkin bo'ldi.
As a result of diplomatic negotiations, it became possible to open new avenues of cooperation between the two countries.
Tarixchilar qadimgi sivilizatsiyalarning yo'qolishi sabablarini ochmoq uchun ko'plab dalillarni o'rganmoqdalar.
Historians are examining many pieces of evidence to open the reasons for the disappearance of ancient civilizations.
Jamiyatda adolat tamoyillarini ochmoq va ularni mustahkamlash har bir fuqaroning burchidir.
To open the principles of justice in society and strengthen them is the duty of every citizen.
San'atkorlar o'z asarlari orqali inson ruhining chuqur qatlamlarini ochmoqchi bo'ladilar.
Yangi texnologiyalar insoniyat uchun imkoniyatlarning yangi ufqlarini ochmoqda.
New technologies are opening new horizons of opportunities for humanity.
Global muammolarni hal qilish uchun xalqaro hamkorlik eshiklarini ochmoq zarur.
To solve global problems, it is necessary to open the doors of international cooperation.
Padrões gramaticais
Expressões idiomáticas
"Eshikni ochmoq"
To open the door
Iltimos, eshikni oching. (Please, open the door.)
neutral"Kitobni ochmoq"
To open a book
Men kitobni ochdim va o'qishni boshladim. (I opened the book and started reading.)
neutral"Ko'zini ochmoq"
To open one's eyes
U uyqudan turib, ko'zini ochdi. (He woke up and opened his eyes.)
neutral"Ish ochmoq"
To start a business (literally: to open a job)
U yangi biznes ochmoqchi. (He wants to open a new business.)
neutral"Sirni ochmoq"
To reveal a secret (literally: to open a secret)
U sirlarni ochishni yoqtirmaydi. (He doesn't like to reveal secrets.)
neutral"Yurakni ochmoq"
To open one's heart (to confide)
U do'stiga yuragini ochdi. (He opened his heart to his friend.)
neutral"Og'zini ochmoq"
To open one's mouth (to speak, often with a nuance of surprise or objection)
U hech narsa demasdan og'zini ochdi. (He opened his mouth without saying anything.)
neutral"Yo'l ochmoq"
To clear the way, to open a path
Qor kurash mashinalari yo'l ochmoqda. (Snow plows are clearing the way.)
neutral"Havo ochmoq"
For the weather to clear up (literally: to open the air)
Yomg'irdan keyin havo ochdi. (After the rain, the weather cleared up.)
neutral"Masala ochmoq"
To bring up an issue, to initiate a topic
Yig'ilishda muhim masala ochildi. (An important issue was brought up at the meeting.)
neutralPadrões de frases
Men eshikni ochaman.
I open the door.
U derazani ochdi.
He/She opened the window.
Biz kitobni ochamiz.
We open the book.
Sen qutini ochdingmi?
Did you open the box?
Ular do'konni ochishdi.
They opened the shop.
Marhamat, eshikni oching.
Please, open the door.
Men har kuni derazani ochaman.
I open the window every day.
U sumkani ochmoqchi.
He/She wants to open the bag.
Memorize
Mnemônico
Imagine an 'och' (ouch!) sound when you try to 'moq' (mop) a stuck door open. OCH-MOQ. To open.
Associação visual
Picture a door slowly creaking open, and as it opens, you hear a faint 'ochmoq' sound, like the door is complaining. Visualize the action of opening something.
Word Web
Desafio
Think of 5 things you open regularly. Now, try to say 'I open the [thing]' in Uzbek using 'ochmoq'. For example, 'Men eshikni ochaman' (I open the door).
Perguntas frequentes
10 perguntasTo say 'I open' in Uzbek, you would use ochaman. The verb stem is 'och-' and '-aman' is the first person singular present indefinite tense ending.
For 'he/she/it opened,' the past tense is ochdi. The verb stem is 'och-' and '-di' is the third person singular past indefinite tense ending.
To express 'We will open,' you'd say ochamiz. This uses the verb stem 'och-' with the first person plural present-future indefinite ending '-amiz'.
For a singular 'Open!', it's simply och!. For a plural 'Open!' (or polite singular), it's oching!.
Yes, ochmoq is versatile! You can use it for:
- Opening a door: Eshikni ochmoq
- Opening a book: Kitobni ochmoq
- Opening a bank account: Bank hisobini ochmoq
To say 'I want to open,' you'd use the infinitive form followed by a form of 'xohlamoq' (to want). So, it would be ochmoqchiman or ochishni xohlayman.
To make it negative, you add '-may' before the personal ending. So, 'I don't open' is ochmayman.
A polite way to ask 'Can you open...?' would be Ocha olasizmi? (Can you open?) or Iltimos, oching. (Please open.).
To say 'to open the window,' you would use Derazani ochmoq. 'Deraza' means window.
While 'ochmoq' specifically means 'to open,' 'ayirmoq' means 'to separate' or 'to divide.' They are not interchangeable. 'Ochmoq' is about revealing or making something accessible, while 'ayirmoq' is about creating distance between things.
Teste-se 36 perguntas
Qaysi gapda 'ochmoq' fe'li to'g'ri ishlatilgan?
