急诊
急诊 em 30 segundos
- 急诊 means 'emergency department' or 'emergency treatment,' used for acute medical needs.
- It is composed of '急' (urgent) and '诊' (diagnosis), reflecting its core function of rapid care.
- Commonly used in phrases like '看急诊' (see ER doctor) and '挂急诊' (register for ER).
- It operates 24/7, distinguishing it from regular outpatient services known as '门诊'.
The Chinese term 急诊 (jízhěn) is a vital medical noun and verb combination that every learner should prioritize. At its most fundamental level, it translates to "emergency department," "emergency treatment," or "to seek emergency medical care." The word is composed of two distinct characters: 急 (jí), meaning urgent, hurried, or pressing, and 诊 (zhěn), which refers to medical examination, diagnosis, or treatment. Together, they form the concept of medical care that cannot wait for a scheduled appointment. In the context of a hospital's physical layout, the 急诊部 (jízhěnbù) or 急诊室 (jízhěnshì) is the specific area where patients with acute illnesses or injuries are seen immediately. Understanding this word is not just a linguistic exercise but a survival skill for anyone living in or visiting a Chinese-speaking environment.
- Clinical Urgency
- This term is used exclusively for situations requiring immediate intervention, such as high fevers, severe injuries, or sudden chest pain. It distinguishes itself from regular outpatient services (门诊).
In a broader societal context, 急诊 represents the front line of the healthcare system. When you use this word, you are signaling a high level of priority. It is not used for routine check-ups or getting a prescription refill for a chronic condition. Chinese hospitals often have a very clear divide between the regular clinic hours and the 24-hour emergency services. Therefore, knowing when to say "我要看急诊" (I need to see the emergency doctor) versus "我要挂号" (I want to register for a regular appointment) can determine how quickly you receive care. The term also appears in professional titles, such as 急诊医生 (jízhěn yīshēng) for an ER doctor. Interestingly, the concept of 'urgency' in Chinese culture often carries a weight of communal concern; when someone is in the ER, it usually prompts an immediate gathering of family members at the hospital, reflecting the collectivist nature of the society.
因为突发高烧,他半夜去了医院看急诊。 (Because of a sudden high fever, he went to the hospital for emergency treatment in the middle of the night.)
Furthermore, the word is used in administrative and logistical contexts. You might see signs for 急诊通道 (jízhěn tōngdào), which is the emergency access lane for ambulances. In the digital age, many Chinese hospital apps allow for 急诊挂号 (emergency registration) to streamline the process before the patient even arrives. This modern integration shows how the term has evolved from a simple description of a hospital room to a comprehensive system of rapid medical response. For a learner, mastering this word involves understanding its functional role: it acts as a gatekeeper to immediate help. It is often paired with verbs like 挂 (guà) to register, 看 (kàn) to see/visit, or 送 (sòng) to send/take someone there.
- Operational Hours
- Unlike standard departments that close in the evening, the 急诊 is a '24-hour' operation (二十四小时开诊), making it the only option for night-time medical issues.
To wrap up this conceptual overview, think of 急诊 as the intersection of 'speed' and 'medicine.' It is the linguistic tool you use when time is of the essence. Whether you are navigating a bustling city hospital or explaining a past medical crisis to a friend, this word carries the necessary gravity to convey that a situation was or is an emergency. It is a foundational piece of vocabulary that bridges the gap between basic survival Chinese and more advanced conversational proficiency in health-related topics.
Using 急诊 (jízhěn) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility as both a noun (the department) and a verb-object construction (to receive emergency care). The most common way you will encounter it is with the verb 看 (kàn), which in a medical context means "to see a doctor" or "to seek treatment." Thus, 看急诊 is the standard phrase for going to the ER. For instance, if you are feeling very ill, you might say, "我觉得很不舒服,得去医院看急诊" (I feel very unwell; I must go to the hospital for emergency care). Here, 急诊 functions as the object of the verb 看, specifying the type of medical service sought.
- The Verb 'Register' (挂号)
- In Chinese hospitals, you must register before seeing a doctor. Using '挂急诊' (guà jízhěn) specifically means to register for an emergency slot, which usually costs more than a regular slot but is available instantly.
Another frequent pattern involves the verb 送 (sòng), meaning "to send" or "to take someone to." When an accident occurs, you might hear, "他被送往医院急诊" (He was sent to the hospital ER). In this passive or active construction, 急诊 acts as the destination. It is important to note that you don't always need to add the word for 'room' (室) or 'department' (部) because 急诊 itself can imply the location. However, for formal writing or specific directions, you might see 急诊科 (jízhěnkē). For example, "请问急诊科在哪里?" (Excuse me, where is the Emergency Department?).
