At the A1 level, '劝解' (quànjiě) might be too difficult, but you can understand its parts. '劝' (quàn) means to talk to someone to help them. Imagine two friends are angry. You say 'Don't be angry!' That is the start of '劝解'. You are trying to make things better with your words. In very simple Chinese, you might just say '劝劝他' (quàn quàn tā), which means 'talk to him' to make him feel better or stop him from doing something bad. Think of it as 'helping with words.'
At the A2 level, you can start to see '劝解' in stories about families. When a mother and father are loud, a child might feel sad. A grandmother might come to '劝解' them. This means she tells them to be quiet and be nice to each other. It is a verb for 'making peace.' You use it when people are fighting or very sad. It is like saying 'to help someone stop being upset.' Example: '老师劝解学生' (The teacher helps the students stop fighting).
At the B1 level, you should recognize '劝解' as a formal way to describe mediation. It is common in social situations. You might use it to describe a situation where you had to step in between two friends. It involves both '劝' (to advise) and '解' (to resolve/untie). This level focuses on the action: '劝解矛盾' (to mediate a contradiction/conflict). You can use it in the structure '在别人的劝解下' (with the help of others' mediation). It shows you understand that words can solve problems.
At the B2 level, you understand '劝解' as a nuanced social and psychological tool. It is not just about stopping a fight; it is about 'untying' (解) the emotional knots (结) that cause the fight. You can distinguish it from '调解' (formal/legal mediation) and '安慰' (purely emotional comfort). You use it to describe complex social interactions, like a manager resolving a dispute between employees or a friend helping someone through a messy breakup. You understand that '劝解' requires high emotional intelligence and the right choice of words.
At the C1 level, you appreciate the literary and cultural weight of '劝解'. You can use it to analyze characters in literature who act as mediators to maintain 'Lian' (face) and 'Mianzi'. You understand its role in traditional Chinese values of harmony (和). You can use it as a noun fluently, such as '他的劝解起到了立竿见影的效果' (His mediation had an immediate effect). You also recognize it in classical contexts where it might involve philosophical or moral arguments to bring someone back to a 'correct' state of mind.
At the C2 level, '劝解' is a tool for precise expression of interpersonal dynamics. You can discuss the subtle difference between '劝解' and '斡旋' (diplomatic mediation/shuttle diplomacy). You can use it in academic or high-level professional settings to describe the psychological labor involved in conflict resolution. You understand how the word functions in the 'relational' nature of Chinese society, where '劝解' is often a moral obligation for those in positions of seniority or respect. You can use it with sophisticated rhetorical devices and in complex grammatical structures without hesitation.

劝解 em 30 segundos

  • To mediate a conflict or soothe emotional distress through persuasive and kind words.
  • A combination of 'advising' and 'untying' emotional knots to restore social harmony.
  • Commonly used in family disputes, neighborhood spats, and comforting friends in crisis.
  • Differs from formal legal mediation by focusing more on the emotional and moral aspects.

The Chinese word 劝解 (quànjiě) is a sophisticated term that captures a core aspect of social harmony in Chinese culture. While often translated as 'to mediate' or 'to reconcile,' its literal components reveal a deeper psychological process: quàn (劝) means to advise or encourage, and jiě (解) means to untie, loosen, or solve. Together, they describe the act of intervening in a dispute or an emotional crisis to 'untie' the knots of anger, resentment, or sadness in someone's heart through persuasive reasoning and emotional support.

Core Concept
The primary function of 劝解 is to stop a conflict from escalating. It is an active intervention where a third party (or sometimes a participant) uses words to calm others down and bring them back to a state of reason.

看到邻居在吵架,王大妈赶紧上前劝解。(Seeing the neighbors arguing, Auntie Wang hurried forward to mediate.)

In Chinese society, the concept of 'giving face' and maintaining 'mianzi' often requires an outside party to step in because the direct participants might feel too embarrassed to back down on their own. This is where 劝解 becomes a vital social skill. It is not just about logic; it is about emotional intelligence. You will hear this word used frequently in family settings, workplace disputes, and even in legal contexts where 'mediation' is preferred over litigation.

The 'Untying' Metaphor
In Chinese philosophy, anger is like a knot (结). To 劝解 is to perform the labor of untying that knot so the 'Qi' or energy can flow smoothly again between the two parties.

经过大家的劝解,两兄弟终于握手言和了。(After everyone's mediation, the two brothers finally shook hands and made peace.)

