B2 phrase #4,200 mais comum 12 min de leitura

情绪高涨

qíngxù gāozhǎng

When someone is 情绪高涨 (qíng xù gāo zhǎng), it means they are feeling very happy and excited. Imagine you just won a big prize, or you're about to go on a fun trip. That feeling of being really enthusiastic and cheerful? That's 情绪高涨. It describes a mood where emotions are running high in a positive way. You might hear this phrase when talking about a crowd cheering loudly, or a team celebrating a victory. It’s all about a strong, positive emotional uplift.

When someone is 情绪高涨 (qíngxù gāozhǎng), it means they are feeling very happy and excited. Imagine you've just heard great news, like you won a prize, or you're about to go on a fun vacation. You would feel 情绪高涨!

This phrase describes a strong positive emotion, where you're full of energy and enthusiasm. It's like having your spirits lifted up high. So, if your friends are celebrating something wonderful, you could say their 情绪很高涨!

When someone is 情绪高涨, it means they are feeling very happy and excited. Imagine you just heard great news, like you won a prize or got into your dream school. You would probably feel 情绪高涨!

It’s often used to describe a general mood or atmosphere too. For example, if a group of people is celebrating something, their 情绪 (emotions) might be 高涨 (high).

So, if you hear someone say 情绪高涨, they are talking about a state of strong positive emotion, like being in high spirits or feeling very enthusiastic.

When someone is 情绪高涨 (qíng xù gāo zhǎng), it means their emotions are running high, typically in a positive, excited, or enthusiastic way. This phrase describes a state of heightened emotional energy, often seen in crowds at an event or an individual who is feeling particularly elated. It's more than just being happy; it implies a noticeable surge of feeling.

You might use it to describe the atmosphere at a lively party, a successful sports team after a big win, or even someone who is very excited about a new project. It conveys a sense of emotional uplift and intensity, making it a strong and descriptive phrase for elevated moods.

§ What does it mean and when do people use it?

The Chinese phrase “情绪高涨” (qíng xù gāo zhǎng) literally breaks down into “emotions” (情绪, qíng xù) and “high rise” (高涨, gāo zhǎng). When you put them together, it means someone is in high spirits, very excited, or feeling a surge of positive emotion. Think of it as a wave of good feelings that's cresting.

People use “情绪高涨” to describe a situation where an individual or a group is feeling very enthusiastic, optimistic, or even jubilant. It's often associated with events that bring success, joy, or a sense of achievement. For example, after a team wins a championship, the fans' emotions would be “情绪高涨”. When a company announces good news, the employees might be “情绪高涨”.

DEFINITION
In high spirits; excited; feeling a surge of positive emotion.

Here are some common scenarios where you'll hear or use “情绪高涨”:

  • After a victory or success: This is one of the most common uses. When something good happens, especially after a lot of effort, people get excited.

    球队赢得了比赛,球迷们情绪高涨,整夜庆祝。(The team won the game, and the fans were in high spirits, celebrating all night.)

  • During exciting events or gatherings: Think about concerts, festivals, or even lively family reunions. When the atmosphere is electric, people's moods are often “情绪高涨”.

    在音乐会上,观众们的情绪高涨,跟着音乐一起跳舞。(At the concert, the audience was in high spirits, dancing along with the music.)

  • When discussing plans or prospects that are very positive: If a group of people is brainstorming exciting new ideas or looking forward to a promising future, their spirits might be “高涨”.

    公司宣布了新项目,员工们对此情绪高涨。(The company announced a new project, and the employees were very excited about it.)

  • To describe a general feeling of enthusiasm in a group: It's not always about a single event. Sometimes, a whole community or nation can feel “情绪高涨” due to a significant positive development.

    新年晚会上,大家都情绪高涨,互相祝贺。(At the New Year's Eve party, everyone was in high spirits, congratulating each other.)

It’s important to note that “情绪高涨” implies a *noticeable* and often *collective* feeling of excitement or high spirits. While an individual can certainly feel it, it’s very commonly used to describe a group’s mood. It's more intense than just being 'happy'. It's about a wave of enthusiasm that sweeps through people.

Alright, let's get down to business with 情绪高涨 (qíngxù gāozhàng). This phrase is all about being in high spirits or feeling excited. It's pretty straightforward, but knowing how to plop it into a sentence correctly makes all the difference.

§ Basic Sentence Structure

The most common way to use 情绪高涨 is to describe someone's emotional state. You'll often see it directly after the subject.

大家的情绪都很高涨

Dàjiā de qíngxù dōu hěn gāozhàng. (Everyone's spirits are very high.)

他得知这个好消息后,情绪高涨

Tā dézhī zhège hǎo xiāoxi hòu, qíngxù gāozhàng. (After he heard the good news, his spirits were high.)

§ Describing a Group's Excitement

When a whole group is excited, 情绪高涨 is your go-to. You can use it to describe the atmosphere or the collective mood.

演唱会现场,观众们情绪高涨

Yǎnchànghuì xiànchǎng, guānzhòngmen qíngxù gāozhàng. (At the concert, the audience's spirits were high.)

派对上,大家都喝得很开心,情绪高涨

Pàiduì shàng, dàjiā dōu hē dé hěn kāixīn, qíngxù gāozhàng. (At the party, everyone was drinking happily, and their spirits were high.)

§ Using it with '让' (ràng - to make/let)

You can also use 情绪高涨 with 让 (ràng) to show what caused someone to be in high spirits.

这个好消息让大家情绪高涨

Zhège hǎo xiāoxi ràng dàjiā qíngxù gāozhàng. (This good news made everyone's spirits high.)

他的演讲让全场听众情绪高涨

Tā de yǎnjiǎng ràng quánchǎng tīngzhòng qíngxù gāozhàng. (His speech made the entire audience excited.)

§ Common Prepositions and Phrases

About: 在...中 (zài... zhōng)
This can be used to describe the context in which emotions are high.

在庆祝活动中,人们情绪高涨

Zài qìngzhù huódòng zhōng, rénmen qíngxù gāozhàng. (During the celebration, people were in high spirits.)

About: 因...而 (yīn... ér)
This structure highlights the reason for the high spirits.

他们因比赛胜利而情绪高涨

Tāmen yīn bǐsài shènglì ér qíngxù gāozhàng. (They were in high spirits because of the victory in the competition.)

§ Things to Watch Out For

  • Don't overdo it: While it means 'in high spirits,' it's not something you'd use for every little positive feeling. It's for significant excitement or a general buoyant mood.

  • Context is key: Always consider the situation. Are people genuinely excited, or just mildly happy? 情绪高涨 implies a noticeable level of excitement.

  • It's not always about individuals: As you saw, it's great for describing the mood of a crowd or group. Don't limit yourself to just one person.

So, there you have it. 情绪高涨 is a useful phrase for talking about excitement and high spirits in Chinese. Practice these sentence structures, and you'll be using it like a pro in no time.

§ What '情绪高涨' Means

DEFINITION
In high spirits; excited. This phrase describes a state of intense positive emotion, often collective, where people feel enthusiastic, joyful, and energized.