医生,我孩子一直在吐,我们需要挂一个急诊号。 (Doctor, my child has been vomiting; we need to register for an emergency appointment.)
Adjectivally, 急诊 can modify other nouns to describe emergency-related things. Common pairings include 急诊医生 (emergency doctor), 急诊护士 (emergency nurse), and 急诊费用 (emergency fees). When used this way, it functions like a prefix. For example, "急诊医生正在给他做检查" (The emergency doctor is currently examining him). This structure is very straightforward for English speakers as it mirrors the "Emergency [Noun]" pattern in English. You can also use it to describe the status of a patient: "他是急诊病人" (He is an emergency patient), which implies his condition is urgent and requires immediate attention over others.
- Location and Direction
- When giving directions, '急诊' is often found on signs with arrows. '往急诊走' (Walk towards the ER) or '急诊在左边' (The ER is on the left) are common phrases.
Lastly, consider the aspect of time. Because 急诊 implies urgency, it is often paired with time adverbs like 立刻 (lìkè) or 马上 (mǎshàng). "你必须马上看急诊" (You must see the ER doctor immediately). Understanding these collocations helps in constructing natural-sounding sentences. Whether you are the patient, the person helping the patient, or a medical professional, these sentence patterns provide the structural skeleton for effective communication in high-pressure situations. By practicing these variations, you ensure that you can not only identify the word but use it dynamically across different grammatical contexts.
In the real world, 急诊 (jízhěn) is a word that rings through the corridors of every Chinese hospital and echoes in the scripts of popular media. If you are in a large city like Beijing or Shanghai, the first place you will encounter this word is on street signs and hospital facades. Large, red, illuminated characters for 急诊 are often visible from a distance, serving as a beacon for those in distress. You will hear it over hospital loudspeakers: "请急诊科王医生到分诊台" (Doctor Wang from the Emergency Department, please come to the triage desk). This auditory environment is where the word is most 'alive,' associated with the sounds of sirens and the hurried footsteps of medical staff.
- Hospital Navigation
- Upon entering a hospital, the '分诊台' (triage desk) is where you first declare '我要看急诊'. The staff will use the word to categorize your urgency level.
Beyond the hospital walls, 急诊 is a staple of Chinese television dramas, particularly medical procedurals which have gained immense popularity. Shows like 急诊科医生 (Emergency Department Doctors) or 心术 (Angel Heart) frequently use the term to set the scene for high-stakes drama. In these shows, characters shout "快,送急诊!" (Quick, send them to the ER!) during climactic moments. Hearing the word in these contexts helps learners associate it with the emotional intensity and physical urgency it represents in real life. It also helps in learning the surrounding vocabulary of medical crises, such as 抢救 (qiǎngjiù) for life-saving rescue or 手术 (shǒushù) for surgery.
我在新闻里看到,昨晚那场车祸的伤者都被送往了急诊中心。 (I saw in the news that the victims of last night's car accident were all sent to the emergency center.)
News reports and social media are other common places where you will hear or read 急诊. During flu seasons or public health events, news anchors might report on 急诊人数激增 (a sharp increase in the number of emergency patients). On platforms like WeChat or Little Red Book (Xiaohongshu), users often share their experiences of "半夜挂急诊" (registering for the ER in the middle of the night), discussing wait times, hospital quality, and the cost of care. These first-person accounts provide a more colloquial look at how the word is used in daily life, often accompanied by a sense of exhaustion or relief. It is also common in workplace safety briefings where employees are told where the nearest 急诊 facility is located.
- Public Announcements
- In airports or train stations, an announcement might ask for a '急诊医生' if a passenger falls ill, showing that the word is used to call for professional help in public spaces.
Finally, in the context of insurance and corporate benefits, you will hear 急诊 when discussing what is covered under a health plan. Human Resources might explain, "我们的保险包括急诊报销" (Our insurance includes reimbursement for emergency visits). This usage is more formal and administrative but equally important for anyone working in a Chinese-speaking environment. By being aware of these diverse settings—from the chaotic ER floor to the formal HR office and the dramatic TV screen—you can develop a multi-dimensional understanding of how 急诊 functions as a cornerstone of Chinese vocabulary.
