时代
The Chinese word 时代 (shídài) is a common noun that means 'era,' 'age,' or 'period.' It's used to refer to a specific time in history or a particular period of development. You can think of it as a broad span of time with certain characteristics.
For example, you might talk about the 'digital era' (数字时代) or the 'information age' (信息时代). It’s a very practical word for describing different periods of human history, social change, or technological advancement. When you see 时代, remember it’s pointing to a significant stretch of time.
“时代” (shídài) refers to an era, age, or period of time. You'll often hear it when people talk about specific historical periods, or even about the current times we live in.
For example, you might hear about the "信息时代" (xìnxī shídài), which means the "information age." Or, if someone is feeling nostalgic, they might say something like "那个时代真好" (nàgè shídài zhēn hǎo), meaning "that era was really good."
It's a useful word for adding context to when something happened or to describe the characteristics of a particular time.
When talking about historical periods or significant spans of time, 时代 (shídài) is the go-to word. Think of it like 'era' or 'age' in English. It's often used to describe a time characterized by particular events, developments, or a dominant figure, like 'the digital age' (数字时代) or 'the Qin Dynasty era' (秦朝时代). You'll hear it a lot in history, news, and even casual conversation when people are reflecting on different periods of time.
The Chinese word 时代 (shídài) directly translates to 'era,' 'age,' or 'period' in English. It's a noun used to describe a distinct and often significant span of time, characterized by particular events, developments, or characteristics. You can think of it as a broad historical or cultural epoch.
For example, you might refer to the 'digital era' (数字时代 - shùzì shídài) or the 'information age' (信息时代 - xìnxī shídài). It's also frequently used in more general contexts, such as 'that era' (那个时代 - nàgè shídài) to refer to a past period. The term emphasizes the defining qualities or major changes that mark a particular time frame, making it a very useful word for discussing history, culture, and societal evolution.
时代 em 30 segundos
- period of time
- age
- era
§ What does 时代 (shídài) mean?
The Chinese word 时代 (shídài) is a noun that means 'era,' 'age,' or 'period.' It refers to a distinct period in history or in someone's life, often characterized by particular events, developments, or characteristics. Think of it as a specific segment of time that stands out from others.
- DEFINITION
- era; age; period
You'll encounter 时代 (shídài) in many contexts, from discussing historical periods to talking about social trends or even personal experiences. It's a versatile word that helps to define and categorize chunks of time.
§ When do people use 时代 (shídài)?
People use 时代 (shídài) when they want to talk about:
- Historical Periods: This is perhaps the most common use. You'll hear it when discussing major historical epochs.
- Social or Cultural Eras: When a particular set of social norms, artistic styles, or technological advancements define a time, 时代 (shídài) is the word to use.
- Personal Stages of Life: Sometimes, people might use it informally to refer to a significant period in their own lives, though this is less common than its use for broader historical or social contexts.
- Defining a Trend or Phenomenon: When a particular trend or characteristic is so dominant that it defines a period, 时代 (shídài) can be used to describe it.
§ Examples of 时代 (shídài) in action
Let's look at some practical examples to see how 时代 (shídài) is used in sentences.
这是一个新的时代。
Translation hint: This is a new era.
我们生活在一个快速发展的时代。
Translation hint: We live in an era of rapid development.
每个时代都有其独特的特点。
Translation hint: Every era has its unique characteristics.
信息时代改变了我们的生活方式。
Translation hint: The information age changed our way of life.
§ Common phrases and collocations with 时代 (shídài)
To sound more natural, it's helpful to learn some common phrases where 时代 (shídài) is frequently used:
- 新时代 (xīn shídài): new era/age
- 旧时代 (jiù shídài): old era/age
- 时代精神 (shídài jīngshén): the spirit of the age/zeitgeist
- 时代变迁 (shídài biànqiān): changes of the times
- 跨时代 (kuà shídài): epoch-making; across eras
这是数字化的时代。
Translation hint: This is the digital age.
By understanding these common combinations, you can express yourself more precisely and idiomatically when talking about different periods of time in Chinese. Remember, practice makes perfect!
