吃饱
Curiosidade
The character 饱 (bǎo) originally depicted a person (食, shí, 'eat') with a full stomach, showing contentment.
Exemplos por nível
我吃饱了。
I ate until full.
你吃饱了吗?
Did you eat until full?
他还没吃饱。
He hasn't eaten until full yet.
我们都吃饱了。
We all ate until full.
他们没吃饱。
They didn't eat until full.
请吃饱。
Please eat until full.
吃饱饭。
Eat until full (meal).
快吃饱!
Eat until full quickly!
Frequentemente confundido com
'满' also means 'full', but it refers to a container being full (e.g., a cup, a room, a schedule). It's not used to describe a person's stomach being full from eating.
'足' means 'enough' or 'sufficient'. While related to a state of being satisfied, it's more about quantity than the physical sensation of being full from eating. For example, '足够' (zúgòu) means 'enough'.
As mentioned above, '吃完了' means 'finished eating'. You can finish eating without being full, or be full without finishing all the food. The key difference is the focus: completion of the action vs. physiological state.
Fácil de confundir
Many students get confused with this word because it can be used as a standalone adjective meaning 'full' (as in, 'not hungry anymore'), but it's often seen as part of the verb phrase '吃饱' (chībǎo), meaning 'to eat until full'. The confusion arises when they try to use '饱' alone as a verb.
'饱' is an adjective meaning 'full' (from eating). '吃饱' is a verb phrase meaning 'to eat until full'. You can say '我饱了' (Wǒ bǎo le) meaning 'I'm full.' But you wouldn't say '我饱饭' (Wǒ bǎo fàn) instead of '我吃饱饭' (Wǒ chībǎo fàn).
我吃饱了。 (Wǒ chībǎo le.) - I ate until I'm full. / I'm full from eating. 你吃饱了吗? (Nǐ chībǎo le ma?) - Have you eaten until you're full? / Are you full?
This word means 'hungry' and is often confused with '饱' because they are antonyms. Learners might mix them up when expressing their hunger or fullness.
'饿' describes the state of being hungry, while '饱' describes the state of being full.
我饿了。 (Wǒ è le.) - I'm hungry. 你饿了吗? (Nǐ è le ma?) - Are you hungry?
While similar in structure to '吃饱', '喝饱' specifically refers to drinking until full. Students might incorrectly assume '吃饱' can cover both eating and drinking.
'吃饱' is for eating until full. '喝饱' is for drinking until full. While both use '饱', the preceding verb specifies the action.
我喝饱了牛奶。 (Wǒ hē bǎo le niúnǎi.) - I drank milk until I was full. (Literally: I drank full milk.) 小狗喝饱了水。 (Xiǎo gǒu hē bǎo le shuǐ.) - The puppy drank enough water. / The puppy drank until it was full of water.
This phrase means 'to finish eating' and is often confused with '吃饱' because both relate to the completion of a meal. However, '吃完' doesn't necessarily imply fullness, just that the food is gone.
'吃饱' means you've eaten enough and are full. '吃完' means all the food is gone, regardless of whether you're full or not.
我吃完了饭。 (Wǒ chī wán le fàn.) - I finished eating the meal. 你吃完了吗? (Nǐ chī wán le ma?) - Have you finished eating?
This is often used independently to express being full, but learners might not realize it's a shortened, common way to say 'I'm full' without explicitly mentioning the act of eating, which can lead to confusion about its relationship with '吃饱'.
'饱了' is a concise way to say 'I'm full' or 'it's full' (referring to a stomach). It implies the 'eating' part without explicitly stating '吃'. '吃饱' explicitly states the action of eating leading to fullness.
我饱了,谢谢。 (Wǒ bǎo le, xièxiè.) - I'm full, thank you. 吃饱了吗?饱了。 (Chībǎo le ma? Bǎo le.) - Have you eaten until full? Yes, I'm full.
Origem da palavra
Compound of 吃 (chī, 'to eat') and 饱 (bǎo, 'full').
Significado original: To eat until one's stomach is full.
Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.Contexto cultural
<p>In Chinese culture, offering food and ensuring guests <b>吃饱</b> (chībǎo) is a fundamental expression of hospitality and care. It's common for hosts to continuously offer more food, and for guests to politely decline while ensuring they still convey appreciation for the generosity. Saying 'I'm full' (我吃饱了, wǒ chībǎo le) is a polite way to signal satisfaction after a meal.</p>
Teste-se 48 perguntas
The speaker is saying they are full after eating.