While 急诊 (jízhěn) might seem straightforward, many learners fall into traps regarding its usage frequency, cultural context, and grammatical pairing. One of the most frequent errors is using 急诊 for any medical visit that feels 'urgent' to the speaker but isn't a medical emergency. In many Western countries, people might go to an 'Urgent Care' center for a minor ear infection. In China, while you can go to 急诊 for this, it is often seen as a misuse of resources if the regular 门诊 (ménzhěn - outpatient clinic) is open. Learners often say "我要急诊" (I want emergency) when they should say "我想挂个号" (I want to register for an appointment). The difference is subtle but important for hospital etiquette.
- Confusing '急诊' with '紧急'
- '紧急' (jǐnjí) is an adjective for 'urgent' in general. You cannot say '紧急医院' to mean an ER; you must use '急诊'. '急诊' is specifically medical.
Grammatically, a common mistake is the placement of the word in a sentence. Since 急诊 can be a noun, learners sometimes treat it like a verb without the necessary support. For example, saying "他急诊了" (He emergencied) is incorrect. You must use a verb like 看 (kàn) or 挂 (guà). The correct form is "他去看急诊了" or "他挂了急诊." Another error involves the use of measure words. You don't usually say "一个急诊" to mean one emergency; you say "一次急诊" (one instance of emergency treatment) or "一个急诊号" (one emergency registration number).
Incorrect: 我昨天急诊了。 (I 'emergencied' yesterday.)
Correct: 我昨天去看了急诊。 (I went to the ER yesterday.)
Pronunciation is another area where mistakes occur. The second character 诊 (zhěn) is often mispronounced as 'zhēn' (first tone) because it looks similar to words like 真 (zhēn - true). However, it is a third tone, which requires a dip and rise in pitch. Mispronouncing this can lead to confusion, as 'jízhēn' doesn't have a standard medical meaning. Furthermore, learners sometimes confuse 急诊 with 急救 (jíjiù). While they are related, 急救 refers to first aid or the act of rescuing (like CPR), whereas 急诊 refers to the diagnostic and treatment process in a hospital setting. You perform 急救 on the street, but you go to 急诊 at the hospital.
- The 'Department' Trap
- In English, we say 'I'm at the ER'. In Chinese, saying '我在急诊' is fine, but adding '室' (shì - room) or '部' (bù - dept) makes it clearer that you are referring to the location.
Lastly, learners often forget that in China, the 急诊 is not just for life-threatening traumas. It is also the only place to get a doctor's note or medical help after 5:00 PM or on weekends. Therefore, some learners are surprised when they are told to "看急诊" for a simple flu on a Sunday. They might think the situation is more serious than it is. Understanding this cultural-operational nuance prevents unnecessary panic. By avoiding these common pitfalls—grammatical, phonetic, and cultural—you can use 急诊 with the precision of a native speaker.
To truly master 急诊 (jízhěn), it is helpful to compare it with other medical and urgency-related terms in Chinese. The most immediate comparison is with 门诊 (ménzhěn). While 急诊 is for emergencies, 门诊 refers to the regular outpatient clinic where you see a specialist for non-urgent issues. Usually, 门诊 requires an advance booking and operates during business hours. If your condition is chronic, you go to 门诊; if it is acute, you go to 急诊. Knowing the difference is crucial for navigating Chinese hospitals, which are often divided into these two massive sections.
- 急诊 vs. 门诊
- 急诊: 24/7, for acute/sudden illness, higher cost, no appointment needed.
门诊: Business hours, for chronic/routine care, lower cost, usually needs appointment.
Another related term is 急救 (jíjiù). As mentioned earlier, 急救 focuses on "rescue" and "first aid." You would use this word when talking about an ambulance (急救车 - jíjiùchē, though 救护车 - jiùhùchē is more common) or when someone is being resuscitated in the 抢救室 (qiǎngjiùshì - resuscitation room). While 急诊 is the broader category of the department, 抢救 is the specific, intense action of saving a life within that department. If a patient is "在抢救" (undergoing emergency rescue), the situation is much more dire than just "在看急诊" (seeing an ER doctor).
Compare:
1. 他在急诊排队。 (He is queuing in the ER.)
2. 医生正在对他进行急救。 (The doctor is performing first aid/rescue on him.)
For less formal situations, you might hear 看病 (kànbìng). This is a general term for "seeing a doctor." If you tell a friend "我去医院看病" (I'm going to the hospital to see a doctor), it doesn't specify whether it's an emergency or not. It is a safe, all-purpose phrase. However, if you want to emphasize the speed, you might use 赶快 (gǎnkuài) or 赶紧 (gǎnjǐn) along with it: "赶紧去看病!" (Go see a doctor quickly!). Another specific term is 住院 (zhùyuàn), which means "to be hospitalized." Often, a visit to the 急诊 results in 住院 if the condition is serious enough.