When you hear someone use 情绪高涨, they're talking about a situation where feelings are running high, usually in a good way. Think about a crowd cheering at a concert, a team celebrating a victory, or students buzzing with excitement about a field trip. It's not just feeling happy; it's a heightened sense of positive emotion that often spreads among a group.

§ In the Workplace

In a work setting, you might hear 情绪高涨 to describe the atmosphere after a successful project launch, a major client win, or a big company announcement. It signifies a boost in morale and a collective feeling of accomplishment.

项目成功后,整个团队的情绪高涨,大家都在庆祝。

Hint: After the project was successful, the entire team's spirits were high, everyone was celebrating.

公司年会上,员工们都情绪高涨,期待着抽奖环节。

Hint: At the company annual meeting, the employees were all in high spirits, looking forward to the lucky draw.

§ In School

At school, you might hear this phrase when students are excited about an upcoming holiday, a sports event, or a school play. It captures the shared enthusiasm of the student body.

得知期末考试取消后,学生们的情绪高涨,教室里一片欢呼。

Hint: After learning that the final exams were cancelled, the students' spirits were high, and there was a cheer in the classroom.

运动会开幕式上,运动员们都情绪高涨,准备为班级争光。

Hint: At the opening ceremony of the sports meet, the athletes were all in high spirits, ready to bring honor to their class.

§ In the News

News reports often use 情绪高涨 to describe public sentiment during significant events, like national celebrations, major sporting victories, or political rallies. It conveys the collective mood of a large group of people.

奥运会夺冠后,全国人民的情绪高涨,到处都能看到庆祝活动。

Hint: After winning the Olympics, the spirits of the whole nation were high, and celebration activities could be seen everywhere.

节假日期间,各地景点的游客都情绪高涨,享受着美好的时光。

Hint: During the holiday, tourists at various scenic spots were all in high spirits, enjoying the wonderful time.

§ Don't Confuse with General Happiness

One of the most common pitfalls for learners using 情绪高涨 is mistaking it for general happiness. While someone who is 情绪高涨 is certainly happy, the phrase implies a specific kind of elevated emotion, often with an element of excitement, enthusiasm, or even exhilaration. It's not just a quiet contentment or a gentle smile. Think of it as a surge of positive feeling. If you just want to say someone is happy, there are simpler and more common words like 高兴 (gāoxìng) or 快乐 (kuàilè).

他赢得了比赛,所以他情绪高涨。(He won the game, so he was in high spirits.)

Here, "high spirits" implies the excitement and elation of winning, not just being generally happy.

§ Overusing it for Everyday Positivity

Another mistake is to use 情绪高涨 for every positive emotion. While versatile, it's not a catch-all for feeling good. It's typically reserved for situations where the mood is significantly uplifted or energized. For instance, if someone is just feeling good after a nice meal, using 情绪高涨 might sound a bit exaggerated.

派对上每个人都情绪高涨。(Everyone at the party was in high spirits.)

In this context, it implies a lively, energetic atmosphere. If you're simply describing a pleasant day, 情绪高涨 would be too strong.

§ Applying it to Objects or Abstract Concepts

情绪高涨 describes a human (or sometimes animal) emotional state. You cannot use it to describe an object, a situation, or an abstract concept. For example, you wouldn't say "the weather is in high spirits" (天气情绪高涨) or "the economy is in high spirits" (经济情绪高涨). While English might occasionally use personification in this way, Chinese is much more direct with this phrase.

Incorrect Usage
这个项目情绪高涨。(This project is in high spirits.)

Projects don't have emotions. People involved in the project might.

§ Ignoring the Contextual Nuances

The phrase 情绪高涨 often carries a connotation of a temporary, often intense, state. It implies a peak of emotion that might not last indefinitely. Understanding this nuance helps in choosing the right word. If you're describing a sustained positive outlook, other phrases might be more suitable.

  • For sustained cheerfulness: 乐观 (lèguān - optimistic)

  • For general good mood: 心情好 (xīnqíng hǎo - in a good mood)

While someone who is optimistic might often be in high spirits, the words themselves describe different aspects. 情绪高涨 is the *state* of being in high spirits, often due to a specific event or situation, rather than an inherent personality trait or a general, long-lasting mood.

§ Incorrect Grammatical Placement

Although 情绪高涨 functions as an adjective phrase describing a mood, it often appears as a predicate or an adverbial modifier. While not strictly a "mistake" in every case, learners sometimes struggle with its flexible placement. It generally follows the subject or can be used with verbs like 感到 (gǎndào - to feel) or 显得 (xiǎnde - to appear).

Correct Usage Examples
  • 大家的情绪都很高涨。(Everyone's spirits are very high.) - Here, 情绪 is the subject and 高涨 describes it.

  • 他感到情绪高涨。(He felt in high spirits.) - Used with 感到.

  • 她显得情绪高涨。(She appeared in high spirits.) - Used with 显得.

Avoid trying to force it into sentence structures where a simple adjective or adverb would be more natural. Pay attention to how native speakers use it in various contexts.

§ Understanding 情绪高涨

You've learned that 情绪高涨 (qíngxù gāozhàng) means 'in high spirits' or 'excited'. It describes a state of intense positive emotion, often collective. Think of a crowd at a concert, or a team celebrating a victory. It's a fairly formal phrase, suitable for both written and spoken Chinese, especially when talking about groups of people or significant events.

§ Similar Words and Their Nuances

Let's look at some other words and phrases that can express excitement or happiness, and how they differ from 情绪高涨.

  • 兴高采烈 (xìnggāo cǎiliè): This is perhaps the closest in meaning to 情绪高涨, also meaning 'in high spirits' or 'jubilant'. However, 兴高采烈 tends to be more about individual happiness and enthusiasm, though it can describe a group. It focuses more on the outward expression of joy.
DEFINITION
Jubilant; in high spirits (often visible through actions).

孩子们兴高采烈地玩游戏。(The children were playing games jubilantly.)

  • 激动 (jīdòng): This word means 'excited' or 'stirred'. It can be used for both positive and negative excitement, but often implies a strong emotional reaction that might lead to action. It's more about the internal feeling of being moved.
DEFINITION
Excited; agitated; stirred.

听到这个好消息,他非常激动。(Hearing the good news, he was very excited.)

  • 兴奋 (xīngfèn): Similar to 激动, 兴奋 also means 'excited'. However, 兴奋 almost exclusively refers to positive excitement, a feeling of elation or high spirits. It's a very common and versatile word.
DEFINITION
Excited; exhilarating.

大家对这次旅行感到很兴奋。(Everyone felt very excited about this trip.)

  • 欢呼雀跃 (huānhū quèyuè): This idiom means 'to cheer and jump for joy'. It describes a very overt and physical expression of extreme happiness, often by a group. It's more about the actions than the internal feeling.
DEFINITION
To cheer and jump for joy.

当球队得分时,球迷们都欢呼雀跃。(When the team scored, the fans all cheered and jumped for joy.)

§ When to Use 情绪高涨

Use 情绪高涨 when you want to describe a general atmosphere or the collective mood of a group that is very enthusiastic, positive, or excited. It conveys a sense of rising or elevated emotions. It's particularly good for formal contexts or when the excitement is quite intense and noticeable.

For example, you'd use 情绪高涨 to describe the atmosphere at a successful conference, a national holiday celebration, or a passionate political rally.

