At the A1 level, you should know that '器官' (qìguān) means 'organ.' You don't need to know all the complex scientific details, but you should understand that it refers to important parts inside your body like your heart or your stomach. For example, '心脏是一个器官' (The heart is an organ). Think of organs as the 'important parts' that keep you alive. You might hear this word in very simple health contexts or when learning basic science words. Focus on the fact that it is a noun and refers to things like the heart, lungs, and eyes. At this stage, just remember that the body has many '器官' and they help us live. You can compare it to the parts of a machine. Just as a car has an engine and wheels, a human has a heart and lungs. These are your '器官'. Don't worry about the difficult characters for now; just focus on the sound 'qìguān' and its basic meaning.
At the A2 level, you can start using '器官' in simple sentences about health and the body. You should understand that it is a formal word for body parts. You might say, '我们要保护身体的器官' (We must protect our body's organs). You will encounter this word in elementary science textbooks or in basic news about health. It's important to distinguish it from simple words like '手' (hand) or '脚' (foot), which are usually called '部位' (parts) or just by their names. '器官' is used more for things inside you that have a specific job, like breathing or pumping blood. You should also be aware of the measure word '个' (gè), which is used to count them. For example, '人有很多器官' (Humans have many organs). This level is about building the connection between the word and the concept of biological function.
At the B1 level, you should be able to use '器官' in more complex discussions, such as talking about healthy lifestyles or basic medical procedures. You will likely see this word in phrases like '器官捐献' (organ donation) or '器官移植' (organ transplant). You should understand that '器官' is the standard term used in news and scientific articles. You can now use it to describe systems: '消化器官' (digestive organs) or '呼吸器官' (respiratory organs). You should also be able to explain the function of an organ in simple Chinese, such as '肺是用来呼吸的器官' (The lungs are the organ used for breathing). Your vocabulary is growing, and you can now differentiate between '器官' and '内脏' (internal organs), knowing that '器官' is more formal and includes things like the skin and eyes.
At the B2 level, you should have a firm grasp of '器官' in academic and professional contexts. You can participate in debates about medical ethics involving '器官移植' and understand the nuances of health reporting. You should be familiar with more technical collocations like '器官衰竭' (organ failure) or '器官功能' (organ function). You can read articles about biological breakthroughs and understand sentences like '科学家成功培育出了人工器官' (Scientists successfully cultivated artificial organs). At this level, you should also be aware of the metaphorical use of the word in legal or political translations, where it might refer to an 'organ of the state,' although this is less common than '机关.' You should be comfortable using the word in both spoken and written formal Chinese without hesitation.
At the C1 level, your understanding of '器官' should include its historical and philosophical roots. You can appreciate how the character '官' (official) relates to the traditional Chinese view of the body as a governed system. You should be able to read complex medical journals or legal documents regarding organ donation laws in China. You can distinguish between '器官', '脏器', and '脏腑' (the TCM term for organs) and use them correctly depending on whether you are in a modern hospital or a traditional clinic. You should be able to discuss the philosophical implications of organ transplants and the cultural sensitivities surrounding the body in Chinese society. Your use of the word is precise, and you can use it in high-level academic writing or professional medical discussions.
At the C2 level, you have a native-like mastery of '器官.' You can use the word in any context, from highly technical biological research to abstract philosophical discourse. You understand all its connotations, including its use in literature and specialized fields like botany or zoology. You can effortlessly navigate the legal, ethical, and social complexities of '器官捐献' in China and can discuss these topics with experts. You are aware of the most obscure synonyms and can explain the subtle differences between them to others. You can interpret the word in classical texts or modern legal statutes with full accuracy. For you, '器官' is not just a vocabulary word, but a concept that bridges biology, law, philosophy, and culture.

器官 em 30 segundos

  • 器官 (qìguān) means 'organ' and refers to functional biological units like the heart, lungs, or eyes in animals and plants.
  • It is a formal, scientific noun commonly used in medical, educational, and news contexts, particularly regarding health and transplants.
  • The word is composed of '器' (tool/vessel) and '官' (official/office), reflecting a view of the body as a functional system.
  • It is often confused with '部位' (part/location) or '内脏' (internal organs), so precise usage is key for advanced learners.

The Chinese term 器官 (qìguān) is a fundamental noun in biological and medical contexts, specifically referring to a group of tissues that perform a specific function within a living organism. In English, we translate this simply as 'organ.' To understand the depth of this word, one must look at its component characters: 器 (qì), which means a tool, vessel, or instrument, and 官 (guān), which historically refers to a government official or a public office. When combined, they describe the body as a complex system of 'functional offices' or 'biological tools' that work in harmony to maintain life. This conceptualization reflects a traditional Chinese view of the body as a microcosm of a well-ordered state or a sophisticated machine.