- Emergency Equipment
- '救护车' (jiùhùchē) is the ambulance that takes you to the '急诊'. '担架' (dānjià) is the stretcher used in the ER.
In summary, while 急诊 is your primary word for the Emergency Department, knowing 门诊 (outpatient), 急救 (first aid), 抢救 (rescue), and 看病 (general doctor visit) allows you to navigate the medical landscape with nuance. It helps you understand the hierarchy of care—from a routine check-up to a life-and-death struggle. Using these terms correctly shows a deep understanding of Chinese social and institutional structures, moving beyond simple translations to true cultural and linguistic competence.
How Formal Is It?
Curiosidade
The character '诊' (zhěn) contains the '言' (speech) radical, suggesting that in ancient times, diagnosis heavily relied on the patient's verbal description of symptoms.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'zhěn' as 'zhēn' (first tone), making it sound like 'true'.
- Pronouncing 'jí' with a flat first tone instead of a rising second tone.
- Confusing the 'zh' sound with a soft 'z' sound.
- Adding an 'n' sound to the end of 'jí'.
- Failing to dip low enough on the third tone of 'zhěn'.
Nível de dificuldade
Characters are moderately complex but very common in public signs.
The character '诊' has many strokes and requires practice to balance.
Easy to pronounce if you master the 2nd and 3rd tones.
Distinct sound that stands out in hospital contexts.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Verb-Object Phrases
看急诊 (kàn jízhěn) functions as a verb-object unit.
Directional Complements
送到急诊室 (sòng dào jízhěnshì) - '到' indicates arrival.
Passive with '被'
他被送往急诊。 (He was sent to the ER.)
Time Duration
在急诊等了三小时。 (Waited in the ER for three hours.)
Noun Modification with '的'
急诊的医生很专业。 (The ER's doctors are professional.)
Exemplos por nível
医院有急诊。
The hospital has an emergency department.
Simple Subject + Verb + Object structure.
我去急诊。
I am going to the ER.
Basic motion verb '去'.
急诊在哪里?
Where is the emergency department?
Question word '在哪里'.
他在急诊室。
He is in the ER room.
Location marker '在'.
急诊很快。
The emergency service is fast.
Subject + Adjective (with implied '很').
这是急诊。
This is the emergency department.
Demonstrative '这'.
医生在急诊。
The doctor is in the ER.
Subject + Location.
我不去急诊。
I am not going to the ER.
Negation with '不'.
我昨天去看了急诊。
I went to the ER yesterday.
Use of '了' for completed action.
你需要挂一个急诊号。
You need to register for an emergency appointment.
Verb-object '挂号' split by '急诊'.
急诊医生很忙。
The ER doctor is very busy.
Noun modification: '急诊' + '医生'.
因为发烧,他看了急诊。
Because of a fever, he saw the ER doctor.
Cause-effect with '因为'.
急诊室在二楼。
The ER room is on the second floor.
Specific location '二楼'.
请带我去急诊。
Please take me to the ER.
Polite request with '请'.
急诊二十四小时开门。
The ER is open 24 hours.
Time duration '二十四小时'.
我看过一次急诊。
I have been to the ER once.
Experience marker '过' and measure word '一次'.
如果情况紧急,你应该看急诊。
If the situation is urgent, you should see the ER doctor.
Conditional '如果...应该'.
他被护士送到了急诊室。
He was sent to the ER by the nurse.
Passive voice '被' structure.
急诊的费用比门诊贵一些。
ER fees are a bit more expensive than outpatient fees.
Comparison structure 'A比B+Adj'.
我们在急诊等了两个小时。
We waited in the ER for two hours.
Duration of time after the verb.
急诊护士正在给他做检查。
The ER nurse is giving him an examination.
Continuous action '正在'.
这家医院的急诊很有名。
This hospital's emergency department is very famous.
Possessive '的' and adjective '有名'.
医生建议他马上挂急诊。
The doctor suggested he register for the ER immediately.
Verb '建议' followed by a clause.
虽然是半夜,但急诊还有很多人。
Although it's midnight, there are still many people in the ER.
Conjunction '虽然...但'.
急诊分诊台会根据病情严重程度安排就诊。
The ER triage desk will arrange treatment based on the severity of the illness.