To'g'ri javob: 'Men kitobni ochmoqchiman.' (I want to open the book.) 'Ochmoq' (to open) fe'li shu gapda to'g'ri ishlatilgan.
Eshikni ___ (ochmoq) iltimos.
To'g'ri javob: 'och'. (Open the door, please.) Bu yerda buyruq mayli ishlatilgan.
Derazani ___ (ochmoq) kerakmi?
To'g'ri javob: 'ochish'. (Do we need to open the window?) 'Kerak' so'zi bilan fe'l 'ish' qo'shimchasi bilan ishlatiladi.
'Men eshikni ochmoqchiman' gapi 'I want to close the door' degan ma'noni beradi.
Noto'g'ri. 'Men eshikni ochmoqchiman' gapi 'I want to open the door' degan ma'noni beradi.
'Ochmoq' so'zi 'to open' degan ma'noni anglatadi.
To'g'ri. 'Ochmoq' (to open) fe'li shu ma'noni bildiradi.
Agar siz 'kitobni och' desangiz, bu 'close the book' degan buyruqdir.
Noto'g'ri. 'Kitobni och' bu 'open the book' degan buyruqdir.
What does the speaker want to do with the door?
What is the command?
What was opened?
Read this aloud:
Eshikni ochmoq.
Focus: ochmoq
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Men eshikni ochdim.
Focus: ochdim
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Oynani oching.
Focus: oching
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Eshikni _______ iltimos.
The sentence requires the imperative form of 'ochmoq' (to open) to politely ask someone to open the door. 'Oching' is the correct polite imperative form.
U har kuni derazalarni _______ odat qilgan.
The sentence describes a habitual action, so the present indefinite tense is needed. 'Ochadi' means 'he/she opens' and fits the context.
Kecha do'kon soat 9 da _______.
The sentence refers to an action that happened 'kecha' (yesterday), indicating the past tense. 'Ochildi' is the passive past tense of 'ochmoq', meaning 'was opened'.
Men yangi kitobimni _______ juda xohlayman.
The verb 'xohlamoq' (to want) is followed by a verbal noun in the accusative case to express wanting to do something. 'Ochishni' means 'to open (accusative)'.
Kasalxonada yangi bo'lim tez orada _______.
The phrase 'tez orada' (soon) indicates a future passive action. 'Ochiladi' is the future passive form, meaning 'will be opened'.
Bu idishni _______ juda qiyin.
The sentence requires the verbal noun form 'ochish' (the act of opening) as the subject of the sentence, expressing that 'opening this container is very difficult'.
This sentence means 'It is necessary to open the door.' The typical Uzbek sentence structure is Subject-Object-Verb, and 'ochmoq' is the infinitive form of 'to open'. 'Kerak' means 'necessary'.
This sentence translates to 'He/She wants to open the new book.' 'Ochmoqchi' indicates the intention to open.
This means 'We want to open a discussion on an important topic.' The adverbial phrase 'muhim mavzuda' (on an important topic) comes before the object 'suhbatni'.
Qaysi gapda "ochmoq" so'zi to'g'ri ishlatilgan?
To'g'ri javob 'Men kitobni ochmoqchiman' chunki bu yerda 'ochmoq' fe'li kitobni ochish ma'nosida ishlatilgan.
Quyidagi fe'llardan qaysi biri "ochmoq" fe'lining antonimi hisoblanadi?
'Yopmoq' so'zi 'ochmoq' so'zining zid ma'nosini bildiradi, ya'ni biror narsani yopish deganidir.
Agar biror narsani ochish kerak bo'lsa, qaysi so'zdan foydalanasiz?
'Oching' bu buyruq fe'li bo'lib, biror narsani ochishni bildiradi.
"Ochmoq" fe'li faqat eshiklar uchun ishlatiladi.
"Ochmoq" fe'li faqat eshiklar uchun emas, balki kitob, quti, deraza kabi narsalar uchun ham ishlatiladi.
"Men derazani ochdim" jumlasi o'tgan zamonda yozilgan.
Ha, 'ochdim' so'zi o'tgan zamonda bajarilgan ishni bildiradi.
"Ochmoq" fe'li "yemoq" fe'li bilan bir xil ma'noga ega.
"Ochmoq" fe'li "to open" (ochish) degan ma'noni bildiradi, "yemoq" esa "to eat" (yeyish) degan ma'noni bildiradi. Ular bir xil ma'noga ega emas.
Think about revealing secrets that have been kept for a long time.
Consider how words can reveal or 'open up' new possibilities.
Focus on how an event can 'uncover' or 'reveal' talent.
Read this aloud:
Meni hayotimda yangi bob ochmoq niyatidaman.
Focus: ochmoq
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ushbu muammoning ildizini ochmoq juda muhim.
Focus: ildizini ochmoq
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Biz bu kitob orqali boshqa madaniyatni ochmoqchimiz.
Focus: boshqa madaniyatni ochmoqchimiz
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
Ochmoq is a versatile A1 Uzbek verb meaning 'to open,' used for both physical objects and initiating activities.
- Use for physical opening: Eshikni ochmoq (to open the door).
- Use for starting something: Darsni ochmoq (to open a lesson/start a class).
- It's a regular verb in Uzbek, conjugated like other -moq verbs.