The word is versatile. It can function as a verb, but very often it appears as a noun representing the 'act of mediation' or 'the words of comfort.' When someone says '多亏了他的劝解,' they are acknowledging that the specific words spoken by that person were the catalyst for peace. It implies a sense of wisdom and authority on the part of the mediator.

Social Context
In the West, we might call a professional mediator. In China, 劝解 is often the duty of the eldest in the family, the leader in a company, or even a respected friend. It is considered a virtuous act to 劝解 others.

他在朋友失恋后进行了长时间的劝解。(He spent a long time comforting and advising his friend after a breakup.)

Mastering the usage of 劝解 requires understanding its grammatical flexibility as both a verb (to mediate/soothe) and a noun (mediation/reconciliation effort). At the B2 level, you should be able to integrate it into complex sentence structures that describe interpersonal dynamics.

Pattern 1: Verb + Object
The most common way to use it is [Subject] + 劝解 + [Person in distress/conflict]. This emphasizes the action of talking someone down.
Example: 老师正在劝解那两个吵架的学生。(The teacher is mediating between those two arguing students.)

无论我怎么劝解,他还是无法释怀。(No matter how much I tried to soothe him, he still couldn't let it go.)

Notice that in the sentence above, 劝解 is used to describe an effort to help someone overcome an internal emotional struggle (释怀 - letting go). This highlights the 'untie' aspect of the word.

Pattern 2: As a Noun with Possessives
You can use it as the object of a sentence, often modified by '的'.
Example: 他的劝解非常有说服力。(His mediation was very persuasive.)

在朋友们的再三劝解下,他终于同意回家了。(Under the repeated mediation of his friends, he finally agreed to go home.)

This '在...下' structure is very common in formal and written Chinese. It sets the scene for the result that follows. It implies that the action of 劝解 was the environmental factor that caused a change in behavior.

Pattern 3: Used with Resultative Complements
To show that the mediation was successful, we often add '好了' or '开了'.
Example: 这件事总算被大家劝解开了。(This matter was finally smoothed over by everyone.)

别哭了,让我来劝解劝解你。(Stop crying, let me try to soothe you a bit.)

Reduplication (劝解劝解) softens the tone, making it sound more informal, gentle, and helpful. It suggests a process of talking rather than a single forceful command.

The word 劝解 is a staple of Chinese daily life, though it leans slightly towards the formal or 'proper' side of conversation. You will encounter it in specific domains where human relationships are the primary focus.

1. Domestic Dramas (电视剧)
If you watch Chinese family dramas, you will hear this word in almost every episode. When a husband and wife fight, or when a daughter-in-law and mother-in-law have a dispute, a neighbor or a relative will step in to 劝解. It is the quintessential 'peacekeeper' word.

“你们别吵了,让邻居听见了多不好,我来劝解一下。” (Stop fighting, it looks bad if the neighbors hear. Let me mediate.)

In these contexts, the word carries a weight of social responsibility. It suggests that the speaker is taking on the role of the 'wise adult' in the room.

2. News and Legal Reports
In China, there is a strong emphasis on 'People's Mediation' (人民调解). While '调解' is the legal term, news reports often describe the police or community workers using 劝解 to resolve local spats before they reach a courtroom.

民警对双方当事人进行了耐心的劝解。(The police officer patiently mediated between the two parties.)

Here, the word implies patience and a non-adversarial approach to justice. It shows that the goal is not to punish, but to restore peace.

3. Literature and Classic Novels
In classic novels like 'Dream of the Red Chamber,' the act of 劝解 is a high art form. Characters use poetic and philosophical arguments to soothe the broken hearts or fiery tempers of others. It is seen as a mark of high cultivation (教养).

她用温和的话语劝解着满腹委屈的妹妹。(She used gentle words to soothe her younger sister, who was full of grievances.)

Because Chinese has many words for 'advising' and 'explaining,' learners often trip over 劝解. Here are the most frequent pitfalls to avoid.

Mistake 1: Confusing 劝解 with 解释 (jiěshì)
Both contain '解', but they are very different. 解释 is 'to explain' facts or reasons. 劝解 is 'to mediate' emotions or conflicts.
Incorrect: 我需要向他劝解为什么我迟到了。(I need to 'mediate' to him why I'm late.)
Correct: 我需要向他解释为什么我迟到了。(I need to 'explain' to him why I'm late.)

Don't use 劝解 when you are just clarifying a misunderstanding about facts. Use it when emotions are high.

Another common error is using it as a synonym for '劝告' (quàngào). While both involve '劝' (advising), 劝告 is about giving advice to prevent a future mistake, whereas 劝解 is about resolving a current emotional state or conflict.