§ Common Mistakes with 时代 (shídài)
Alright, let's talk about some common pitfalls when using 时代 (shídài). While it means 'era,' 'age,' or 'period,' learners often mix it up with similar-sounding or related terms. Avoid these mistakes to sound more natural.
- Mistake 1: Confusing 时代 (shídài) with 时期 (shíqī)
Both 时代 (shídài) and 时期 (shíqī) refer to a period of time, but they're not interchangeable. 时代 (shídài) usually implies a longer, more significant historical or cultural epoch, often characterized by specific features or developments. Think 'the industrial era' or 'the information age.' 时期 (shíqī), on the other hand, is generally used for shorter, more specific durations, often within a larger era, like 'the difficult period' or 'the examination period.' It's more about a specific phase or stage.
这是信息时代。(This is the information era.)
在那个艰难的时期,我们互相支持。(During that difficult period, we supported each other.)
- Mistake 2: Incorrectly using 时代 (shídài) for personal 'ages'
While 'age' is a translation for 时代 (shídài), you wouldn't use it to talk about someone's personal age, like 'I am 30 years old.' For that, you'd use 岁 (suì). 时代 (shídài) is strictly for broader historical or social periods, not individual lifespans.
他活了很长一个时代。(Incorrect: He lived a very long era.)
The correct way to say 'He lived a very long life' or 'He was very old' would be:
他活了很久。(He lived for a long time.)
他年纪很大了。(He is very old.)
- Mistake 3: Overusing 时代 (shídài) in casual conversation
While 时代 (shídài) is a useful word, it carries a certain weight. It's often used in more formal contexts, discussions about history, social change, or significant trends. In everyday casual chats, you might find simpler ways to express 'nowadays' or 'these days' using phrases like 现在 (xiànzài - now) or 如今 (rú jīn - nowadays).
在这个时代,人们都很忙。(In this era, people are all very busy.) - This is grammatically correct but might sound a bit formal for a simple observation.
More natural casual alternatives would be:
现在人们都很忙。(Nowadays, people are all very busy.)
如今大家都很忙。(These days, everyone is very busy.)
By being mindful of these distinctions, you'll use 时代 (shídài) more accurately and elevate your Chinese communication. Keep practicing, and you'll get there!
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'i' in 'shi' as in 'ship' instead of a long 'ee' sound.
- Misplacing the tone on the second syllable.
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Aprenda a seguir
Avançado
Colocações comuns
Frases Comuns
我们生活在一个快速变化的时代。(Wǒ men shēnɡ huó zài yī ɡe kuài sù biàn huà de shí dài.)
We live in an era of rapid change.
每个时代都有其独特的挑战。(Měi ɡe shí dài dōu yǒu qí dú tè de tiǎo zhàn.)
Every era has its unique challenges.
这是最好的时代,也是最坏的时代。(Zhè shì zuì hǎo de shí dài, yě shì zuì huài de shí dài.)
It was the best of times, it was the worst of times.
科技发展是这个时代的主题。(Kē jì fā zhǎn shì zhè ɡe shí dài de zhǔ tí.)
Technological development is the theme of this era.
他是一个走在时代前沿的人。(Tā shì yī ɡe zǒu zài shí dài qián yán de rén.)
He is a person at the forefront of the times.
这个电影反映了当时的时代背景。(Zhè ɡe diàn yǐnɡ fǎn yìng le dānɡ shí de shí dài bèi jǐnɡ.)
This movie reflects the historical background of that era.
我们应该跟上时代的步伐。(Wǒ men yīnɡ ɡāi ɡēn shànɡ shí dài de bù fá.)
We should keep up with the pace of the times.
这是一个充满机遇和挑战的时代。(Zhè shì yī ɡe chōnɡ mǎn jī yù hé tiǎo zhàn de shí dài.)
This is an era full of opportunities and challenges.
不同时代的人有不同的价值观。(Bù tónɡ shí dài de rén yǒu bù tónɡ de jià zhí ɡuān.)
People from different eras have different values.
我们要创造一个更好的时代。(Wǒ men yào chuànɡ zào yī ɡe ɡènɡ hǎo de shí dài.)
We want to create a better era.