Biological Context
In a scientific or medical setting, 器官 is used to categorize parts of the body like the heart (心脏), lungs (肺), and liver (肝脏). It is the level of organization above 'tissue' (组织) and below 'system' (系统). For example, the stomach is an organ within the digestive system.
General Usage
Outside of a lab, people use 器官 when discussing health, transplant surgery, or general anatomy. It is a formal yet common word that every speaker should know to describe internal body parts accurately. It is rarely used to describe external limbs, for which terms like '肢体' or '部位' are more appropriate.

医生说他的内部器官非常健康。(The doctor said his internal organs are very healthy.)

When discussing the sensory organs—eyes, ears, nose, tongue, and skin—Chinese often uses the specific term 感觉器官 (gǎnjué qìguān) or simply 五官 (wǔguān) for the five senses. However, 器官 remains the umbrella term. In modern society, the word is frequently heard in discussions regarding 器官捐献 (qìguān juānxiàn) or organ donation, which is a significant topic in contemporary Chinese ethics and law. The term is also used in botany to describe parts of a plant, such as the roots, stems, and leaves, which are referred to as the plant's organs.

心脏是人体最重要的器官之一。(The heart is one of the most important organs in the human body.)

Common Collocations
We often see '消化器官' (digestive organs), '生殖器官' (reproductive organs), and '呼吸器官' (respiratory organs) in textbooks. In news reports, '器官移植' (organ transplant) is a very high-frequency phrase.

我们需要保护好我们的器官。(We need to protect our organs well.)

植物也有不同的器官。(Plants also have different organs.)

这个机器的零件就像身体的器官。(The parts of this machine are like the organs of a body.)

In summary, 器官 is a versatile and essential noun. Whether you are studying for a biology exam, visiting a doctor in China, or discussing social issues like medical ethics, this word is your primary tool for referring to the functional components of living things. It bridges the gap between ancient philosophical views of the body and modern medical science, making it a rich subject for any Chinese language learner.

Using 器官 (qìguān) in sentences requires an understanding of its role as a concrete noun. It typically functions as the object of a verb (like 'protect,' 'damage,' or 'donate') or as a subject in a descriptive sentence. Because it is a formal term, it is often paired with scientific or medical verbs. In this section, we will explore various sentence structures and contexts to help you master its application in daily and professional life.

Descriptive Sentences
When describing an organ, we often use '是' (is) or '有' (has). For instance, '肝脏是人体的代谢器官' (The liver is the body's metabolic organ). This structure defines the function or classification of the organ. You can also use adjectives to describe the state of an organ: '他的器官功能正在衰退' (His organ functions are declining).
Action-Oriented Sentences
Common verbs associated with 器官 include 保护 (protect), 损害 (damage), 检查 (examine), and 捐献 (donate). For example, '吸烟会损害呼吸器官' (Smoking damages respiratory organs). Note that when using these verbs, the sentence structure is usually [Subject] + [Verb] + [器官].

科学家们正在研究如何人工培育器官。(Scientists are researching how to artificially grow organs.)

In more advanced contexts, 器官 can be used metaphorically, though this is less common than in English. For example, one might refer to a specific government agency as an 'organ of the state' (国家器官), though the term '机构' (jīgòu - institution) is more frequent for this purpose in Chinese. However, in legal and political theory translations, you will see '国家机关' (guójiā jīguān), where '机关' is a close relative of '器官'.

这种药物对内脏器官有副作用。(This medicine has side effects on internal organs.)

To provide more variety, let's look at how the word fits into complex structures. '随着年龄的增长,人体器官的效率会降低' (As age increases, the efficiency of human organs will decrease). Here, '人体器官' acts as a compound noun, and '效率' (efficiency) is the subject being described. This shows how 器官 can be modified by other nouns to specify whose organs or what kind of organs are being discussed.

Passive Voice
In medical contexts, you might see the passive '被' (bèi) construction: '他的器官被成功移植到了患者体内' (His organ was successfully transplanted into the patient's body). This is common in news reports detailing medical breakthroughs.

我们必须了解每个器官的功能。(We must understand the function of every organ.)

这是一种由于器官衰竭引起的疾病。(This is a disease caused by organ failure.)

By observing these patterns, you can see that 器官 is a stable, formal noun that behaves predictably in Chinese grammar. Whether you are using it to describe a biological fact, a medical condition, or a scientific process, following these structures will ensure your sentences are clear and natural. Remember to use '个' as your go-to measure word and pair it with precise verbs to sound more like a native speaker.

