Grammar Rule in 30 Seconds
In Vietnamese, verbs never change their form; instead, you use time words to indicate when an action happens.
- Verbs stay the same regardless of who is doing the action: 'Tôi ăn' (I eat/ate), 'Họ ăn' (They eat/ate).
- Use time markers like 'đã' (past), 'đang' (present continuous), or 'sẽ' (future) before the verb to clarify time.
- If the time is clear from context, you can omit the marker entirely to sound more natural.
Verb Structure Table
| Subject | Time Marker | Verb | Object |
|---|---|---|---|
|
Tôi
|
đã
|
ăn
|
cơm
|
|
Anh ấy
|
đang
|
làm
|
việc
|
|
Chúng tôi
|
sẽ
|
đi
|
Đà Lạt
|
|
Cô ấy
|
không
|
uống
|
cà phê
|
|
Bạn
|
-
|
xem
|
phim
|
|
Họ
|
đã
|
học
|
tiếng Việt
|
Common Time Markers
| Marker | Meaning | Usage |
|---|---|---|
|
đã
|
Past
|
Completed action
|
|
đang
|
Present
|
Ongoing action
|
|
sẽ
|
Future
|
Upcoming action
|
|
vừa
|
Recent
|
Just happened
|
Meanings
Vietnamese is an isolating language where verbs remain invariant. Tense is expressed through optional particles or temporal adverbs.
General Statement
Describing a fact or habitual action without a specific time marker.
“Tôi uống cà phê.”
“Anh ấy làm việc ở đây.”
Past Tense Marker
Using 'đã' to indicate a completed action.
“Tôi đã ăn cơm.”
“Cô ấy đã đi Đà Lạt.”
Future Tense Marker
Using 'sẽ' to indicate an upcoming action.
“Tôi sẽ gọi cho bạn.”
“Ngày mai chúng ta sẽ đi.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
S + Marker + V
|
Tôi đã ăn
|
|
Negative
|
S + không + V
|
Tôi không ăn
|
|
Question
|
S + V + không?
|
Bạn ăn không?
|
|
Future
|
S + sẽ + V
|
Tôi sẽ ăn
|
|
Continuous
|
S + đang + V
|
Tôi đang ăn
|
|
Short Answer
|
Có / Không
|
Có / Không
|
Espectro de formalidade
Tôi đang dùng bữa. (Dining)
Tôi đang ăn cơm. (Dining)
Đang ăn. (Dining)
Đang chén. (Dining)
The Vietnamese Verb Lego System
Past
- đã did
Present
- đang is -ing
Future
- sẽ will
Exemplos por nível
Tôi ăn cơm.
I eat/ate rice.
Anh ấy đi làm.
He goes/went to work.
Chúng tôi học tiếng Việt.
We study/studied Vietnamese.
Cô ấy uống nước.
She drinks/drank water.
Tôi đã ăn cơm.
I ate rice.
Anh ấy đang đi làm.
He is going to work.
Chúng tôi sẽ học tiếng Việt.
We will study Vietnamese.
Cô ấy không uống nước.
She is not drinking water.
Hôm qua tôi đi chợ và mua cá.
Yesterday I went to the market and bought fish.
Khi bạn đến, tôi đang nấu ăn.
When you arrived, I was cooking.
Tôi đã từng sống ở Hà Nội.
I used to live in Hanoi.
Ngày mai chúng ta sẽ không đi chơi.
Tomorrow we will not go out.
Dù trời mưa, chúng tôi vẫn đi làm.
Even though it rained, we still went to work.
Anh ấy vừa mới hoàn thành dự án.
He has just finished the project.
Nếu bạn cần, tôi sẽ giúp.
If you need, I will help.
Họ đã đang làm việc khi tôi gọi.
They were working when I called.
Việc này đã được giải quyết xong.
This matter has been resolved.
Tôi sẽ sớm hoàn tất công việc.
I will finish the work soon.
Trước đây, họ thường đi bộ đến trường.
Previously, they used to walk to school.
Dường như anh ấy đã biết chuyện này.
It seems he already knew about this.
Chẳng những anh ấy không giúp, mà còn làm khó.
Not only did he not help, he made it difficult.
Đã đành là khó, nhưng chúng ta phải làm.
It is admittedly difficult, but we must do it.
Sẽ chẳng ai biết nếu chúng ta không nói.
No one will know if we don't speak.