节日期间,人们的情绪高涨。(During the festival, people's spirits were high.)

You can also use it for an individual, but it still often implies a strong, almost overwhelming sense of elation.

比赛结束后,他的情绪高涨。(After the game, his spirits were high.)

§ Quick Comparison Summary

  • 情绪高涨: Formal, often collective, intense positive mood/atmosphere.
  • 兴高采烈: More about individual jubilant expression, can be collective.
  • 激动: Strong internal emotional reaction, positive or negative, leading to being stirred.
  • 兴奋: General positive excitement, very versatile.
  • 欢呼雀跃: Overt, physical actions of extreme joy, typically by a group.

By understanding these differences, you can choose the most precise and natural-sounding word to express 'excitement' or 'high spirits' in your Chinese conversations.

How Formal Is It?

Formal

"报告发表后,会场内群情激昂,掌声雷动。 (Bào gào fā biǎo hòu, huì chǎng nèi qún qíng jī áng, zhǎng shēng léi dòng.) - After the report was published, the mood in the venue was highly emotional, and there was thunderous applause. (Literally: group emotion excited, applause like thunder)"

Neutro

"比赛结束后,队员们情绪高涨,互相拥抱庆祝。 (Bǐ sài jié shù hòu, duì yuán men qíng xù gāo zhǎng, hù xiāng yōng bào qìng zhù.) - After the game ended, the team members were in high spirits, hugging each other to celebrate. (Literally: emotions high surge, mutually embrace celebrate)"

Informal

"今天发了奖金,大家都很来劲,准备晚上去唱K。 (Jīn tiān fā le jiǎng jīn, dà jiā dōu hěn lái jìn, zhǔn bèi wǎn shàng qù chàng K.) - Today we got bonuses, everyone is very excited, ready to go sing karaoke tonight. (Literally: very come energy, prepare evening go sing K)"

Child friendly

"明天要去迪士尼了,小明好开心啊! (Míng tiān yào qù Dí shì ní le, Xiǎo Míng hǎo kāi xīn a!) - Tomorrow we're going to Disneyland, Xiao Ming is so happy! (Literally: very open heart, oh)"

Gíria

"这首歌太嗨了,感觉全场都燃起来了! (Zhè shǒu gē tài hāi le, gǎn jué quán chǎng dōu rán qǐ lái le!) - This song is too exciting, it feels like the whole audience is hyped up! (Literally: burn up started, entire field all burn up started)"

Curiosidade

The character '高' (gāo) meaning 'high' is visually descriptive, resembling a tall building or structure.

Gramática essencial

情绪 (qíngxù) as a noun means 'mood' or 'emotions'. It can be used with various adjectives to describe different emotional states.

他今天情绪很好。(Tā jīntiān qíngxù hěn hǎo.) - He is in a good mood today.

高涨 (gāozhǎng) is often used to describe things that are rising or surging, like prices, enthusiasm, or emotions. It emphasizes an upward trend or intensity.

物价高涨。(Wùjià gāozhǎng.) - Prices are soaring.

When combined, 情绪高涨 literally translates to 'emotions are surging high', conveying a strong sense of excitement or being in high spirits. It often implies a collective or widespread feeling.

比赛结束后,观众情绪高涨。(Bǐsài jiéshù hòu, guānzhòng qíngxù gāozhǎng.) - After the game, the audience was in high spirits.

This phrase is typically used for positive excitement or enthusiasm. For negative or uncontrolled emotions, other phrases would be used.

她因为中奖而情绪高涨。(Tā yīnwèi zhòngjiǎng ér qíngxù gāozhǎng.) - She was ecstatic because she won the lottery.

You can use this phrase to describe an individual's or a group's emotional state. It's often used in more formal contexts or when describing significant events.

全国人民的爱国情绪高涨。(Quánguó rénmín de àiguó qíngxù gāozhǎng.) - The patriotic fervor of the whole nation was running high.

Exemplos por nível

1

我今天情绪高涨。

I am in high spirits today.

2

大家的情绪都很高涨。

Everyone's spirits are high.

3

他情绪高涨地唱歌。

He sang excitedly.

4

比赛结束后,我们情绪高涨。

After the game, we were very excited.

5

因为好消息,她情绪高涨。

Because of the good news, she was in high spirits.

6

看到朋友,他情绪高涨。

Seeing his friend, he was excited.

7

全班同学情绪高涨。

The whole class was in high spirits.

8

她的情绪一直很高涨。

Her spirits have always been high.

1

今天我情绪高涨,因为我得到了一份新工作。

I am in high spirits today because I got a new job.

今天 (jīntiān): today; 我 (wǒ): I/me; 情绪高涨 (qíngxù gāozhǎng): in high spirits/excited; 因为 (yīnwèi): because; 得到 (dédào): to get/obtain; 一份 (yī fèn): a (measure word for jobs); 新工作 (xīn gōngzuò): new job.

2

听到这个好消息,大家的情绪都很高涨。

Hearing this good news, everyone was in high spirits.

听到 (tīngdào): to hear; 这个 (zhège): this; 好消息 (hǎo xiāoxī): good news; 大家 (dàjiā): everyone; 的 (de): possessive particle; 情绪 (qíngxù): mood/emotions; 都 (dōu): all; 很 (hěn): very; 高涨 (gāozhǎng): high/soaring.

3

比赛赢了,队员们情绪高涨,互相庆祝。

The game was won, and the team members were in high spirits, celebrating with each other.

比赛 (bǐsài): game/competition; 赢了 (yíng le): won (past tense); 队员们 (duìyuánmen): team members; 情绪高涨 (qíngxù gāozhǎng): in high spirits/excited; 互相 (hùxiāng): mutually/each other; 庆祝 (qìngzhù): to celebrate.

4

演出很成功,观众的情绪非常高涨。

The performance was very successful, and the audience was in very high spirits.

演出 (yǎnchū): performance; 很 (hěn): very; 成功 (chénggōng): successful; 观众 (guānzhòng): audience; 的 (de): possessive particle; 情绪 (qíngxù): mood/emotions; 非常 (fēicháng): extremely; 高涨 (gāozhǎng): high/soaring.

5

我们一起去旅行,每个人都情绪高涨。

We went on a trip together, and everyone was in high spirits.

我们 (wǒmen): we/us; 一起 (yīqǐ): together; 去 (qù): to go; 旅行 (lǚxíng): to travel/trip; 每个人 (měi ge rén): everyone; 都 (dōu): all; 情绪高涨 (qíngxù gāozhǎng): in high spirits/excited.

6

虽然天气不好,但是大家情绪还是很高的。

Although the weather was bad, everyone's mood was still very high.

虽然 (suīrán): although; 天气 (tiānqì): weather; 不好 (bù hǎo): not good; 但是 (dànshì): but; 大家 (dàjiā): everyone; 情绪 (qíngxù): mood/emotions; 还是 (háishì): still; 很 (hěn): very; 高 (gāo): high.

7

听到他要来了,孩子们的情绪都高涨起来了。

Hearing that he was coming, the children's spirits rose.