In everyday Chinese life, you might not hear 器官 (qìguān) as often as '肚子' (belly) or '头' (head), but it is omnipresent in specific, high-stakes environments. Understanding where this word pops up will help you recognize it in context and understand the gravity of the conversation. From the sterile halls of a hospital to the educational setting of a classroom, 器官 is the standard term for professional anatomical discussion.

Medical and Healthcare Settings
If you visit a hospital (医院) in China for a check-up, especially for internal medicine (内科), the doctor might use this word. They won't just say 'your stomach hurts'; they might talk about '消化器官' (digestive organs) if they are discussing a systemic issue. In news reports about '器官捐献' (organ donation), this word is used constantly. China has made significant strides in voluntary organ donation systems, so public service announcements on TV often feature this term to encourage citizens to register.
Educational Environments
From middle school biology (生物) classes to medical school lectures, 器官 is the foundational unit of study. Students learn about the '循环器官' (circulatory organs) and how they interact. If you are watching an educational documentary on platforms like Bilibili or CCTV-10, you will hear narrators describing the intricate functions of human or animal organs using this exact term.

新闻报道了关于器官移植的新技术。(The news reported on new technology regarding organ transplantation.)

Another place you will encounter this word is in the health and wellness industry. With the rise of '养生' (yǎngshēng - health preservation) culture in China, many articles and videos discuss how to 'protect your organs' through diet and exercise. You might see headlines like '五种保护内脏器官的食物' (Five foods to protect your internal organs). This usage is slightly more informal but still maintains the technical accuracy of the word.

在生物课上,我们学习了人体的各种器官。(In biology class, we learned about the various organs of the human body.)

Legal and ethical debates also bring this word to the forefront. Discussions about the ethics of '器官买卖' (organ trafficking - which is illegal) or the regulations surrounding '器官共享' (organ sharing) appear in legal journals and news debates. In these contexts, the word carries a weight of human rights and legal precision.

Botany and Zoology
If you are a fan of nature documentaries (like the Chinese versions of Planet Earth), you will hear 器官 used to describe the specialized parts of animals and plants. For example, '捕食器官' (predatory organs) of a carnivorous plant or the '发光器官' (bioluminescent organs) of a deep-sea fish.

很多老人非常关心自己的器官健康。(Many elderly people are very concerned about the health of their organs.)

政府制定了严格的器官捐献法律。(The government has established strict organ donation laws.)

Ultimately, while 器官 is a technical term, its presence in media, education, and health discourse makes it a word that resonates through many layers of Chinese society. By paying attention to these contexts, you'll gain a deeper appreciation for how biological terms are integrated into the broader cultural conversation about life, health, and ethics.

For English speakers learning Chinese, 器官 (qìguān) seems straightforward because it translates directly to 'organ.' However, there are several nuanced pitfalls that can lead to unnatural or incorrect usage. These mistakes often stem from confusing 器官 with related terms or applying English idiomatic logic where it doesn't fit in Chinese. Let's break down the most common errors to ensure your Chinese remains precise and natural.

Confusing '器官' with '部位' (bùwèi)
One of the biggest mistakes is using '器官' to refer to any part of the body. In Chinese, '部位' refers to a 'part,' 'location,' or 'area' of the body. For example, if you have a pain in your shoulder, you would say '这个部位很疼' (This part hurts), not '这个器官很疼'. A shoulder is a joint and a region, but not a biological 'organ' in common parlance. Use 器官 only for functional biological units like the heart, liver, or kidneys.
Confusing '器官' with '组织' (zǔzhī)
Just like in English biology, 'tissue' (组织) and 'organ' (器官) are different levels of organization. Tissues make up organs. Don't say '肌肉是一个器官' (Muscle is an organ) if you mean muscle tissue. While some muscles (like the heart) are organs, general muscle mass is referred to as '肌肉组织'.

❌ Incorrect: 我的腿是一个很重要的器官
✅ Correct: 我的腿是身体的重要部分。(My leg is an important part of the body.)

Another common error is the misuse of '五官' (wǔguān). While '五官' literally means 'five organs,' it specifically refers to the facial features (eyes, ears, nose, mouth, and eyebrows/tongue depending on the context). If you want to say someone has 'nice features,' you use '五官端正'. You would never say '他的器官很漂亮' to compliment someone's face; that would sound like you are admiring their internal liver or kidneys, which is quite creepy!

❌ Incorrect: 教堂里有一个很大的器官
✅ Correct: 教堂里有一个很大的管风琴。(There is a large pipe organ in the church.)

Finally, be careful with '内脏' (nèizàng). While '内脏' means 'internal organs' or 'viscera,' '器官' is the more scientific term. '内脏' is often used in culinary contexts (like eating animal offal) or general descriptions of the torso's contents. If you are talking about a specific biological function, '器官' is usually preferred. For example, '器官移植' is the standard medical term, while '内脏移植' sounds a bit less professional.