Đang lúc dầu sôi lửa bỏng, anh ấy lại đi vắng.
In the heat of the moment, he was away.
Fácil de confundir
Both imply past, but 'đã' is a marker, 'rồi' is a particle of completion.
Both imply ongoing, but 'vẫn' implies 'still'.
Both imply future, but 'sắp' is 'about to'.
Erros comuns
Tôi ăned
Tôi ăn
Tôi am ăn
Tôi đang ăn
Ăn tôi
Tôi ăn
Tôi không ăn không
Tôi không ăn
Tôi đã ăn cơm hôm qua
Tôi ăn cơm hôm qua
Tôi ăn không cơm
Tôi không ăn cơm
Tôi sẽ đi hôm qua
Tôi đã đi hôm qua
Tôi đã đang đi
Tôi đang đi
Tôi không đã ăn
Tôi đã không ăn
Tôi sẽ không đi
Tôi sẽ không đi
Tôi đã từng đã ăn
Tôi đã từng ăn
Tôi không ăn chưa
Tôi chưa ăn
Tôi sẽ đang ăn
Tôi sẽ đang ăn
Padrões de frases
Tôi ___ ___.
Bạn có ___ không?
Tôi không ___ ___.
Hôm qua tôi ___ ___.
Real World Usage
Đang làm gì?
Tôi lấy một phở.
Tôi đã làm việc tại...
Tôi sẽ đi Đà Lạt.
Đang đi chơi!
Tôi đã gửi tài liệu.
Context is King
No Conjugation
Use 'không'
Regional Variation
Smart Tips
Drop the marker if the time is already mentioned in the sentence.
Focus on the time word (yesterday, tomorrow) rather than the verb.
Use markers to ensure clarity in professional settings.
Use 'không' at the end for yes/no questions.
Pronúncia
Marker stress
Time markers are usually unstressed.
Question intonation
Bạn ăn không? ↑
Rising pitch at the end indicates a question.
Memorize
Mnemônico
Vietnamese verbs are like statues: they never move, no matter the weather (time).
Associação visual
Imagine a stone statue of a person eating. No matter if you put a 'Yesterday' sign or a 'Tomorrow' sign next to the statue, the statue itself stays exactly the same.
Rhyme
Verbs in Vietnam, stay just the same, no matter the time, they keep their name.
Story
Imagine you are a builder. You have one brick that says 'Eat'. You want to say 'I ate'. You don't change the brick. You just put a 'Past' sticker on the wall next to it. You want to say 'I will eat'? Just swap the 'Past' sticker for a 'Future' sticker. The 'Eat' brick stays perfect.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about your day using the same verb (e.g., 'đi' - to go) with different time markers.
Notas culturais
More formal, often uses markers explicitly.
More casual, often drops markers.
Uses unique vocabulary for markers.
Vietnamese is an isolating language, meaning it evolved to use particles rather than morphology.
Iniciadores de conversa
Bạn đang làm gì?
Hôm qua bạn đã ăn gì?
Ngày mai bạn sẽ đi đâu?
Bạn đã bao giờ đi Đà Lạt chưa?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Tôi ___ ăn cơm.
Choose the correct negative form.
Find and fix the mistake:
Tôi ăned cơm.
đã / tôi / ăn / cơm
Vietnamese verbs change for person.
A: Bạn đi đâu? B: Tôi ___ đi làm.
Tôi ăn cơm.
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Exercicios praticos
8 exercisesTôi ___ ăn cơm.
Choose the correct negative form.
Find and fix the mistake:
Tôi ăned cơm.
đã / tôi / ăn / cơm
Vietnamese verbs change for person.
A: Bạn đi đâu? B: Tôi ___ đi làm.
Tôi ăn cơm.
đã - past, đang - present, sẽ - future
Score: /8
Perguntas frequentes (8)
No, Vietnamese verbs are invariant.
Use it for completed actions in the past.
Yes, if the context is clear.
Before the verb.
Yes, both are isolating languages.
Add 'không' at the end.
No, the rule is consistent.
Use markers more explicitly.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
le/guo/jiang
Vietnamese particles are more optional than Chinese ones.
Conjugation
Spanish is inflectional; Vietnamese is isolating.
Conjugation
French requires agreement.
Conjugation
German is highly inflectional.
Verb endings
Japanese is agglutinative.
Root system
Arabic is non-concatenative.