Prepositional phrase '根据...'.
由于突发心脏病,他被紧急送往急诊科抢救。
Due to a sudden heart attack, he was rushed to the ER for resuscitation.
Formal cause '由于' and complex verb '送往'.
许多大城市的医院急诊室经常人满为患。
ER rooms in many large city hospitals are often overcrowded.
Idiom-like phrase '人满为患'.
我们需要提高急诊服务的效率。
We need to improve the efficiency of emergency services.
Abstract noun '效率' as object.
急诊医生必须具备处理突发状况的能力。
ER doctors must possess the ability to handle unexpected situations.
Modal verb '必须' and complex object.
他在急诊科实习了三个月。
He interned in the Emergency Department for three months.
Verb '实习' with duration.
急诊室的灯火通明,医生们整夜未眠。
The ER was brightly lit, and the doctors didn't sleep all night.
Descriptive literary phrases.
为了节省时间,患者家属选择了挂急诊。
In order to save time, the patient's family chose to register for the ER.
Purpose clause '为了'.
急诊分流系统能有效缓解大型综合医院的压力。
The ER diversion system can effectively alleviate the pressure on large comprehensive hospitals.
Technical medical terminology.
在急诊室,医生经常面临道德与伦理的抉择。
In the ER, doctors often face moral and ethical choices.
Abstract concepts as subjects.
建立完善的急诊绿色通道对抢救生命至关重要。
Establishing a complete emergency green channel is crucial for saving lives.
Adjective phrase '至关重要'.
该项政策旨在优化急诊资源的配置。
This policy aims to optimize the allocation of emergency resources.
Formal verb '旨在'.
急诊科的医患关系往往比其他科室更紧张。
Doctor-patient relationships in the ER are often more tense than in other departments.
Complex subject '医患关系'.
由于急诊的高强度工作,许多年轻医生感到职业倦怠。
Due to the high intensity of ER work, many young doctors feel burnout.
Psychological term '职业倦怠'.
急诊医学作为一个独立学科,近年来发展迅速。
Emergency medicine, as an independent discipline, has developed rapidly in recent years.
Appositive structure '作为...'.
无论是在技术上还是心理上,急诊都是巨大的挑战。
Whether technically or psychologically, the ER is a huge challenge.
Structure '无论...还是...都'.
急诊室的喧嚣与沉寂,折射出生命最本真的脆弱与坚强。
The hustle and silence of the ER reflect the most authentic fragility and strength of life.
Highly metaphorical and literary language.
通过对急诊病例的深度分析,我们可以洞察社会公共卫生的薄弱环节。
Through in-depth analysis of ER cases, we can gain insight into the weak links of social public health.
Academic tone and complex syntax.
急诊资源的滥用已成为困扰现行医疗体制的顽疾之一。
The abuse of emergency resources has become one of the persistent ailments troubling the current medical system.
Metaphorical use of '顽疾' (stubborn disease).
在生死交织的急诊前沿,每一秒的抉择都关乎一个家庭的命运。
On the front lines of the ER where life and death intertwine, every second's decision concerns a family's destiny.
Poetic and dramatic structure.
急诊分诊制度的科学性,是衡量一个国家医疗文明程度的重要指标。
The scientific nature of the ER triage system is an important indicator for measuring a country's level of medical civilization.
Abstract noun '科学性' and '文明程度'.
面对急诊科频发的暴力事件,法律的介入显得尤为迫切。
In the face of frequent violent incidents in the ER, legal intervention appears particularly urgent.
Adverbial '面对' and '尤为迫切'.
急诊不仅是医学的战场,更是人性与情感的试金石。
The ER is not only a battlefield of medicine but also a touchstone of humanity and emotion.
Rhetorical device '不仅是...更是...'.
通过优化急诊流程,医院实现了患者生存率的显著提升。
By optimizing ER processes, the hospital achieved a significant increase in patient survival rates.
Resultative '实现了...提升'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To register for an emergency slot. Common when arriving at a hospital counter.
医生,我想挂个急诊。
— Emergency Center. Usually a larger facility than just a room.
救护车开进了急诊中心。
— Emergency ward. A place where ER patients stay for observation.
他在急诊病房观察。
— Emergency priority lane. A system for life-threatening cases.
医院为他开启了急诊绿色通道。
— Emergency surgery. Surgery that must be performed immediately.
他需要做一个急诊手术。
— Night emergency clinic. Specifically referring to ER services at night.
这家医院有急诊夜诊。
— Emergency registration fee. The cost to get an ER ticket.