Measure Word Errors
As mentioned before, using the wrong measure word can make you sound uneducated. Stick to '个' for general organs. Don't use '支' (zhī - for pens/long things) or '把' (bǎ - for things with handles) even if the organ is long or looks like it has a handle. The only common exception is using '对' (duì) for pairs like lungs or kidneys.

心脏是一个非常复杂的器官。(The heart is a very complex organ.)

By avoiding these common traps—confusing biological organs with body parts, facial features, or musical instruments—you will use '器官' with the precision of a native speaker. Always consider whether you are talking about a functional biological unit or just a 'part' of something, and you'll stay on the right track.

To expand your Chinese vocabulary beyond 器官 (qìguān), it's essential to understand its synonyms and related terms. Each word has a specific 'register' (formality level) and 'domain' (context). Knowing when to use '内脏' instead of '器官' or '部位' instead of '部分' will make your Chinese sound much more sophisticated and accurate.

内脏 (nèizàng) vs. 器官
'内脏' specifically refers to 'internal organs' or 'viscera.' While all '内脏' are '器官,' not all '器官' are '内脏.' For instance, the skin (皮肤) is an organ (器官), but it is not an internal organ (内脏). In a medical context, '器官' is the scientific term, whereas '内脏' is more common in everyday speech or when discussing food (offal).
部位 (bùwèi) vs. 器官
'部位' means 'part' or 'section' of the body. It is a spatial term. If you have a rash on your arm, you point to the '部位'. You only use '器官' if you are referring to the biological entity itself. '部位' is much more common in physical therapy or when describing where a symptom is located.

医生检查了他的受损部位。(The doctor examined his injured part.)

Another interesting term is 脏器 (zàngqì). This is a very formal, medical term that is almost a direct synonym for 'internal organ.' It is often used in medical reports and surgery descriptions. If '内脏' is the common word and '器官' is the general scientific word, '脏器' is the professional clinical word. For example, '多脏器功能衰竭' (multiple organ failure) is a standard medical diagnosis.

他的内脏受了伤。(His internal organs were injured.)

For those interested in traditional Chinese medicine (TCM), you will encounter the term 脏腑 (zàngfǔ). This refers to the five 'zàng' (solid organs: heart, liver, spleen, lungs, kidneys) and the six 'fǔ' (hollow organs: gallbladder, stomach, small intestine, large intestine, bladder, and 'triple burner'). This term is deeply rooted in TCM theory and is used when discussing the balance of Qi and blood, rather than modern anatomical surgery.

肢体 (zhītǐ)
This word refers to the limbs (arms and legs). It is the opposite of '内脏' in a way. While '器官' can sometimes include sensory organs, '肢体' is strictly for the appendages. You will hear this in terms like '肢体语言' (body language).

中医非常重视脏腑的调理。(Traditional Chinese Medicine attaches great importance to the conditioning of the Zang-Fu organs.)

皮肤是人体最大的器官。(The skin is the largest organ of the human body.)

By mastering these distinctions, you can navigate medical, daily, and traditional contexts with ease. Whether you're ordering '猪内脏' (pig offal) at a restaurant, discussing '器官捐献' (organ donation) on a news forum, or studying '脏腑' in a TCM clinic, you'll have the exact right word for the situation.

How Formal Is It?

Curiosidade

The use of '官' for body parts dates back to ancient medical texts like the 'Huangdi Neijing,' where internal organs were described as 'officials' in charge of specific bodily functions.

Guia de pronúncia

UK /ˈɔːɡən/
US /ˈɔːrɡən/
In 'qìguān', the stress is relatively equal, but the falling tone of 'qì' makes it sound more forceful.
Rima com
官 (guān) rhymes with: 山 (shān), 天 (tiān - loosely), 关 (guān), 欢 (huān), 穿 (chuān), 船 (chuán), 蓝 (lán - loosely), 谈 (tán - loosely).
Erros comuns
  • Pronouncing 'qì' as 'kì' (the 'q' in Pinyin is like 'ch' in 'cheese').
  • Using the wrong tones (e.g., saying 'qíguǎn' instead of 'qìguān').
  • Confusing 'guān' with 'guǎn' (first tone vs. third tone).
  • Failing to aspirate the 'q' sound correctly.
  • Vocalizing the 'n' in 'guan' too softly.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The characters are somewhat complex but very common in health-related texts.

Escrita 4/5

Writing '器' and '官' requires practice due to the number of strokes and structure.

Expressão oral 2/5

The pronunciation 'qìguān' is relatively easy once you master the Pinyin 'q' and 'u' sounds.