Padrões gramaticais
Padrões de frases
这是(一个)新的时代。
这是一个新的时代。 (Zhè shì yí gè xīn de shídài.) - This is a new era.
我们生活在一个…的时代。
我们生活在一个快速发展的时代。 (Wǒmen shēnghuó zài yí ge kuàisù fāzhǎn de shídài.) - We live in a rapidly developing era.
每个时代都有其特点。
每个时代都有其特点。 (Měi gè shídài dōu yǒu qí tèdiǎn.) - Every era has its characteristics.
随着时代的发展,…
随着时代的发展,科技越来越重要。 (Suízhe shídài de fāzhǎn, kējì yuè lái yuè zhòngyào.) - With the development of the times, technology is becoming increasingly important.
这个时代充满了机遇和挑战。
这个时代充满了机遇和挑战。 (Zhè ge shídài chōngmǎn le jīyù hé tiǎozhàn.) - This era is full of opportunities and challenges.
回顾历史,每个时代都留下了独特的印记。
回顾历史,每个时代都留下了独特的印记。 (Huígù lìshǐ, měi gè shídài dōu liú xià le dú'tè de yìnjì.) - Looking back at history, every era has left its unique mark.
在这个信息爆炸的时代,我们如何获取准确的信息变得尤为重要。
在这个信息爆炸的时代,我们如何获取准确的信息变得尤为重要。 (Zài zhè ge xìnxī bàozhà de shídài, wǒmen rúhé huòqǔ zhǔnquè de xìnxī biànde yóuwèi zhòngyào.) - In this era of information explosion, how we obtain accurate information becomes particularly important.
我们正处在一个变革的时代,旧的观念正在被新的思想所取代。
我们正处在一个变革的时代,旧的观念正在被新的思想所取代。 (Wǒmen zhèng chǔ zài yí ge biàngé de shídài, jiù de guānniàn zhèngzài bèi xīn de sīxiǎng suǒ qǔdài.) - We are in an era of change, where old ideas are being replaced by new ones.
Teste-se 54 perguntas
Write a short sentence about what '时代' (shídài) means to you. For example, '这是一个新的时代.' (Zhè shì yīgè xīn de shídài. - This is a new era.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们生活在一个快速发展的时代。(Wǒmen shēnghuó zài yīgè kuàisù fāzhǎn de shídài. - We live in a fast-developing era.)
Use '时代' in a simple sentence to describe something old. For example, '那是旧时代的故事.' (Nà shì jiù shídài de gùshì. - That is a story from an old era.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
爷爷奶奶生活在不同的时代。(Yéyé nǎinai shēnghuó zài bùtóng de shídài. - Grandparents lived in different eras.)
Complete the sentence: '我喜欢这个____.' (Wǒ xǐhuān zhège ____. - I like this ____.) using '时代' to refer to a time period.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢这个和平的时代。(Wǒ xǐhuān zhège hépíng de shídài. - I like this peaceful era.)
这段话主要讲了什么? (Zhè duàn huà zhǔyào jiǎngle shénme? - What is this passage mainly about?)
Read this passage:
这个时代有很多新的科技。年轻人喜欢新时代的生活。
这段话主要讲了什么? (Zhè duàn huà zhǔyào jiǎngle shénme? - What is this passage mainly about?)
文章提到了新科技和新时代的生活,所以主要讲的是时代的变化。(The passage mentions new technology and life in a new era, so it is mainly about changes in the era.)
文章提到了新科技和新时代的生活,所以主要讲的是时代的变化。(The passage mentions new technology and life in a new era, so it is mainly about changes in the era.)
根据这段话,我们的时代有什么特点? (Gēnjù zhè duàn huà, wǒmen de shídài yǒu shénme tèdiǎn? - According to this passage, what is a characteristic of our era?)
Read this passage:
每个时代都有它的特点。我们的时代发展很快。
根据这段话,我们的时代有什么特点? (Gēnjù zhè duàn huà, wǒmen de shídài yǒu shénme tèdiǎn? - According to this passage, what is a characteristic of our era?)
原文明确指出“我们的时代发展很快”。(The original text clearly states 'our era is developing very fast'.)
原文明确指出“我们的时代发展很快”。(The original text clearly states 'our era is developing very fast'.)