听到 (tīngdào): to hear; 他 (tā): he/him; 要来了 (yào lái le): is coming (soon); 孩子们 (háizimen): children; 的 (de): possessive particle; 情绪 (qíngxù): mood/emotions; 都 (dōu): all; 高涨 (gāozhǎng): high/soaring; 起来了 (qǐlái le): indicating the beginning of an action or state.

8

庆祝活动让所有人都情绪高涨。

The celebration made everyone in high spirits.

庆祝活动 (qìngzhù huódòng): celebration/festivities; 让 (ràng): to make/let; 所有 (suǒyǒu): all; 人 (rén): people; 都 (dōu): all; 情绪高涨 (qíngxù gāozhǎng): in high spirits/excited.

1

春节快到了,人们的情绪高涨,都在准备过年。

The Spring Festival is coming, people are in high spirits, preparing for the New Year.

2

比赛结束后,获胜的队员们情绪高涨,互相拥抱庆祝。

After the game, the winning team members were in high spirits, embracing and celebrating.

3

听到这个好消息,大家的情绪高涨,对未来充满了信心。

Hearing this good news, everyone's spirits were high, full of confidence for the future.

4

演唱会上,歌迷们情绪高涨,跟着音乐一起跳舞。

At the concert, the fans were in high spirits, dancing along with the music.

5

当他宣布公司成功获得大笔投资时,员工们的情绪高涨。

When he announced that the company had successfully secured a large investment, the employees were in high spirits.

6

虽然天气很冷,但滑雪爱好者们的情绪高涨,享受着运动的乐趣。

Although the weather was cold, the ski enthusiasts were in high spirits, enjoying the fun of the sport.

7

看完激动人心的电影,观众们的情绪高涨,讨论着剧情。

After watching the exciting movie, the audience was in high spirits, discussing the plot.

8

派对上,随着音乐响起,大家的情绪高涨,气氛非常热烈。

At the party, as the music started, everyone's spirits were high, and the atmosphere was very lively.

1

尽管比赛失利,但队员们的情绪依然高涨,他们相互鼓励,期待下次能够卷土重来。

Despite losing the game, the team's spirits were still high; they encouraged each other, looking forward to a comeback next time.

尽管…但…: despite…but…; 卷土重来: make a comeback

2

新年晚会上,大家情绪高涨,载歌载舞,共同迎接新的一年。

At the New Year's party, everyone was in high spirits, singing and dancing, welcoming the new year together.

载歌载舞: singing and dancing

3

当公司宣布今年的业绩创下新高时,全体员工情绪高涨,会议室里爆发出了热烈的掌声。

When the company announced that this year's performance hit a new high, all employees were in high spirits, and the conference room erupted in enthusiastic applause.

创下新高: hit a new high; 爆发: erupt

4

听到孩子们考上理想大学的好消息,父母的情绪高涨,逢人便分享这份喜悦。

Hearing the good news that their children were admitted to their ideal universities, the parents were in high spirits, sharing their joy with everyone they met.

逢人便: whenever one meets someone

5

演唱会现场气氛热烈,歌迷们情绪高涨,跟着歌手的节奏一起挥舞荧光棒。

The concert atmosphere was enthusiastic, fans were in high spirits, waving glow sticks along with the singer's rhythm.

气氛热烈: enthusiastic atmosphere; 挥舞: wave

6

虽然筹备已久的项目终于启动,但团队的情绪高涨,大家对未来的挑战充满信心。

Although the long-prepared project finally started, the team's spirits were high, and everyone was full of confidence for future challenges.

筹备已久: long-prepared; 充满信心: full of confidence

7

看到自己的作品在展览上受到好评,那位年轻艺术家情绪高涨,对自己的创作之路更加坚定。

Seeing his work well-received at the exhibition, the young artist was in high spirits, becoming more firm in his creative path.

受到好评: well-received; 创作之路: creative path; 坚定: firm/steadfast

8

经过几天的跋涉,当他们终于抵达山顶时,所有人都情绪高涨,被眼前的美景深深吸引。

After several days of trekking, when they finally reached the mountaintop, everyone was in high spirits, deeply captivated by the beautiful scenery before them.

跋涉: trek; 深深吸引: deeply captivated

Colocações comuns

情绪高涨,欢呼雀跃 In high spirits, cheering and leaping for joy
观众情绪高涨 The audience is in high spirits
全队情绪高涨 The whole team is in high spirits
比赛情绪高涨 The game is exciting/in full swing
节日情绪高涨 The festive mood is high
士气高涨 Morale is high
热情高涨 Enthusiasm is high
讨论情绪高涨 The discussion is heated
情绪高涨,难以入睡 Too excited to sleep
让情绪高涨 To make spirits soar

Frases Comuns

他们情绪高涨,庆祝胜利。

They were in high spirits, celebrating their victory.

听到这个好消息,大家情绪高涨。

Hearing the good news, everyone's spirits lifted.

比赛进入高潮,观众情绪高涨。

As the game reached its climax, the audience was in high spirits.

音乐节的气氛让人们情绪高涨。

The atmosphere of the music festival put people in high spirits.

尽管天气不好,但他们的情绪依然高涨。

Despite the bad weather, their spirits remained high.

他情绪高涨地和朋友们分享着喜悦。

He was in high spirits, sharing his joy with friends.

整个团队因为项目的成功而情绪高涨。

The entire team was in high spirits due to the project's success.

孩子们在游乐园里情绪高涨,玩得很开心。

The children were in high spirits at the amusement park, having a great time.

会议结束后,所有人都情绪高涨,对未来充满信心。

After the meeting, everyone was in high spirits, full of confidence for the future.

他的演讲极富感染力,让听众情绪高涨。

His speech was very inspiring, putting the audience in high spirits.

Frequentemente confundido com

情绪高涨 vs 高涨 (gāozhàng)

While "高涨" itself means to rise or surge (e.g., prices or enthusiasm), using it alone doesn't convey the full meaning of 'in high spirits' like "情绪高涨" does. You need the '情绪' (emotions/mood) part.

情绪高涨 vs 士气高涨 (shìqì gāozhàng)

This is very similar and often interchangeable when talking about group morale. However, "情绪高涨" can refer to an individual's mood, whereas "士气高涨" specifically refers to the morale of a group or team.

情绪高涨 vs 兴高采烈 (xìnggāo cǎiliè)

This idiom also means 'in high spirits' or 'jubilant'. It's often more emphatic and suggests a very joyful and cheerful mood, sometimes with an element of excitement. "情绪高涨" can be a bit broader.

Padrões gramaticais

情绪 (qíngxù) is a noun meaning 'mood' or 'emotion'. 高涨 (gāozhàng) is a verb meaning 'to rise' or 'to surge', often used to describe water levels, prices, or emotions. When combined, 情绪高涨 describes an elevated state of emotion. It is often used as a predicate or an adverbial modifier. Can be preceded by adverbs like 更加 (gèngjiā - even more) or 异常 (yìcháng - unusually) to emphasize the intensity. Often paired with verbs that describe collective action, as it frequently refers to a group's emotional state.