Audição 2/5

It is a distinct word that is easy to recognize in medical or scientific contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

身体 (body) 心脏 (heart) 医生 (doctor) 健康 (health) 保护 (protect)

Aprenda a seguir

组织 (tissue) 系统 (system) 细胞 (cell) 移植 (transplant) 捐献 (donate)

Avançado

代谢 (metabolism) 衰竭 (failure) 免疫 (immunity) 临床 (clinical) 伦理 (ethics)

Gramática essencial

Measure Word '个'

一个器官 (one organ)

Measure Word '对'

一对肾脏 (a pair of kidneys)

Compound Nouns

器官 + 移植 = 器官移植 (Organ transplant)

Adjective Modification

健康的 + 器官 = 健康的器官 (Healthy organ)

Verb-Object Structure

保护 + 器官 = 保护器官 (Protect organs)

Exemplos por nível

1

心脏是一个器官。

The heart is an organ.

Simple Subject + 是 + Noun structure.

2

人有很多器官。

Humans have many organs.

Using '有' to show possession/existence.

3

这是什么器官?

What organ is this?

Interrogative sentence using '什么'.

4

眼睛是感官器官。

The eye is a sensory organ.

Defining a specific type of organ.

5

器官在身体里面。

Organs are inside the body.

Using '在...里面' to show location.

6

这个器官很重要。

This organ is very important.

Using '很' to modify an adjective.

7

我们要学习器官。

We need to study organs.

Using '要' to express necessity/intent.

8

鱼也有器官。

Fish also have organs.

Using '也' to mean 'also'.

1

我们要保护好身体器官。

We should protect our body organs well.

Using '保护' as a verb with '器官'.

2

肝脏是一个重要的器官。

The liver is an important organ.

Subject + 是 + Adjective + 的 + Noun.

3

医生检查了他的器官。

The doctor examined his organs.

Verb '检查' acting on the object '器官'.

4

吸烟对呼吸器官不好。

Smoking is bad for respiratory organs.

Using '对...不好' to show negative impact.

5

所有的器官都在工作。

All the organs are working.

Using '都在' to show continuous action by all.

6

我们需要健康的器官。

We need healthy organs.

Adjective '健康' modifying '器官'.

7

生物课学习人体器官。

Biology class studies human organs.

Noun phrase '人体器官'.

8

这个器官的功能是什么?

What is the function of this organ?

Possessive structure using '的'.

1

他决定捐献他的器官。

He decided to donate his organs.

Using the specific term '捐献'.

2

器官移植可以救人命。

Organ transplantation can save lives.

Compound noun '器官移植' as a subject.

3

这种病会损害内部器官。

This disease will damage internal organs.

Using '损害' (damage) in a medical context.

4

胃是消化器官的一部分。

The stomach is part of the digestive organs.

Describing classification within a system.

5

科学家研究人工器官。

Scientists are researching artificial organs.

Using '人工' (artificial) as a modifier.

6

他的器官功能很正常。

His organ functions are normal.

Compound noun '器官功能'.

7

保护器官需要健康饮食。

Protecting organs requires a healthy diet.

Gerund-like use of '保护器官' as a subject.

8

由于器官衰竭,他去世了。

He passed away due to organ failure.

Using '由于' to show cause.

1

器官捐献在法律上是允许的。

Organ donation is legally permitted.

Using '在法律上' as an adverbial phrase.

2

这种药物对内脏器官有副作用。

This medicine has side effects on internal organs.

Structure '对...有副作用'.

3

器官移植手术非常复杂。

Organ transplant surgery is very complex.

Noun phrase with multiple modifiers.

4

皮肤是人体最大的器官。

The skin is the largest organ of the human body.

Superlative '最大' with '器官'.

5

我们需要提高器官捐献率。

We need to increase the organ donation rate.

Using '提高' (increase) with a rate.

6

每个器官都有独特的作用。

Every organ has a unique role.

Using '独特' (unique) and '作用' (role).

7

长期酗酒会损害肝脏器官。

Long-term alcohol abuse damages the liver organ.

Using '长期' (long-term) to show duration.

8

医生正在评估器官的健康状况。

The doctor is assessing the health status of the organ.

Using '评估' (assess) and '状况' (status).

1

器官买卖是非法且不道德的。

Organ trafficking is illegal and immoral.

Using '且' to connect adjectives in formal Chinese.

2

人体是一个由各种器官组成的整体。

The human body is a whole composed of various organs.

Passive-like structure '由...组成'.

3

干细胞技术可以用于修复受损器官。

Stem cell technology can be used to repair damaged organs.

Using '用于' (used for) in a scientific context.

4

该法律规范了器官捐献的流程。

The law regulates the process of organ donation.

Using '规范' (regulate) as a formal verb.