这个新时代有什么? (Zhège xīn shídài yǒu shénme? - What does this new era have?)
Read this passage:
这是一个新的时代,充满了机会和挑战。我们应该好好学习。
这个新时代有什么? (Zhège xīn shídài yǒu shénme? - What does this new era have?)
文章中说“充满了机会和挑战”。(The passage says 'full of opportunities and challenges'.)
文章中说“充满了机会和挑战”。(The passage says 'full of opportunities and challenges'.)
This ___ is changing very fast.
We live in a digital ___.
Every ___ has its characteristics.
Read this aloud:
这是一个新的时代。
Focus: 时代 (shídài)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
科技改变了我们的时代。
Focus: 时代 (shídài)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你喜欢哪个时代?
Focus: 哪个时代 (nǎ ge shídài)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using 时代 to describe a famous historical period. For example, the Tang Dynasty era. (唐朝时代).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这是一个伟大的时代。(This is a great era.)
Complete the sentence: 我们生活在一个新的___。 (We live in a new ___.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们生活在一个新的时代。(We live in a new era.)
Describe your favorite historical era in one simple sentence using 时代.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢互联网时代。(I like the internet era.)
根据短文,人们在那个时代有什么特点?
Read this passage:
这个电影讲述了一个特殊的时代。那时候,人们没有手机,但是生活也很精彩。
根据短文,人们在那个时代有什么特点?
短文说'人们没有手机'。
短文说'人们没有手机'。
这段话主要讲了什么?
Read this passage:
每个时代都有自己的故事。现在是信息时代,我们学习很快。
这段话主要讲了什么?
短文提到 '现在是信息时代,我们学习很快'。
短文提到 '现在是信息时代,我们学习很快'。
根据短文,这个时代有什么特点?
Read this passage:
这是一个快速发展的时代。很多新的技术改变了我们的生活。
根据短文,这个时代有什么特点?
短文说 '很多新的技术改变了我们的生活'。
短文说 '很多新的技术改变了我们的生活'。
Choose the best word to complete the sentence: “这个手机代表了科技发展的一个新___。”
“时代” refers to a distinct period or era, often marked by significant developments. The sentence talks about a new era in technological development. “时间” is general time, “时期” is a phase, and “年代” refers to a decade or age.
Which of the following sentences correctly uses “时代”?
“信息时代” (information age) is a common and correct usage of “时代”. The other options misuse the word; for example, while you can say 'clothes of this era', '这个时代的衣服' is less natural without further context. '很好的时代去旅行' is grammatically awkward, and '古老的时代' is a bit redundant if '古代' (ancient times) is what's implied.
What does “划时代的” (huà shídài de) most likely mean?
“划时代” means to mark an era, implying something groundbreaking or revolutionary that changes the course of a period.
The sentence “他出生在一个新的时代” (Tā chūshēng zài yīgè xīn de shídài) means 'He was born in a new era.'
The translation is accurate. “新的时代” directly translates to 'a new era/age/period'.
“时代” can be used to refer to a specific year.
“时代” refers to a broader period or era, not a specific year. For a specific year, you would use “年” (nián).
In the phrase “现代时代” (xiàndài shídài), “现代” means 'modern' and “时代” means 'age', making the phrase 'modern age'.
“现代” indeed means modern, and when combined with “时代”, it correctly forms 'modern age' or 'modern era'.
The correct order is '这是一个新的时代' which means 'This is a new era.'
The correct order is '我们生活在一个信息时代' which means 'We live in an information age.'
The correct order is '科技改变了我们的时代' which means 'Technology has changed our era.'