Expressões idiomáticas

"喜出望外"

Overjoyed; pleasantly surprised

听到这个好消息,她喜出望外。

neutral

"心花怒放"

Be overjoyed; bursting with joy

收到礼物后,他心花怒放。

neutral

"手舞足蹈"

Dance for joy; gesticulate with joy

孩子们兴奋得手舞足蹈。

neutral

"眉开眼笑"

Beam with joy; with smiling brows and eyes

看到成绩单,他眉开眼笑。

neutral

"欢天喜地"

Overjoyed; jubilant

大家欢天喜地地庆祝新年。

neutral

"兴高采烈"

In high spirits; exultant

他们兴高采烈地讨论着旅行计划。

neutral

"乐不思蜀"

Enjoy oneself so much as to forget home and duty (from a historical anecdote)

这里的风景太美了,让我乐不思蜀。

neutral

"得意洋洋"

Be in high spirits; feel immensely proud

他得了第一名,得意洋洋地走回家。

neutral

"欣喜若狂"

Ecstatic; wild with joy

她收到了大学录取通知书,欣喜若狂。

neutral

"心满意足"

Contented; perfectly satisfied

吃完这顿大餐,我心满意足。

neutral

Fácil de confundir

情绪高涨 vs 兴奋 (xīngfèn)

Both "情绪高涨" and "兴奋" describe a state of heightened emotion. However, "兴奋" is often a more intense and active excitement.

"情绪高涨" is a more general state of high spirits, while "兴奋" is a more specific and often outward expression of excitement. You can be 情绪高涨 without being actively 兴奋.

他听到好消息,非常兴奋。 (He was very excited when he heard the good news.)

情绪高涨 vs 激动 (jīdòng)

Similar to "兴奋", "激动" also describes strong emotions. It can sometimes feel interchangeable with "情绪高涨" in certain contexts.

"激动" implies a more agitated or stirred emotional state, often with a sense of anticipation or passion. "情绪高涨" is typically more positive and sustained.

当她获奖时,激动得说不出话。 (When she won the award, she was so emotional she couldn't speak.)

情绪高涨 vs 高兴 (gāoxìng)

Both indicate a positive emotional state, and learners might wonder why not just use "高兴" if someone is in high spirits.

"高兴" is a general term for being happy. "情绪高涨" suggests a more elevated and often sustained level of happiness or enthusiasm, like a group's morale or an individual's prolonged positive mood.

我今天很高兴。 (I am happy today.)

情绪高涨 vs 乐观 (lèguān)

Someone who is "情绪高涨" might also be seen as optimistic, leading to potential confusion.

"乐观" describes a personality trait or a general outlook on life (optimism), while "情绪高涨" describes a current emotional state. An optimistic person might frequently be in high spirits, but the terms refer to different things.

她总是很乐观,从不担心未来。 (She is always optimistic and never worries about the future.)

情绪高涨 vs 充满活力 (chōngmǎn huólì)

Being in high spirits often comes with a lot of energy, so learners might confuse it with being energetic.

"充满活力" means full of energy or vitality. While someone "情绪高涨" often feels energetic, "充满活力" describes the physical energy, whereas "情绪高涨" describes the emotional state.

孩子们在操场上充满活力地玩耍。 (The children are playing energetically on the playground.)

Padrões de frases

B2

A 情绪高涨,做…

他今天情绪高涨,决定加班把项目做完。 (Tā jīntiān qíngxù gāozhàng, juédìng jiābān bǎ xiàngmù zuò wán.) - He's in high spirits today, so he decided to work overtime to finish the project.

B2

因为…,所以 A 情绪高涨。

因为球队赢了比赛,所以球迷们情绪高涨。 (Yīnwèi qiúduì yíng le bǐsài, suǒyǐ qiúmín men qíngxù gāozhàng.) - Because the team won the game, the fans were in high spirits.

B2

A 情绪高涨地做某事。

大家情绪高涨地讨论着新计划。 (Dàjiā qíngxù gāozhàng de tǎolùn zhe xīn jìhuà.) - Everyone was excitedly discussing the new plan.

B2

使/让 A 情绪高涨。

这个好消息让大家情绪高涨。 (Zhège hǎo xiāoxī ràng dàjiā qíngxù gāozhàng.) - This good news made everyone excited.

C1

A 的情绪高涨。

比赛进行到高潮时,观众的情绪高涨起来。 (Bǐsài jìnxíng dào gāocháo shí, guānzhòng de qíngxù gāozhàng qǐlái.) - As the game reached its climax, the audience's emotions became very high.

Família de palavras

Substantivos

情绪 (qíng xù) emotion, mood
高涨 (gāo zhǎng) upsurge, rise, surge (often used for prices, morale, etc.)

Como usar

情绪高涨 (qíng xù gāo zhǎng) means to be in high spirits or extremely excited. It describes a state of elevated emotion, often positive and enthusiastic. This phrase is commonly used to describe:

  • A group of people's collective mood, like a crowd at a concert: 观众情绪高涨,为乐队欢呼 (The audience was in high spirits, cheering for the band).
  • An individual's emotional state when they are very happy or enthusiastic about something: 听到这个好消息,他情绪高涨 (Hearing the good news, he was in high spirits).
  • The general atmosphere of an event or situation: 晚会气氛热烈,大家情绪高涨 (The party atmosphere was lively, everyone was excited).
It implies a strong, often outwardly expressed, positive emotional state.

Erros comuns

A common mistake is to confuse 情绪高涨 with simply being 'happy' or 'excited' in a mild way. While it certainly includes happiness, 情绪高涨 implies a more intense, often palpable, and sometimes collective surge of emotion. Don't use it for:

  • Mild happiness: 我今天很开心 (I'm very happy today) – use 开心 (kāi xīn) or 高兴 (gāo xìng) instead.
  • Being excited about a specific event without the 'high spirits' connotation: 我很期待明天的旅行 (I'm really looking forward to tomorrow's trip) – use 期待 (qī dài) or 兴奋 (xīng fèn) for anticipation.
Remember, 情绪高涨 suggests a bubbling over of positive feeling, often shared or clearly evident.

Origem da palavra

情绪 (qíngxù) 'emotion, mood' + 高涨 (gāozhǎng) 'to surge, to rise high'

Significado original: The combination literally means 'emotions surging high.'

Sino-Tibetan

Contexto cultural

<p>In Chinese culture, expressing strong emotions overtly can sometimes be seen as less reserved, but '情绪高涨' often describes a positive, collective excitement, like at a celebration or during a successful event.</p><p>It's generally a positive descriptor, indicating enthusiasm and good morale within a group or an individual.</p>

Perguntas frequentes

10 perguntas

Think of it as 'emotions' (情绪) 'soaring high' (高涨). Imagine a graph showing a peak. You can also associate it with feeling really happy and energetic. The '高' (gāo) part means high, so that's a good anchor.

Not really for general happiness. '情绪高涨' implies a more intense, sometimes temporary, state of excitement or being in high spirits, often due to a specific event or situation. For general happiness, you might say '他很高兴' (Tā hěn gāoxìng - He is very happy) or '他心情很好' (Tā xīnqíng hěn hǎo - He is in a good mood).

It's almost always positive. It describes a feeling of enthusiasm, excitement, and being in high spirits. It's a good thing! It's like being on an emotional high.