Someone is asking if the other person is full.
The speaker indicates that everyone present is full.
Read this aloud:
我吃饱了。
Focus: chī bǎo le
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你吃饱了吗?
Focus: nǐ chī bǎo le ma
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他们吃饱了。
Focus: tā men chī bǎo le
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
我吃得很多,现在很___。
The sentence indicates someone ate a lot, so they should be full.
你___了吗?还要不要再吃一点?
The question asks if you are full, implying if you want to eat more.
他太饿了,一下子就把所有的饭都___了。
The sentence states he was very hungry and ate all the food, implying he became full.
妈妈说:“多吃点,要___。”
Mothers often tell their children to eat enough to be full.
我还没___,还可以再吃一碗面。
If someone can still eat another bowl of noodles, it means they are not full yet.
晚饭吃得太___了,现在有点不舒服。
Eating too much, or being too full, can lead to discomfort.
Someone asks if you've eaten enough.
You're full and expressing thanks.
The children are full and playing happily.
Read this aloud:
我吃饱了。
Focus: chī bǎo le
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你吃饱了吗?
Focus: nǐ chī bǎo le ma
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
还没吃饱,我想再吃一点。
Focus: hái méi chī bǎo, wǒ xiǎng zài chī yī diǎn
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
我们都___了,再也吃不下了。(We're all full, can't eat anymore.)
“吃饱” (chībǎo) means to eat until full, which fits the context of not being able to eat anymore. “吃光” (chīguāng) means to eat everything, “吃完” (chīwán) means to finish eating, and “吃掉” (chīdiào) means to eat up/consume.
她看起来很饿,估计还没___。(She looks very hungry, probably hasn't eaten her fill yet.)
“吃饱” (chībǎo) is the most appropriate choice here, meaning she hasn't eaten enough to feel full. “吃好” (chīhǎo) means to eat well (enjoy the meal), “吃完” (chīwán) means to finish eating, and “吃掉” (chīdiào) means to eat up/consume.
请确保每个孩子都___了,才有力气玩。(Please make sure every child has eaten their fill, so they have energy to play.)
“吃饱” (chībǎo) directly relates to having enough food to gain energy. “吃完” (chīwán) means to finish eating, “吃好” (chīhǎo) means to eat well (enjoy the meal), and “吃光” (chīguāng) means to eat everything.
午饭后,他总是感觉很___,想小睡一会儿。(After lunch, he always feels very full and wants to take a nap.)
“饱” (bǎo) is the adjective form of 'full' from '吃饱'. After eating lunch, feeling full is a natural consequence, leading to wanting to nap. “饿” (è) means hungry, “渴” (kě) means thirsty, and “累” (lèi) means tired.
这顿饭真丰盛,我们都___了。(This meal was really rich, we all ate until we were full.)
“吃得饱” (chīdebǎo) uses the 'verb + 得 + adjective' structure to indicate the result of eating – being full. This fits the context of a rich meal. “吃得好” (chīde hǎo) means to eat well, “吃得光” (chīde guāng) means to eat everything, and “吃得完” (chīde wán) means to be able to finish eating.
尽管我吃了很多,但还是觉得没___。(Even though I ate a lot, I still don't feel full.)
“吃饱” (chībǎo) is the correct choice here to express not feeling full. The sentence implies a lack of satisfaction despite eating a large quantity. “吃完” (chīwán) means to finish eating, “吃好” (chīhǎo) means to eat well, and “吃光” (chīguāng) means to eat everything.
她今天胃口很好,一连吃了三碗饭,真是___。
Context indicates she ate a lot, implying she's fully satisfied.
尽管我吃了很多,但总感觉没___,可能是心情不好。
The speaker implies a lack of satisfaction from food, even after eating a lot.
在自助餐厅,大家都尽情地吃,直到___才肯离开。
In a buffet setting, people typically eat until they are completely full and satisfied.
吃饱通常只指吃得很撑,完全无法再吃任何东西。
While '吃饱' means full, it doesn't always imply being overly stuffed. It simply means satisfied with enough food.
当你感到饥饿时,说“我吃饱了”是表达你想要更多食物。
“我吃饱了” means 'I'm full.' It would be illogical to say this when hungry and wanting more food.
“吃饱饭没事做”通常用来形容一个人无所事事,没有目标。
This idiom directly translates to 'eaten a full meal with nothing to do,' which accurately describes someone idle or without purpose.