5

多器官功能障碍综合征非常危险。

Multiple Organ Dysfunction Syndrome is very dangerous.

Highly technical medical terminology.

6

不同物种的器官进化过程各不相同。

The organ evolution process of different species varies.

Using '各不相同' (each is different).

7

我们要从整体上看待器官的功能。

We must look at organ function from a holistic perspective.

Using '从整体上' (holistically).

8

器官的衰老是不可避免的自然过程。

The aging of organs is an inevitable natural process.

Using '不可避免' (inevitable).

1

器官移植的伦理困境引发了广泛讨论。

The ethical dilemmas of organ transplantation have sparked widespread discussion.

Using '引发' (spark/trigger) and '广泛' (widespread).

2

异种器官移植研究面临着巨大的挑战。

Xenotransplantation research faces enormous challenges.

Using technical term '异种' (xenogeneic).

3

该论文探讨了器官再生技术的未来前景。

The paper explores the future prospects of organ regeneration technology.

Using '探讨' (explore/discuss) and '前景' (prospects).

4

器官捐献的公平分配是社会关注的焦点。

The equitable distribution of organ donations is a focus of social concern.

Using '公平分配' (equitable distribution).

5

其研究揭示了器官发育的分子机制。

His research revealed the molecular mechanisms of organ development.

Using '揭示' (reveal) and '机制' (mechanism).

6

器官的生物学特性决定了其移植的兼容性。

The biological characteristics of an organ determine its transplant compatibility.

Using '特性' (characteristics) and '兼容性' (compatibility).

7

在某些哲学语境下,器官被视为灵魂的居所。

In certain philosophical contexts, organs are seen as the dwelling place of the soul.

Using '被视为' (is regarded as).

8

我们要反思器官商品化带来的道德风险。

We must reflect on the moral risks brought by the commodification of organs.

Using '反思' (reflect) and '商品化' (commodification).

Colocações comuns

器官移植
器官捐献
呼吸器官
消化器官
感觉器官
器官衰竭
内部器官
生殖器官
造血器官
人工器官

Frases Comuns

五官

— The five facial features (eyes, ears, nose, mouth, eyebrows/tongue).

他的五官非常端正。

内脏器官

— The internal organs located in the torso.

内脏器官的健康非常重要。

重要器官

— Vital organs like the heart and brain.

心脏是身体的重要器官。

关键器官

— Key organs necessary for a specific function.

这是维持生命的关键器官。

身体器官

— General term for any part of the body that is an organ.

我们要爱护自己的身体器官。

受损器官

— An organ that has been injured or diseased.

医生试图修复受损器官。

捐献器官

— To donate one's organs.

他决定死后捐献器官。

器官功能

— The physiological activity of an organ.

器官功能检查很有必要。

植物器官

— Parts of a plant like roots and leaves.

根是植物的吸收器官。

发光器官

— Organs in animals that produce light.

萤火虫有发光器官。

Frequentemente confundido com

器官 vs 部位

Used for locations on the body, not functional biological units.

器官 vs 风琴

The musical instrument 'organ' is '风琴', not '器官'.

器官 vs 五官

Specifically refers to facial features, not internal organs.

Expressões idiomáticas

"五官端正"

— To have well-proportioned facial features.

那个男孩五官端正,很帅气。

Common
"心肝宝贝"

— Literally 'heart and liver,' used to describe someone very dear (like a child).

她是父母的心肝宝贝。

Informal
"肺腑之言"

— Words from the bottom of one's lungs/heart; sincere talk.

这是我的肺腑之言,请你相信我。

Literary
"肝肠寸断"

— Heartbroken; as if the liver and intestines were cut into pieces.

听到这个消息,她感到肝肠寸断。

Literary
"搜肠刮肚"

— To rack one's brains; literally searching the intestines and stomach.

他搜肠刮肚也想不出一个好办法。

Common
"满腔热血"

— Full of enthusiasm; literally a chest full of hot blood.

年轻人总是满腔热血。

Literary
"铁石心肠"

— Hard-hearted; heart like iron or stone.

他真是铁石心肠,一点也不感动。

Common
"赤胆忠心"

— Utter devotion; literally a red gall and loyal heart.

他对国家有着赤胆忠心。

Literary
"别有肺肠"

— To have hidden motives.

我看他这个人别有肺肠,你要小心。

Literary
"感人肺腑"

— Deeply moving; touching one's internal organs.

这个故事感人肺腑。

Literary

Fácil de confundir

器官 vs 机关

Sounds similar (jīguan vs. qìguān).

'机关' refers to a government office or a mechanical device, while '器官' is biological.

政府机关 (Government office) vs. 人体器官 (Human organ).

器官 vs 器械

Starts with the same character '器'.