'高兴' is a more general term for happiness. '情绪高涨' is a stronger, more active form of happiness or excitement. Think of '高兴' as happy, and '情绪高涨' as ecstatic or elated. It's a higher level of emotional intensity.

Absolutely! It's very common to use it for groups. For example:

比赛结束后,球迷们的情绪高涨。
Bǐsài jiéshù hòu, qiúmímen de qíngxù gāozhàng.
(After the game, the fans were in high spirits.)

You'd use it after a big win, a successful event, good news, or when people are celebrating.

当他们赢得比赛时,全队情绪高涨。
Dāng tāmen yíngdé bǐsài shí, quán duì qíngxù gāozhàng.
(When they won the game, the whole team was in high spirits.)

You could consider '兴奋' (xīngfèn - excited) or '激动' (jīdòng - agitated/excited), but '情绪高涨' specifically emphasizes the 'high spirits' aspect, a generally positive emotional uplift. '兴奋' and '激动' can sometimes lean towards a more nervous or intense excitement, though often still positive.

Yes, usually. It's typically a reaction to a specific event or situation, and emotions naturally fluctuate. It suggests a peak in emotional state, which isn't usually sustained indefinitely.

庆祝活动让大家情绪高涨。
Qìngzhù huódòng ràng dàjiā qíngxù gāozhàng.
(The celebration made everyone in high spirits.)

You can say 'someone/something + 情绪高涨'.

他听说这个消息后情绪高涨。
Tā tīng shuō zhège xiāoxī hòu qíngxù gāozhàng.
(He was in high spirits after hearing this news.)

Or you can say '让 (ràng - make/let) someone + 情绪高涨'.

这个好消息让大家情绪高涨。
Zhège hǎo xiāoxī ràng dàjiā qíngxù gāozhàng.
(This good news made everyone in high spirits.)

No, it's not for personality. It describes a temporary emotional state, not a persistent character trait. If someone is always optimistic, you'd use words like '乐观' (lèguān - optimistic) or '积极' (jījí - positive/active).

Teste-se 120 perguntas

fill blank A1

我___爱吃苹果。

Correto! Quase. Resposta certa:

很 (hěn) means 'very' and is used to modify verbs or adjectives, here indicating 'very much'.

fill blank A1

你叫什么___?

Correto! Quase. Resposta certa: 名字

名字 (míngzi) means 'name'. This is a common way to ask someone's name.

fill blank A1

他___学生。

Correto! Quase. Resposta certa:

是 (shì) means 'is/am/are'. It's used to link a subject and its predicate, indicating identity or classification.

fill blank A1

你___吗?

Correto! Quase. Resposta certa:

好 (hǎo) means 'good' or 'well'. '你好吗?' (nǐ hǎo ma?) is a common greeting meaning 'How are you?'.

fill blank A1

我___去学校。

Correto! Quase. Resposta certa:

要 (yào) means 'to want' or 'to be going to'. Here it indicates future action.

fill blank A1

她___医生。

Correto! Quase. Resposta certa:

是 (shì) means 'is/am/are'. Here it identifies her profession.

multiple choice A1

Which of these means 'goodbye'?

Correto! Quase. Resposta certa: 再见 (zài jiàn)

再见 (zài jiàn) is the common way to say goodbye in Chinese.

multiple choice A1

What is the English meaning of '谢谢'?

Correto! Quase. Resposta certa: Thank you

谢谢 (xiè xie) means 'thank you' in Chinese.

multiple choice A1

How do you say 'yes' in Chinese?

Correto! Quase. Resposta certa: 是 (shì)

是 (shì) is a common way to say 'yes' or 'to be' in Chinese.

true false A1

The word '你好' (nǐ hǎo) means 'hello'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

你好 (nǐ hǎo) is indeed the standard way to say hello in Chinese.

true false A1

The Chinese word for 'no' is '是' (shì).

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

The Chinese word for 'no' or 'not' is 不 (bù), while 是 (shì) means 'yes' or 'to be'.

true false A1

If someone says '谢谢' (xiè xie) to you, a good response is '不客气' (bú kè qi).

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

不客气 (bú kè qi) means 'you're welcome', which is a polite response to 'thank you'.

listening A1

Listen and understand 'hello'.

Correto! Quase. Resposta certa: 你好
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Listen and understand 'thank you'.

Correto! Quase. Resposta certa: 谢谢
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Listen and understand 'goodbye'.

Correto! Quase. Resposta certa: 再见
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

你好

Focus: nǐ hǎo

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

谢谢

Focus: xiè xie

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

再见

Focus: zài jiàn

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a short sentence about someone being happy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

她很高兴。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a sentence saying 'I am very happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我很高兴。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a sentence saying 'He is happy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他今天很高兴。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

小猫为什么高兴?

Read this passage:

小猫很高兴。它吃了很多鱼。

小猫为什么高兴?

Correto! Quase. Resposta certa: 它吃了很多鱼。

文章中说“它吃了很多鱼”,所以它很高兴。

Correto! Quase. Resposta certa: 它吃了很多鱼。

文章中说“它吃了很多鱼”,所以它很高兴。

reading A1

他们去哪里玩?

Read this passage:

今天天气很好。我们去公园玩。

他们去哪里玩?

Correto! Quase. Resposta certa: 公园

文章中说“我们去公园玩”。

Correto! Quase. Resposta certa: 公园

文章中说“我们去公园玩”。

reading A1

谁爱我?

Read this passage:

我爱我的妈妈。妈妈也爱我。

谁爱我?

Correto! Quase. Resposta certa: 妈妈

文章中说“妈妈也爱我”。

Correto! Quase. Resposta certa: 妈妈

文章中说“妈妈也爱我”。

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 我 很 开心

This means 'I am very happy.'

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 她 喜欢 苹果

This means 'She likes apples.'

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 我们 吃 饭

This means 'We eat a meal.'

multiple choice A2

她今天看起来很开心,因为她______。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

When someone is very happy, they are '情绪高涨'.

multiple choice A2

我们收到了礼物,所以大家______。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

Receiving gifts usually makes people happy and '情绪高涨'.

multiple choice A2

如果比赛赢了,队员们会______。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

Winning a game makes players excited and '情绪高涨'.

true false A2

当听到好消息时,人们通常会情绪高涨。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Good news typically makes people happy and in high spirits.

true false A2

如果一个人情绪高涨,他可能会哭。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

Being '情绪高涨' means being excited or in high spirits, not sad or crying.

true false A2

考试考得不好,我情绪高涨。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

Doing poorly on an exam would likely not make someone '情绪高涨'.

listening A2

What is his mood today?

Correto! Quase. Resposta certa: 他今天心情很好。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

How does the speaker feel about studying here?

Correto! Quase. Resposta certa: 我很高兴能来这里学习。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

What are they going to do tomorrow?

Correto! Quase. Resposta certa: 我们明天要去公园玩。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

我喜欢学中文。

Focus: xi huan xue zhong wen

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

谢谢你帮助我。

Focus: xie xie ni bang zhu wo

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

早上好,你吃了吗?

Focus: zao shang hao, ni chi le ma

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

You just got a good grade on a test. How do you feel? Write a short sentence in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我很高兴。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Your friend is very happy today because they are going on a trip. How would you describe their mood in a short Chinese sentence?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他很开心。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Describe a time you felt very excited in a simple Chinese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我上次去迪士尼的时候很兴奋。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A2

小明为什么高兴?