急诊挂号费是多少?
— On duty in the ER. Usually refers to doctors or nurses.
他今晚在急诊值班。
— ER Nurse. A nurse specialized in emergency care.
急诊护士非常熟练。
— Emergency admission. Being admitted to the hospital via the ER.
他是通过急诊入院的。
Frequentemente confundido com
紧急 (jǐnjí) is an adjective for 'urgent' in any context, while 急诊 is specifically medical.
急救 (jíjiù) is 'first aid' or 'rescue', often happening before reaching the 急诊.
诊所 (zhěnsuǒ) is a small private clinic, not an emergency department.
Expressões idiomáticas
— Saving a person's life is as urgent as putting out a fire. Often said in ER contexts.
在急诊室,救人如救火,一秒都不能耽误。
Formal/Idiomatic— Not a moment to lose. Used to describe the urgency of ER situations.
病人的情况刻不容缓,必须马上手术。
Formal— To escape from the brink of death. Often the result of good ER care.
经过急诊抢救,他终于死里逃生。
Neutral— Racing against time. Describes the pace of work in the ER.
急诊医生们正在争分夺秒地抢救病人。
Neutral— To pull through a crisis. A common outcome sought in the ER.
在急诊科的努力下,病人终于转危为安。
Formal— Extremely urgent; imminent. Used for medical crises.
手术迫在眉睫,不能再等了。
Formal— Desperate urgency (literally: fire burning one's eyebrows).
都火烧眉毛了,快送他去急诊!
Informal— The disease is cured the moment the hand touches it. Praise for a skilled ER doctor.
这位急诊专家真是手到病除。
Literary— To prescribe the right medicine for a sickness. Essential in ER diagnosis.
急诊医生必须迅速对症下药。
Neutral— Miraculous cure (literally: bringing back spring with a skilled hand).
感谢急诊室的医生妙手回春。
FormalFácil de confundir
Both involve seeing a doctor (诊).
门诊 is for scheduled, non-urgent visits during business hours. 急诊 is for urgent, 24/7 care.
你明天去门诊,现在太晚了,只能看急诊。
Both start with '急' (urgent).
急事 means an urgent matter or business. 急诊 is specifically a medical emergency.
我有急事,不能去看急诊了。
Both are actions taken at a hospital.
挂号 is the general act of registering. 挂急诊 is specifically registering for the ER.
你要先挂号,然后再看急诊。
Both involve emergency medical care.
抢救 is the active process of saving a life (resuscitation). 急诊 is the department or the general visit.
他在急诊室接受抢救。
Both imply serious conditions.
重症 (zhòngzhèng) refers to critical illness, often treated in the ICU, while 急诊 is for initial emergency arrival.
他虽然在急诊,但还不算是重症。
Padrões de frases
我去[地点]。
我去急诊。
我因为[原因]看急诊。
我因为肚子疼看急诊。
虽然...但还是看急诊。
虽然不严重,但他还是看了急诊。
由于...被送往急诊。
由于车祸,伤者被送往急诊。
为了...必须优化急诊...
为了提高效率,必须优化急诊流程。
在...中,急诊扮演了...角色。
在医疗体系中,急诊扮演了关键角色。
急诊不仅是...更是...
急诊不仅是救人的地方,更是观察社会的窗口。
通过...急诊实现了...
通过改革,该院急诊实现了零差错。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily life, news, and medical contexts.
-
我急诊了。
→
我去看急诊了。
You cannot use '急诊' as a standalone verb in this way. You need '看' (to see) or '挂' (to register).
-
紧急医院
→
医院急诊部
'紧急' is an adjective for 'urgent'. You must use the specific noun '急诊' for the medical department.
-
Pronouncing 'zhěn' as 'zhēn'.
→
zhěn (3rd tone)
Mispronouncing the tone can lead to confusion with words like 'true' (真).
-
Using '急诊' for a planned check-up.
→
门诊 / 预约
'急诊' is only for unplanned, urgent medical needs.
-
他在急诊救人。
→
他在急诊抢救病人。
'抢救' is the more professional and common verb for saving lives in an emergency setting.
Dicas
Expect Crowds
Chinese ERs can be very busy. Don't be surprised if there are many people waiting. Triage ensures that the most serious cases are seen first.
Use 'Look' for 'Visit'
Remember to use '看' (kàn) when you want to say you are visiting the ER. '看急诊' is the most idiomatic phrase.
Payment First
In many Chinese hospitals, you must pay the registration fee at the window before you can see the '急诊' doctor.