'器械' means medical instruments or tools, while '器官' is part of the body.

手术器械 (Surgical instruments).

器官 vs 器皿

Starts with '器'.

'器皿' refers to household vessels or containers.

实验室器皿 (Laboratory vessels).

器官 vs 官方

Ends with '官'.

'官方' means 'official' in a governmental or authoritative sense.

官方消息 (Official news).

器官 vs 官能

Contains '官'.

'官能' refers to the function of a sense or organ, often used in '官能团' (functional group) in chemistry.

感官官能 (Sensory function).

Padrões de frases

A1

S + 是 + 器官。

心脏是器官。

A2

S + 有 + Adj + 的 + 器官。

他有健康的器官。

B1

V + 器官 + 对 + S + 很重要。

保护器官对健康很重要。

B2

由于 + 器官...,S + ...

由于器官衰竭,他住院了。

C1

S + 被视为 + ...的器官。

眼睛被视为感知的器官。

C2

探讨 + 器官... + 的 + 伦理/技术。

探讨器官移植的伦理问题。

B1

S + 正在等待 + 器官移植。

患者正在等待器官移植。

A2

我们要 + V + 器官。

我们要爱护器官。

Família de palavras

Substantivos

器官 (organ)
器官移植 (organ transplant)
器官捐献 (organ donation)
器官衰竭 (organ failure)

Verbos

捐献 (to donate)
移植 (to transplant)
损害 (to damage)
保护 (to protect)

Adjetivos

器官的 (organic/pertaining to organs)
健康的 (healthy)
受损的 (damaged)
人工的 (artificial)

Relacionado

心脏 (heart)
肺 (lungs)
肝脏 (liver)
肾脏 (kidneys)
组织 (tissue)

Como usar

frequency

High in medical, health, and scientific contexts.

Erros comuns
  • Using 器官 for a musical organ. 风琴 / 管风琴

    In Chinese, '器官' only refers to biological organs.

  • Calling a leg an '器官'. 肢体 / 部位

    A leg is a limb or part, not a specific functional organ in common parlance.

  • Saying '他的器官很漂亮' to mean 'He has nice features'. 他的五官很端正。

    '器官' implies internal organs, which sounds weird in a compliment.

  • Confusing '器官' with '机关'. 根据上下文选择。

    '机关' is for agencies or mechanisms; '器官' is for biology.

  • Using '只' as a measure word for organs. 个 / 对

    '只' is for animals or one of a pair; '个' is the standard for organs.

Dicas

The Official Tool

Remember 'Qi' as a tool and 'Guan' as an official. Your organs are the official tools of your life.

Measure Word

Always use '个' unless you are talking about pairs like kidneys, then use '对'.

Specific Systems

Learn '消化器官' (digestive) and '呼吸器官' (respiratory) to sound more professional.

TCM Context

Be aware that '脏腑' is the term used in Traditional Chinese Medicine, not '器官'.

Stroke Order

Pay attention to the stroke order of '器' to keep the four 'mouths' balanced.

Tone Accuracy

The falling tone on 'qì' is crucial; otherwise, it might sound like 'qi' (seven) or 'qí' (strange).

Medical Usage

In a hospital, use '器官' to discuss systemic health issues with your doctor.

Organ vs. Part

Use '部位' for location and '器官' for biological function.

News Keywords

If you hear '捐献' or '移植', the next word is almost certainly '器官'.

Metaphorical use

Look for '国家机关' in political texts; it's the more common way to say 'organ of government'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'qì' as a 'tool' (器) and 'guān' as an 'official' (官). Your organs are the 'tools' that 'officially' run your body.

Associação visual

Imagine a heart wearing a little official's hat and holding a wrench (a tool). This is your 'qìguān'.

Word Web

心脏 (Heart) 肺 (Lungs) 肝 (Liver) 肾 (Kidney) 胃 (Stomach) 肠 (Intestines) 皮肤 (Skin) 眼睛 (Eyes)

Desafio

Try to list five '器官' in Chinese and describe one thing each one does. For example: '心脏用来泵血' (The heart is used to pump blood).

Origem da palavra

The term '器官' was adopted into modern Chinese as a translation for the Western biological concept of an 'organ.' However, the characters themselves are ancient.

Significado original: 器 (qì) meant a physical vessel or tool. 官 (guān) meant a government official or a specific office of duty.

Sino-Tibetan (Chinese characters).

Contexto cultural

When discussing '器官捐献' (organ donation), be aware that some older generations in China may still hold traditional views about body integrity after death.

In English, 'organ' can also mean a musical instrument. In Chinese, this is never the case for '器官'.