Mistake 2: Using it for simple persuasion (劝说 quànshuō)
If you are trying to convince your friend to go to a movie, you are 劝说 them. If you are trying to stop them from being angry that you didn't go to the movie, you are 劝解 them.
Incorrect: 我劝解他买这辆车。(I 'mediated' him to buy this car.)
Correct: 我劝说他买这辆车。(I persuaded him to buy this car.)

Remember: 劝解 = Emotional/Conflict Resolution. 劝说 = Opinion/Action Change.

Finally, watch out for the object of the verb. You '劝解' a person, not a thing. You cannot '劝解 a war,' but you can '劝解 the people fighting the war.'

To truly master 劝解, you must see how it fits into the ecosystem of related Chinese terms. Each has a specific 'flavor' and register.

劝解 vs. 调解 (tiáojiě)
劝解: Focuses on emotional soothing and verbal persuasion to stop a conflict. More personal and informal.
调解: Focuses on reaching a formal agreement or compromise. Used in legal or official mediation.
Example: 邻居们在劝解他们,但法院会进行调解。(Neighbors are mediating [soothing] them, but the court will perform mediation [legal settlement].)

Think of 劝解 as 'heart-to-heart' and 调解 as 'contract-to-contract'.

劝解 vs. 安慰 (ānwèi)
劝解: Implies that the person being comforted might be doing something wrong or is in a conflict that needs resolving.
安慰: Purely about providing comfort to someone who is sad or suffering, with no necessarily conflict involved.
Example: 他很难过,我去安慰他。(He is sad, I go to comfort him.) vs. 他很生气想去打架,我去劝解他。(He is angry and wants to fight, I go to talk him out of it.)
劝解 vs. 开导 (kāidǎo)
开导: Focuses on 'opening' someone's mind who is stuck in a certain way of thinking. It is more intellectual and patient.
劝解: More immediate and reactive to a specific outburst or dispute.

Guia de pronúncia

UK /tʃwæn dʒjɛ/
US /tʃwɑn dʒjɛ/
The primary stress is on the first syllable 'quàn', with the second syllable 'jiě' being clearly articulated but slightly shorter.
Erros comuns
  • Pronouncing 'qu' as 'kw'. In Pinyin, 'q' is a 'ch' sound produced with the tongue behind the lower teeth.
  • Missing the third tone on 'jiě', making it sound like 'jié' (second tone) or 'jiè' (fourth tone).
  • Confusing the 'uàn' sound with 'ùn'. Ensure the 'a' is clearly heard.
  • Treating 'jiě' as 'jǐ' (missing the '

Exemplos por nível

1

他哭了,你去劝解一下吧。

He is crying, go comfort/advise him a bit.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

别生气了,我来劝解你。

Don't be angry, I'll talk to you (to help you feel better).

Use of '来' to indicate intention.

3

妈妈在劝解爸爸。

Mom is mediating/soothing Dad.

Present continuous with '在'.

4

他们吵架,我劝解他们。

They are fighting, I mediate them.

Direct object '他们'.

5

劝解别人是好事。

Mediating for others is a good thing.

Using the verb phrase as a subject.

6

我想劝解我的朋友。

I want to soothe/advise my friend.

Use of auxiliary verb '想'.

7

他不听我的劝解。

He doesn't listen to my mediation/advice.

Using '劝解' as a noun with '的'.

8

老师劝解了学生。

The teacher mediated the students.

Past action with '了'.

1

看到他们吵架,邻居都来劝解。

Seeing them argue, the neighbors all came to mediate.

Resultative use of '来'.

2

我的劝解没有用,他还是很生气。

My mediation was useless; he is still very angry.

Noun usage '我的劝解'.

3

你应该劝解一下你的妹妹。

You should soothe/advise your younger sister a bit.

Use of '应该' for suggestion.

4

经过老师的劝解,他们和好了。

After the teacher's mediation, they made up.

'经过...的劝解' (After... mediation).

5

他很会劝解人,大家都很喜欢他。

He is very good at mediating people; everyone likes him.

'很会' + verb indicating skill.

6

我不喜欢劝解别人的私事。

I don't like mediating others' private matters.

Negative '不喜欢' + verb phrase.

7

他正在劝解那个伤心的女孩。

He is currently soothing that sad girl.

'正在' + verb for action in progress.

8

劝解的话要慢慢说。

Words of mediation should be said slowly.

'劝解的话' (Mediation words) as a noun phrase.