You just finished a big, satisfying meal with friends. Describe the feeling of being full and content.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们吃饱了,大家都觉得非常满足,现在只想坐下来好好休息。
Imagine you are trying to lose weight. Write about how you resist the urge to eat until you are completely full.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了减肥,我努力避免每次都吃到吃饱,而是选择七分饱就停下。
You are hosting a dinner party. Your guests are still eating, but you are already full. How would you politely decline more food?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
谢谢您的好意,我已经吃饱了,非常美味,但我真的吃不下了。
小明为什么说“今天终于吃饱了”?
Read this passage:
小明平时胃口很好,每顿饭都能吃得干干净净。今天他参加了一个自助餐,面对琳琅满目的食物,他决定要尽情享受。一个小时后,他摸着圆鼓鼓的肚子,感叹道:“今天终于吃饱了,真是太满足了!”
小明为什么说“今天终于吃饱了”?
文章提到小明参加自助餐,并感叹“今天终于吃饱了”,说明他吃了很多。
文章提到小明参加自助餐,并感叹“今天终于吃饱了”,说明他吃了很多。
根据文章,为什么建议不要过度吃饱?
Read this passage:
许多人认为,吃饭吃到七八分饱对身体健康更有益。过度吃饱不仅会增加消化系统的负担,长期下来还可能导致体重增加。因此,学会控制食量,适可而止,是保持健康的关键。
根据文章,为什么建议不要过度吃饱?
文章明确指出“过度吃饱不仅会增加消化系统的负担,长期下来还可能导致体重增加。”
文章明确指出“过度吃饱不仅会增加消化系统的负担,长期下来还可能导致体重增加。”
奶奶通过她的教导想表达什么?
Read this passage:
奶奶总是教导我们,不要浪费粮食,但也不要为了不浪费而吃得太撑。她说:“吃饱就好,别把自己吃得难受。” 这句话至今让我印象深刻,提醒我在饮食上要懂得适度。
奶奶通过她的教导想表达什么?
奶奶的话“吃饱就好,别把自己吃得难受”清楚地表达了这个意思。
奶奶的话“吃饱就好,别把自己吃得难受”清楚地表达了这个意思。
This sentence means 'I'm already full and can't eat anymore.' The structure is Subject + adverb (已经) + 吃饱了 + verb phrase (不能再吃了).
This sentence means 'Even if the food is delicious, you shouldn't eat too much.' The structure uses '即使...也...' (even if...still...) and '吃得太饱' (eat too full).
This sentence means 'For the sake of health, it's recommended not to eat too much at each meal.' The structure '为了...着想' means 'for the sake of...' and '不要吃太饱' means 'don't eat too full'.
在丰盛的年夜饭之后,全家人都觉得很______。
After a sumptuous New Year's Eve dinner, the whole family felt very full. '吃饱' means to be full from eating. '吃光' means to eat everything up. '吃力' means strenuous. '吃惊' means surprised.
尽管她已经吃了两碗饭,但看起来她还是没______。
Even though she had already eaten two bowls of rice, it seemed she still wasn't full. '吃饱' means to be full from eating. '吃亏' means to suffer a loss. '吃苦' means to bear hardships. '吃醋' means to be jealous.
运动过后,我感到非常饥饿,希望能尽快______。
After exercising, I felt very hungry and hoped to get full as soon as possible. '吃饱' means to be full from eating. '吃开' is not a common idiom. '吃香' means to be popular. '吃紧' means to be tight or urgent.
如果一个人说他“吃饱了撑的”,意思是他吃得非常饱,以至于有些不舒服。
“吃饱了撑的” is an idiom used to describe someone who has eaten too much and feels uncomfortably full, sometimes also implying they have nothing better to do. So, the statement is true.
在餐厅里,当服务员问“您吃饱了吗?”,通常是在询问你是否愿意再点一份菜。
When a waiter asks '您吃饱了吗?', they are typically asking if you are full and satisfied with your meal, not if you want to order more food. If they wanted you to order more, they might ask '您还需要点什么吗?'. So, the statement is false.
“吃饱饭没事干”这个表达是形容一个人非常忙碌,没有时间休息。
“吃饱饭没事干” (chībǎo fàn méishì gàn) literally means 'eaten a full meal with nothing to do'. It describes someone who is idle or has too much free time, often implying they are causing trouble because of boredom. It does not describe someone who is busy. So, the statement is false.
/ 48 correct
Perfect score!
Exemplo
我吃饱了,谢谢款待。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de food
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.