Ambulance Number
If you need an ambulance to take you to the '急诊', dial 120 in China.
Don't forget the '号'
When registering, adding '号' (hào) makes it clearer: '挂急诊号' (register for an ER number).
Helping Others
If you see someone in trouble, asking '要去急诊吗?' (Do you need to go to the ER?) is a very helpful gesture.
Related Verbs
Learn '送' (sòng - to send/take) to describe taking someone else to the ER.
Tones Matter
Focus on the dip of the third tone in 'zhěn' to avoid confusing it with other words.
Nighttime Care
Remember that '急诊' is your only option for medical care after 5:00 PM in most Chinese hospitals.
Titles
Address the doctor as '医生' (yīshēng) or '大夫' (dàifu) even in the '急诊'.
Memorize
Mnemônico
Think of 'JI' as 'Just In time' and 'ZHEN' as 'ExamiNation'. You go to 'JIZHEN' for a 'Just In time ExamiNation'.
Associação visual
Imagine a big red 'E' for Emergency, but instead, visualize the sharp, jagged strokes of '急' looking like a lightning bolt (speed/urgency).
Word Web
Desafio
Try to say 'I need to go to the ER' five times quickly: '我要去看急诊'. Focus on the tone change from the second to the third tone.
Origem da palavra
The term is a modern compound. '急' (jí) dates back to ancient oracle bone script, depicting a heart under pressure. '诊' (zhěn) originally meant to examine a patient's pulse or symptoms.
Significado original: Urgent medical examination.
Sino-TibetanContexto cultural
Be aware that discussing the ER can be stressful for some. In medical situations, remain calm and use clear, simple language.
In the US/UK, the ER is strictly for life-or-death situations. In China, it is often the only option for after-hours care.
Pratique na vida real
Contextos reais
At the Hospital Entrance
- 急诊在哪里?
- 请往急诊走。
- 急诊在左手边。
- 救护车到了急诊。
At the Registration Desk
- 我要挂急诊。
- 请出示身份证挂急诊。
- 急诊挂号费五十元。
- 这是您的急诊号。
Describing an Emergency
- 他情况紧急,看急诊吧。
- 我半夜看了急诊。
- 急诊医生怎么说?
- 我们在急诊等了很久。
News/Media
- 急诊科的故事。
- 急诊资源紧张。
- 伤者被送往急诊。
- 急诊室的日常。
Work/Insurance
- 保险报销急诊费吗?
- 急诊假条。
- 因看急诊请假。
- 急诊费用明细。
Iniciadores de conversa
"你最近去过医院看急诊吗? (Have you been to the ER lately?)"
"你觉得这家医院的急诊怎么样? (What do you think of this hospital's ER?)"
"在你的国家,看急诊贵吗? (Is it expensive to go to the ER in your country?)"
"如果半夜生病,你会去看急诊吗? (If you get sick at night, would you go to the ER?)"
"你认识在急诊科工作的医生吗? (Do you know any doctors working in the ER?)"
Temas para diário
描述一次你或者你朋友看急诊的经历。 (Describe a time you or a friend went to the ER.)
你认为理想的急诊室应该是什样的? (What do you think an ideal ER should be like?)
对比一下你国家的急诊和中国的急诊。 (Compare the ER in your country with China's.)
如果你是急诊医生,你觉得最难的事情是什么? (If you were an ER doctor, what would be the hardest part?)
写一封感谢信给急诊科的护士。 (Write a thank-you letter to an ER nurse.)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, in China, '急诊' is also used for any condition that needs treatment after regular clinic hours (usually after 5 PM or on weekends). If you have a high fever at 10 PM, you would go to '急诊' even if it isn't life-threatening.
The most natural way is '我要看急诊' (Wǒ yào kàn jízhěn) or '我想挂个急诊' (Wǒ xiǎng guà gè jízhěn).
Yes, '急诊' registration fees are typically higher than regular '门诊' fees, and some tests or medicines might have a higher co-pay, but it is still relatively affordable compared to some Western countries.
Most large public hospitals (Grade 2 and Grade 3) have a 24-hour '急诊', but smaller community clinics might not. Look for the red characters '急诊'.
'分诊' is triage. When you arrive at '急诊', a nurse will check your vital signs and decide how quickly you need to see a doctor.
Yes, if you are treated at '急诊', the doctor can provide a medical certificate (诊断证明) for work or school.
'急诊室' usually refers to the specific room or area, while '急诊科' refers to the medical department as an administrative unit.