Read this passage:

小明今天非常高兴。他收到了一个礼物。这个礼物是他一直想要的。他现在很开心。

小明为什么高兴?

Correto! Quase. Resposta certa: 他收到了一个礼物。

文章中说小明收到了一个他一直想要的礼物,所以他很高兴。

Correto! Quase. Resposta certa: 他收到了一个礼物。

文章中说小明收到了一个他一直想要的礼物,所以他很高兴。

reading A2

莉莉为什么跳得很开心?

Read this passage:

我的朋友莉莉喜欢唱歌跳舞。她每次去派对都跳得很开心。她的朋友们也很喜欢看她跳舞。

莉莉为什么跳得很开心?

Correto! Quase. Resposta certa: 她喜欢唱歌跳舞。

文章中明确指出莉莉喜欢唱歌跳舞,所以她每次去派对都跳得很开心。

Correto! Quase. Resposta certa: 她喜欢唱歌跳舞。

文章中明确指出莉莉喜欢唱歌跳舞,所以她每次去派对都跳得很开心。

reading A2

作者今天的心情如何?

Read this passage:

今天天气很好,阳光明媚。小鸟在树上唱歌。我感到非常放松和愉快。我喜欢这样的日子。

作者今天的心情如何?

Correto! Quase. Resposta certa: 放松和愉快。

文章中说“我感到非常放松和愉快”,直接表达了作者的心情。

Correto! Quase. Resposta certa: 放松和愉快。

文章中说“我感到非常放松和愉快”,直接表达了作者的心情。

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 他很开心

This sentence means 'He is very happy.'

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 我喜欢学习汉语

This sentence means 'I like learning Chinese.'

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 今天天气很好

This sentence means 'The weather is very good today.'

multiple choice B1

Which sentence best uses "情绪高涨"?

Correto! Quase. Resposta certa: 听说要放假了,同学们情绪高涨。

“情绪高涨” describes a state of strong positive emotions, like excitement or happiness. Being angry, sad, or having bad weather doesn't fit.

multiple choice B1

If someone is "情绪高涨", how do they probably feel?

Correto! Quase. Resposta certa: Excited

“情绪高涨” means 'in high spirits' or 'excited', indicating positive feelings.

multiple choice B1

The company announced bonuses, and everyone's ______ was high.

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪 (emotions)

“情绪高涨” is a set phrase meaning 'emotions are high' or 'in high spirits'. '心情' (mood) is close, but '情绪' is specifically used in this phrase.

true false B1

"情绪高涨" means someone is feeling very happy and energetic.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, "情绪高涨" means 'in high spirits' or 'excited', which aligns with feeling very happy and energetic.

true false B1

You can use "情绪高涨" to describe someone who is feeling very depressed.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, "情绪高涨" describes positive, excited emotions, not negative ones like depression.

true false B1

After winning the lottery, I felt "情绪高涨".

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Winning the lottery is a positive event that would likely make someone feel excited and in high spirits, fitting the meaning of "情绪高涨".

listening B1

Listen for why he is in high spirits.

Correto! Quase. Resposta certa: 他今天情绪高涨,因为他通过了考试。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Listen for where everyone's spirits are high.

Correto! Quase. Resposta certa: 派对上大家的情绪都很高涨。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Listen for what made me excited.

Correto! Quase. Resposta certa: 听到这个好消息,我情绪高涨。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

她情绪高涨地分享了她的好消息。

Focus: 高涨 (gāozhàng)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

比赛结束后,观众情绪高涨。

Focus: 观众 (guānzhòng)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

每次旅行都让我情绪高涨。

Focus: 旅行 (lǚxíng)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Imagine your favorite team just won an important game. Describe how you feel using "情绪高涨" and other related words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的球队赢得了比赛,我感到情绪高涨,非常高兴!

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

You are planning a fun weekend trip with friends. Write a short message to them expressing your excitement. Use "情绪高涨".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

嘿,朋友们!我对我们的周末旅行感到情绪高涨,等不及要和你们一起玩了!

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Describe a time when you were very excited about something. How did it make you feel? Include the phrase "情绪高涨".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我收到大学录取通知书的时候,情绪高涨,兴奋得一晚上没睡。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B1

根据短文,为什么大家的情绪都很高涨?

Read this passage:

今天学校举行了运动会。同学们都积极参与,比赛非常精彩。看到我们班的同学获得了第一名,大家的情绪都很高涨。

根据短文,为什么大家的情绪都很高涨?

Correto! Quase. Resposta certa: 因为他们班得了第一名

短文中提到“看到我们班的同学获得了第一名,大家的情绪都很高涨”。

Correto! Quase. Resposta certa: 因为他们班得了第一名

短文中提到“看到我们班的同学获得了第一名,大家的情绪都很高涨”。

reading B1

小明的情绪高涨是因为什么?

Read this passage:

小明第一次出国旅行,他非常期待。飞机起飞的时候,看着窗外的蓝天白云,他的情绪高涨。

小明的情绪高涨是因为什么?

Correto! Quase. Resposta certa: 他第一次出国旅行

短文开头提到“小明第一次出国旅行,他非常期待”,所以他情绪高涨。

Correto! Quase. Resposta certa: 他第一次出国旅行

短文开头提到“小明第一次出国旅行,他非常期待”,所以他情绪高涨。

reading B1

员工们情绪高涨的原因是什么?

Read this passage:

公司刚刚完成了一个大项目,所有员工都非常努力。在项目成功的那一刻,大家的情绪都高涨起来,互相庆祝。

员工们情绪高涨的原因是什么?

Correto! Quase. Resposta certa: 公司完成了一个大项目

短文中提到“公司刚刚完成了一个大项目…在项目成功的那一刻,大家的情绪都高涨起来”。

Correto! Quase. Resposta certa: 公司完成了一个大项目

短文中提到“公司刚刚完成了一个大项目…在项目成功的那一刻,大家的情绪都高涨起来”。

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 比赛赢了,大家情绪很高涨。

This sentence describes people being excited because they won a game. '比赛赢了' (The game was won) sets the context, followed by '大家情绪很高涨' (everyone's emotions were very high).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 新年晚会上,人们情绪高涨地唱歌跳舞。

This sentence describes people enthusiastically singing and dancing at a New Year's Eve party. '新年晚会上' (At the New Year's Eve party) establishes the location and event. '人们情绪高涨地' (people in high spirits) describes their state as they '唱歌跳舞' (sing and dance).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 听到这个好消息,全公司都情绪高涨。

This sentence means the whole company was excited after hearing good news. '听到这个好消息' (Hearing this good news) is the trigger, and '全公司都情绪高涨' (the whole company was in high spirits) describes the reaction.

fill blank B2

公司团队赢得了大奖,大家都__________。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

The team won a big award, so everyone is in high spirits.

fill blank B2

在新年晚会上,人们载歌载舞,气氛__________。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

At the New Year's party, people were singing and dancing, and the atmosphere was in high spirits.

fill blank B2

听到这个好消息,他立刻__________起来。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

Upon hearing the good news, he immediately became excited / in high spirits.

fill blank B2

球迷们看到自己的球队获胜,__________地欢呼。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

The fans, seeing their team win, cheered excitedly / in high spirits.

fill blank B2

演讲者充满激情的演说让在场所有人的__________。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

The speaker's passionate speech made everyone present excited / in high spirits.

fill blank B2

大家对即将到来的旅行都__________,讨论着行程。

Correto! Quase. Resposta certa: 情绪高涨

Everyone was in high spirits about the upcoming trip, discussing the itinerary.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 我们比赛赢了后情绪高涨

This order forms a natural sentence: 'After we won the game, we were in high spirits.'