The classic medical text 'Huangdi Neijing' (Yellow Emperor's Inner Canon). Modern documentaries like CCTV's 'Life Matters' (人间世). The 'Red Cross Society of China' organ donation campaigns.

Pratique na vida real

Contextos reais

At the Hospital

  • 检查器官
  • 器官功能正常
  • 器官受损
  • 内脏器官

Biology Class

  • 人体器官图
  • 器官的定义
  • 呼吸器官
  • 消化器官

News Report

  • 器官捐献者
  • 成功完成器官移植
  • 非法器官买卖
  • 器官共享系统

Health Blog

  • 如何保护器官
  • 对器官有害的食物
  • 增强器官机能
  • 器官排毒

Legal Discussion

  • 器官捐献协议
  • 器官移植法
  • 伦理审查
  • 器官来源

Iniciadores de conversa

"你觉得器官捐献重要吗? (Do you think organ donation is important?)"

"你知道人体最大的器官是什么吗? (Do you know what the largest organ in the human body is?)"

"你平时怎么保护你的器官健康? (How do you usually protect your organ health?)"

"你听说过人工器官的新闻吗? (Have you heard any news about artificial organs?)"

"在你的国家,器官捐献普遍吗? (Is organ donation common in your country?)"

Temas para diário

写一写为什么保护身体器官对长寿很重要。 (Write about why protecting body organs is important for longevity.)

如果你是一名医生,你会如何向病人解释器官移植的过程? (If you were a doctor, how would you explain the organ transplant process to a patient?)

讨论一下你对未来人工器官技术的看法。 (Discuss your views on future artificial organ technology.)

描述一个你认为最重要的器官并说明原因。 (Describe an organ you think is most important and explain why.)

谈谈你对器官捐献伦理问题的理解。 (Talk about your understanding of the ethical issues of organ donation.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, in biology, parts of plants like roots, stems, and flowers are also called '器官' (vegetative or reproductive organs).

Technically, a hand is a part of the body (部位), but the skin on it is an organ. Usually, we don't call hands '器官' in daily speech.

The most common measure word is '个' (gè). For pairs like lungs, you can use '对' (duì).

No. For the musical organ, use '风琴' (fēngqín) or '管风琴' (guǎnfēngqín).

'器官' is the general scientific term, while '内脏' specifically refers to organs inside the trunk (heart, liver, etc.).

It is '器官捐献者' (qìguān juānxiàn zhě).

Yes, it is more formal than '身体部位' and is used in science and medicine.

Yes, but it's rare. '国家器官' (organ of the state) is sometimes used in political theory.

They usually refer to '五脏' (Heart, Liver, Spleen, Lung, Kidney) in Traditional Chinese Medicine.

Yes, '皮肤是人体最大的器官' is a very common scientific fact in Chinese.

Teste-se 192 perguntas

writing

Write a sentence using '器官' and '保护'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The heart is an important organ.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why organ donation is important in Chinese (one sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'artificial organs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Smoking damages your respiratory organs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the function of the stomach using '器官'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '器官移植'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Skin is the largest organ of the body.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '五官' in a sentence to describe someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Organ failure caused his death.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about biology class and organs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Healthy organs are necessary for a long life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '内脏器官' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Scientists are exploring organ regeneration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence about organ donation laws.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Every organ has its own unique function.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '脏腑' in a sentence about TCM.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is an organ transplant surgeon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the organs of a plant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The ethics of organ trafficking is a major concern.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

说出三个属于人体器官的词语。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

用‘器官’造一个简单的句子。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

解释一下什么是‘器官捐献’。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

谈谈你如何保护自己的健康器官。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

你认为人工器官在未来会普及吗?为什么?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

描述一下皮肤这个器官的功能。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

如果你的朋友想捐献器官,你会支持他吗?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

说一说‘五官’包括哪些部位。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

谈谈吸烟对呼吸器官的危害。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

什么是‘器官衰竭’?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

你对器官买卖有什么看法?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

介绍一下植物的一个器官。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

在你的文化里,人们怎么看器官捐献?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

解释‘脏腑’和‘器官’的区别。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

说一个关于‘器官’的成语。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

谈谈器官移植对社会的贡献。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

描述心脏在身体中的位置和作用。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

你觉得保护器官最简单的方法是什么?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

谈谈你对未来医疗技术的期待。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

总结一下今天学习的关于‘器官’的知识。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: '心脏是一个重要的器官。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '他正在等待器官移植。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '我们要保护呼吸器官。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '器官衰竭非常危险。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '他决定捐献器官。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '皮肤是最大的器官。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '消化器官有问题。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '内脏器官的健康。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '人工器官技术。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '五官很端正。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '器官的功能。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '损害内部器官。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '植物器官。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '器官捐献者。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '器官移植手术。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 192 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!