Look for signs that say '急诊' (jízhěn) or follow the red arrows. It is usually on the ground floor with its own entrance.
No, '急诊' is walk-in only. You register (挂号) upon arrival.
You should bring your passport or ID card, and your local social security card (社保卡) if you have one.
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'I need to go to the hospital ER.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ER is open 24 hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the emergency department?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '挂急诊'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was sent to the ER by ambulance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ER doctor is examining the patient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I waited in the ER for two hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'ER fees are expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '分诊台'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This hospital has a very good ER.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '急诊室'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the ER busy today?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have never seen an ER doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Because of the flu, the ER is full.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '抢救'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is an ER nurse.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ER is on the first floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need more ER resources.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He went to the ER at midnight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Emergency medicine is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want to go to the ER.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the ER doctor?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My child has a fever, we need to see the ER doctor.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Does it cost much to go to the ER?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I waited in the ER for a long time.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you saw a doctor in Chinese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '急诊' and '门诊'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please call an ambulance for the ER.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The ER is very crowded today.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to register for the ER.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The ER doctor is very professional.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the ER open on weekends?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is undergoing rescue in the ER.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I went to the ER last night because of an accident.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We should improve the ER efficiency.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The nurse at the triage desk is nice.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't worry, the ER is nearby.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to find the ER entrance.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The ER fees are reimbursed by insurance.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Working in the ER is very stressful.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Jízhěn' means...
Listen and identify the tone of 'zhěn'.
Listen to the sentence: 'Wǒ yào kàn jízhěn.' What does the speaker want?
Listen: 'Jízhěnshì zài yī lóu.' Where is the ER?
Listen: 'Guà gè jízhěn hào.' What action is being taken?
Listen: 'Jízhěn yīshēng hěn máng.' Who is busy?
Listen: 'Sòng dào jízhěn.' What happened to the person?
Listen: 'Jízhěn fèiyòng wǔshí yuán.' How much is the fee?
Listen: 'Tā zài jízhěn zhíbān.' What is he doing?
Listen: 'Jízhěn lǜsè tōngdào.' What is being mentioned?
Listen: 'Bàn yè kàn jízhěn.' When did they go?
Listen: 'Fēnzhěntái zài nǎr?' What are they looking for?
Listen: 'Jízhěn rén mǎn wéi huàn.' Is it crowded?
Listen: 'Yīshēng jiànyì guà jízhěn.' What did the doctor suggest?
Listen: 'Jízhěnshì de dēng dōu liàng zhe.' Are the lights on?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 急诊 (jízhěn) is essential for navigating medical emergencies in Chinese-speaking regions. It functions as both a location and an action. For example: '我带你去医院看急诊' (I'll take you to the hospital for emergency care).
- 急诊 means 'emergency department' or 'emergency treatment,' used for acute medical needs.
- It is composed of '急' (urgent) and '诊' (diagnosis), reflecting its core function of rapid care.
- Commonly used in phrases like '看急诊' (see ER doctor) and '挂急诊' (register for ER).
- It operates 24/7, distinguishing it from regular outpatient services known as '门诊'.
Expect Crowds
Chinese ERs can be very busy. Don't be surprised if there are many people waiting. Triage ensures that the most serious cases are seen first.
Use 'Look' for 'Visit'
Remember to use '看' (kàn) when you want to say you are visiting the ER. '看急诊' is the most idiomatic phrase.
Payment First
In many Chinese hospitals, you must pay the registration fee at the window before you can see the '急诊' doctor.
Ambulance Number
If you need an ambulance to take you to the '急诊', dial 120 in China.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de health
一粒
A2Um grão ou uma pílula. Usado para pequenos objetos redondos como arroz ou sementes. 'Um grão de arroz' é '一粒米'.
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2Anormal, que foge do padrão ou da normalidade esperada.
以上
A2Acima, mais de (um número). Indica uma quantidade ou nível igual ou superior a um ponto de referência especificado.
酸痛
A2Sinto dores musculares após o treino de ontem.
倒是
A2Pelo contrário; na verdade. Usado para enfatizar um contraste inesperado.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2Dar uma injeção ou fazer acupuntura.
急性
B1Agudo (doença): refere-se a uma condição que surge repentinamente e é geralmente grave, mas de curta duração. Agudo (doença): Ao falar de doenças, 'agudo' descreve algo que começa rapidamente e é intenso, mas não dura muito tempo.
急性病
B1Uma doença aguda que surge subitamente e tem um curso rápido.