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 她听到这个好新闻情绪高涨

This order forms a natural sentence: 'She was in high spirits after hearing this good news.'

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 雷鸣般的掌声响起,观众情绪高涨

This order forms a natural sentence: 'Thunderous applause erupted, and the audience was in high spirits.'

listening C1

The fans were excited after the concert.

Correto! Quase. Resposta certa: 演唱会结束后,粉丝们的情绪高涨,久久不愿离去。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

The team's spirits are high because the project is going well.

Correto! Quase. Resposta certa: 这次的项目进展顺利,整个团队的情绪都高涨起来。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

Even with bad weather, the tourists were in high spirits.

Correto! Quase. Resposta certa: 虽然天气不好,但游客们的情绪高涨,享受着旅程。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

当我听到这个好消息时,我的情绪非常高涨。

Focus: 高涨 (gāozhǎng)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

我们应该保持情绪高涨,共同面对挑战。

Focus: 保持 (bǎochí)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

看到大家情绪高涨地参与活动,我感到很高兴。

Focus: 参与 (cānyù)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Describe a time when you or someone you know was in high spirits. What caused this feeling, and how did it manifest?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去年我的球队赢得了冠军,我们所有人都情绪高涨。大家都在街上唱歌跳舞,庆祝我们的胜利,感觉非常棒。那一刻,我们忘记了所有的烦恼,只剩下纯粹的喜悦和激动。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Imagine a scenario where a group of people is experiencing '情绪高涨'. Write a short dialogue between two people discussing this situation. Use at least one instance of '情绪高涨' in your dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A: 你看,现场的观众情绪高涨,都在为歌手欢呼! B: 是啊,气氛太棒了,我也被他们的热情感染了,感觉全身充满力量。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Explain the difference between '情绪高涨' and simply being '高兴'. Provide an example for each to illustrate your point.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

“情绪高涨”通常指一种更强烈、更持续的兴奋和激动状态,常常伴随着一种群体性的感染力,比如球队夺冠后球迷们的狂欢。而“高兴”则是一个更普遍的积极情绪,可以是短暂的,也可以是个人化的,比如收到朋友的生日祝福时感到高兴。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C1

根据短文,员工们的情绪高涨是因为什么?

Read this passage:

公司成功签署了一份大合同,员工们的情绪高涨。他们互相击掌,脸上洋溢着喜悦。老板宣布今晚将举行一场庆祝派对,大家更是欢呼雀跃,期待着共同庆祝这一重要的时刻。

根据短文,员工们的情绪高涨是因为什么?

Correto! Quase. Resposta certa: 公司签署了一份大合同

短文第一句明确指出“公司成功签署了一份大合同,员工们的情绪高涨”。

Correto! Quase. Resposta certa: 公司签署了一份大合同

短文第一句明确指出“公司成功签署了一份大合同,员工们的情绪高涨”。

reading C1

从短文中可以推断出,在新年钟声敲响时,人们在做什么?

Read this passage:

新年钟声敲响,街头的人们情绪高涨,互相说着“新年快乐”。烟花在空中绽放,照亮了每个人的笑脸。尽管天气寒冷,但大家的热情丝毫未减,沉浸在节日的喜悦之中。

从短文中可以推断出,在新年钟声敲响时,人们在做什么?

Correto! Quase. Resposta certa: 在庆祝节日

短文描述了人们互相祝福、看烟花、沉浸在节日的喜悦中,这些都表明他们在庆祝节日。

Correto! Quase. Resposta certa: 在庆祝节日

短文描述了人们互相祝福、看烟花、沉浸在节日的喜悦中,这些都表明他们在庆祝节日。

reading C1

球迷们的情绪高涨主要表达了什么?

Read this passage:

足球比赛进行到最后几分钟,主队以一球领先。观众席上的球迷们情绪高涨,高呼着球队的名字,希望他们能坚持到最后。当裁判吹响终场哨音时,整个体育场都沸腾了。

球迷们的情绪高涨主要表达了什么?

Correto! Quase. Resposta certa: 对主队胜利的期待和兴奋

短文提到球迷们高呼球队名字,希望球队坚持到最后,并在终场哨音后沸腾,这些都表现了他们对主队胜利的期待和兴奋。

Correto! Quase. Resposta certa: 对主队胜利的期待和兴奋

短文提到球迷们高呼球队名字,希望球队坚持到最后,并在终场哨音后沸腾,这些都表现了他们对主队胜利的期待和兴奋。

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 我们的情绪都非常高涨

This sentence structure shows possession with '的' and an adverb '非常' modifying '高涨'.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 比赛赢了后,球迷们的情绪高涨

The correct order establishes the cause (winning the game) before the effect (fans' high spirits).

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 宣布了好消息后,气氛变得更加高涨

This sentence follows the structure of 'after something happened, the atmosphere became more excited'.

multiple choice C2

Which of the following situations best describes someone in 情绪高涨?

Correto! Quase. Resposta certa: The team celebrated their victory with great enthusiasm.

情绪高涨 means in high spirits or excited. Celebrating a victory with enthusiasm fits this meaning perfectly.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 情绪高涨 to describe a positive feeling?

Correto! Quase. Resposta certa: 她听到好消息后,情绪高涨,立刻和朋友分享。

情绪高涨 implies excitement and high spirits. Hearing good news and sharing it joyfully aligns with this phrase. The other options either use it incorrectly or describe negative situations.

multiple choice C2

What is the most suitable antonym for 情绪高涨?

Correto! Quase. Resposta certa: 闷闷不乐 (down in the dumps)

情绪高涨 means excited and in high spirits. 闷闷不乐 means to be unhappy or down in the dumps, which is the direct opposite.

true false C2

After winning the lottery, he felt 情绪高涨.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Winning the lottery is a cause for excitement and high spirits, so 情绪高涨 is an appropriate description.

true false C2

If someone is feeling 情绪高涨, they are likely to be very sad.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

情绪高涨 means to be in high spirits or excited, not sad.

true false C2

When people are preparing for a difficult examination, they often feel 情绪高涨.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

Preparing for a difficult examination usually brings stress and anxiety, not high spirits or excitement.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 观众情绪一片高涨

This means 'The audience was in high spirits.' '一片' (yī piàn) is often used to describe a scene or atmosphere.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 因为好消息她情绪高涨

This means 'She was in high spirits because of the good news.' The structure is '因为 [reason], [person] 情绪高涨'.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 这个成功让整个团队情绪高涨

This means 'This success made the entire team excited.' '让' (ràng) means 'to make' or 'to let'.

/ 120 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!