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 随着科技的飞速发展,我们正进入一个全新的信息___。
“时代”最能表达“信息技术高度发达的时期”的含义。
在那个动荡的___,社会变革日新月异,人们的生活方式也随之发生了巨大变化。
“时代”在这里强调的是一个具有鲜明特征和变革的时期。
对于我们这一代人来说,互联网的普及无疑标志着一个新___的到来。
“时代”最贴切地表达了“由互联网普及所开启的新纪元”。
“这个时代需要创新精神”中的“时代”可以替换为“岁月”而意义不变。
“时代”强调的是一个特定发展阶段和社会特征,而“岁月”多指流逝的时间,含义不同。
“一个没有英雄的时代是悲哀的”这句话是正确的,因为每个时代都需要榜样。
这句话表达的是一个观点,认为英雄对一个时代具有重要意义,因此是正确的。
“时代变了,观念也要跟着变”强调的是时间流逝与思想转变的关系。
这句话正是表达了随着社会发展和时间推移,人们的观念也应该随之更新。
在数字___,信息的传播速度非常快。
“数字时代” (shùzì shídài) 是一个常用词组,意为“数字时代” (digital era)。
哪一个词可以用来形容一个社会或历史的特定时期?
“时代” (shídài) 正是用来指社会或历史上的某个特定时期。
“一个新时代的开始” 中,“时代” 的含义是什么?
在这里,“时代” (shídài) 指的是事物发展的一个新的、具有里程碑意义的阶段。
“时代” 只能指古代的历史时期。
“时代” 可以指任何时期,包括古代、现代和未来。
“时代变了” 意味着社会或情况发生了显著变化。
“时代变了” (shídài biàn le) 是一个常用的表达,指社会、观念或环境发生了巨大的变化。
“时代精神” 指的是某个时代的主流思想和文化特点。
“时代精神” (shídài jīngshén) 确实指一个特定时代的普遍思想、道德和文化特征。
Describe how technological advancements have profoundly impacted our contemporary era, leading to significant societal changes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
科技进步深刻地影响了我们这个当代时代,带来了巨大的社会变革。
Discuss the distinguishing characteristics of the post-pandemic era compared to previous historical periods.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
与之前的历史时期相比,后疫情时代具有许多独特的特点。
Analyze how environmental consciousness has become a defining feature of the current era, influencing various aspects of human activity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
环保意识已经成为当前时代的一个显著特征,影响着人类活动的方方面面。
根据这段文字,我们所处的时代有什么特点?
Read this passage:
在全球化和信息技术的推动下,我们正经历一个前所未有的时代。这个时代充满了机遇和挑战,要求我们不断学习和适应。旧有的思维模式已无法完全应对新时代的复杂性。
根据这段文字,我们所处的时代有什么特点?
文章明确指出“这个时代充满了机遇和挑战”。
文章明确指出“这个时代充满了机遇和挑战”。
这段文字主要探讨了什么?
Read this passage:
每一次重大技术革命都标志着一个新时代的开启。从工业时代到信息时代,人类社会经历了翻天覆地的变化。展望未来,人工智能时代无疑将带来更深远的影响。
这段文字主要探讨了什么?
文章通过列举不同技术革命带来的时代变化,强调了技术革命对时代开启和影响。
文章通过列举不同技术革命带来的时代变化,强调了技术革命对时代开启和影响。
这个时代的文化面貌受到什么因素的塑造?
Read this passage:
年轻一代的价值观和生活方式正在深刻地塑造着我们这个时代的文化面貌。他们对个人自由、社会公平和环境保护的关注,使得这个时代充满了活力和变革的潜力。
这个时代的文化面貌受到什么因素的塑造?
文章明确指出“年轻一代的价值观和生活方式正在深刻地塑造着我们这个时代的文化面貌”。
文章明确指出“年轻一代的价值观和生活方式正在深刻地塑造着我们这个时代的文化面貌”。
This sentence means 'This era is full of opportunities and challenges.' The subject '这个时代' (this era) comes first, followed by the verb '充满了' (is full of), and then the objects '机遇' (opportunities) and '挑战' (challenges) connected by '和' (and).
This sentence means 'The development of technology marks the arrival of a new era.' '科技的发展' (the development of technology) is the subject, '标志着' (marks) is the verb, and '一个新时代的到来' (the arrival of a new era) is the object.
This sentence means 'Every great thinker is a product of their era.' '每个伟大的思想家' (every great thinker) is the subject. '都' (all/both) emphasizes universality. '是他所处时代的产物' (is a product of their era) is the predicate.
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
时代 (shídài) is used to describe a specific period of time with distinct features, like 'the digital age' or 'a new era'.
- period of time
- age
- era
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)