1

面对激烈的争吵,他试图上前劝解。

Facing a heated argument, he tried to step forward to mediate.

Use of '试图' (attempt) and '面对' (facing).

2

由于缺乏有效的劝解,矛盾进一步升级了。

Due to a lack of effective mediation, the conflict escalated further.

'由于' (due to) and '进一步' (further).

3

她耐心地劝解着那个因为考试失败而沮丧的学生。

She patiently soothed the student who was depressed because of exam failure.

Adverb '耐心地' and aspect marker '着'.

4

在朋友的再三劝解下,他终于放下了成见。

Under the repeated mediation of his friends, he finally let go of his prejudice.

'在...下' structure with '再三' (repeatedly).

5

他不仅没有劝解,反而在一旁煽风点火。

Instead of mediating, he was actually adding fuel to the fire.

'不仅没有...反而...' (not only did not... but on the contrary...).

6

如果你不去劝解,他们可能会打起来。

If you don't go and mediate, they might start fighting.

Conditional '如果...就/可能...'.

7

他的劝解起到了关键作用,化解了这场危机。

His mediation played a key role and resolved this crisis.

'起到...作用' (play a role).

8

劝解时,我们需要站在中立的角度。

When mediating, we need to stand from a neutral perspective.

'...时' (when) and '站在...的角度' (from the perspective of).

1

作为班长,他经常需要劝解同学之间的纠纷。

As the class monitor, he often needs to mediate disputes between classmates.

'作为' (as) and '纠纷' (dispute).

2

他用富有哲理的话语来劝解失意的同事。

He used philosophical words to soothe his frustrated colleague.

'富有' (rich in) and '失意' (frustrated/downcast).

3

尽管大家都在劝解,他依然固执己见,不肯让步。

Despite everyone's mediation, he remained stubborn and refused to compromise.

'尽管...依然...' (despite... still...).

4

这种家庭琐事,外人很难介入劝解。

It's hard for outsiders to intervene and mediate such family trivialities.

'介入' (intervene) and '琐事' (trivial matters).

5

他那种温和的性格非常适合从事劝解工作。

His gentle personality is very suitable for mediation work.

'适合从事' (suitable for engaging in).

6

劝解不仅需要技巧,更需要一颗真诚的心。

Mediation requires not only skills but, more importantly, a sincere heart.

'不仅...更...' (not only... but even more...).

7

他试图劝解那些情绪激动的示威者。

He tried to soothe the emotionally charged protesters.

'情绪激动' (emotionally charged) and '示威者' (protesters).

8

这次劝解的成功,避免了一场不必要的冲突。

The success of this mediation avoided an unnecessary conflict.

Noun phrase '这次劝解的成功'.

1

他在文章中详细描述了如何通过劝解来维系复杂的人际关系。

In his article, he described in detail how to maintain complex interpersonal relationships through mediation.

Formal verb '维系' (maintain) and '人际关系' (interpersonal relationships).

2

这种深层次的心理创伤,仅仅靠言语的劝解是远远不够的。

For this kind of deep-seated psychological trauma, mere verbal soothing is far from enough.

'仅仅靠...是远远不够的' (merely relying on... is far from enough).

3

他以长辈的身份对晚辈进行了语重心长的劝解。

In his capacity as an elder, he gave the younger generation a sincere and earnest talk.

'以...的身份' (in the capacity of) and idiom '语重心长'.

4

在法律框架内,劝解往往能比判决更有效地解决邻里矛盾。

Within the legal framework, mediation can often resolve neighborhood conflicts more effectively than a judgment.

'往往' (often) and '框架内' (within the framework).

5

他那番入情入理的劝解,让在场的人都陷入了沉思。

His reasonable and moving mediation made everyone present fall into deep thought.

Idiom '入情入理' (reasonable and moving).

6

劝解的艺术在于寻找双方利益的平衡点。

The art of mediation lies in finding the balance point between the interests of both parties.

'在于' (lies in) and '平衡点' (balance point).

7

他拒绝了任何形式的劝解,执意要诉诸法律。

He rejected any form of mediation and insisted on resorting to legal action.

'执意' (insist) and '诉诸法律' (resort to law).

8

社区委员会的主要职责之一就是劝解居民纠纷。

One of the main responsibilities of the community committee is to mediate resident disputes.

'职责之一' (one of the responsibilities).

1

在这场博弈中,第三方的劝解显得尤为苍白无力。

In this game (of power), the third party's mediation appeared particularly pale and weak.

Idiom '苍白无力' (pale and weak) and '尤为' (especially).

2

他深谙劝解之道,总能在谈笑间平息滔天怒火。

He is well-versed in the way of mediation and can always calm a raging fire in the midst of casual conversation.

'深谙...之道' (well-versed in the way of) and '谈笑间' (amidst talk and laughter).

3

其劝解之辞辞藻华丽却空洞无物,未能触及问题的核心。

His words of mediation were ornate but hollow, failing to touch the core of the problem.

Literary '其' (his) and idiom '空洞无物'.

4

这种调和鼎鼐、劝解纷争的能力,非一般人所能及。

This ability to harmonize great matters and mediate disputes is beyond the reach of ordinary people.

Idiom '调和鼎鼐' (harmonizing high state affairs) and '非...所能及' (not what... can reach).

5

历史上的许多外交斡旋,本质上都是一种高规格的劝解。

Many diplomatic mediations in history are essentially a high-level form of 'quànjiě'.

'本质上' (essentially) and '高规格' (high-specification/level).

6

面对这种积重难返的偏见,单纯的劝解已是无济于事。

Faced with such deep-seated prejudice, simple mediation is already of no help.

Idioms '积重难返' (deep-seated) and '无济于事' (to no avail).

7

他试图通过劝解来弥合双方之间日益扩大的鸿沟。

He tried to bridge the widening gap between the two parties through mediation.

'弥合' (bridge/close) and '鸿沟' (chasm/gap).

8

劝解者的中立性是其获得双方信任的基石。

The neutrality of the mediator is the cornerstone of their gaining trust from both parties.

Noun '中立性' and '基石' (cornerstone).

Colocações comuns

耐心劝解
再三劝解
上前劝解
劝解无效
极力劝解
一番劝解
无法劝解
进行劝解
劝解的话语
很难劝解

Frases Comuns

劝解不开

— Unable to be mediated or soothed; the emotional knot is too tight.

他心里那个疙瘩,谁也劝解不开。

忙着劝解

— Busy mediating; indicates a scene of active conflict resolution.

家里乱成一团,我正忙着劝解呢。

好言劝解

— To mediate with kind and gentle words.

面对他的无理取闹,我依然好言劝解。

百般劝解

— To try every possible way to mediate or soothe.

任凭大家百般劝解,他就是不肯原谅对方。

无效劝解

— Mediation that fails to produce a result.

我们要避免那种流于形式的无效劝解。

及时劝解

— Timely mediation to prevent escalation.

幸亏邻居及时劝解,才没有发生流血事件。

当面劝解

— To mediate face-to-face.

有什么误会最好是当面劝解清楚。

私下劝解

— To mediate privately to save face for the parties involved.

领导找他私下劝解了一番。

从中劝解

— To mediate from the middle (as a third party).

多亏了老王从中劝解,两家人才没闹僵。

反复劝解

— To mediate repeatedly.

经过反复劝解,他终于认识到了自己的错误。

Expressões idiomáticas

"入情入理"

— Reasonable and fair; often describes the quality of a good '劝解'.

他的劝解入情入理,让人心服口服。

Formal
"语重心长"

— To speak with sincere desire and earnest words; a common style of '劝解'.

爷爷语重心长地劝解我,让我不要再贪玩了。

Literary
"苦口婆心"

— To advise someone with patient and kind intentions, like a mother/grandmother.

老师苦口婆心地劝解他,希望他能回心转意。

Common
"息事宁人"

— To settle a matter and let people be at peace; the goal of '劝解'.

他劝解的目的只是为了息事宁人,并不想追究责任。

Formal
"和衷共济"

— To work together with one heart in times of difficulty; the ideal outcome of '劝解'.

经过劝解,大家决定和衷共济,共度难关。

Literary
"化干戈为玉帛"

— To turn weapons into silk; to turn conflict into peace through mediation.

在他的劝解下,两村终于化干戈为玉帛。

Literary
"平心静气"

— Calmly and dispassionately; the state one hopes to achieve after '劝解'.

我们应该平心静气地坐下来听听他的劝解。

Neutral
"晓以大义"

— To explain the greater principles or reasons; a high-level way to '劝解'.

将军对他晓以大义,劝解他投降。

Historical/Formal
"解铃还须系铃人"

— The one who tied the bell must untie it; used when '劝解' requires the original parties to act.

这件事我也没办法,解铃还须系铃人,你还是去劝解他吧。

Proverbial
"心平气和"

— Even-tempered and good-humored; the desired result of emotional '劝解'.

经过一番劝解,他终于能心平气和地谈这件事了。

Neutral
Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!