At the A1 level, you can think of '安全感' (ān quán gǎn) as 'feeling safe.' It is made of three parts: '安' (safe), '全' (all/complete), and '感' (feeling). Imagine a small child holding their mother's hand; that feeling of not being scared is '安全感.' At this level, you just need to know that '有' (yǒu - to have) and '没有' (méi yǒu - to not have) are the most important verbs to use with it. For example, '我有安全感' (I feel safe/secure). It is a very positive word. You might use it when talking about your home or your best friend. Even though it is a long word, it is very common in daily life because everyone wants to feel safe.
At the A2 level, you should start using '安全感' to describe your feelings in different situations. You can say '这个地方很有安全感' (This place gives a great sense of security) or '我不喜欢那个工作,因为没有安全感' (I don't like that job because it has no sense of security). You are moving beyond just 'feeling safe' to the idea of 'security' as a concept. You should also learn the phrase '缺乏安全感' (quē fá ān quán gǎn), which means 'to lack a sense of security.' This is a very common way to describe being nervous or anxious about a situation or a person. Notice how '感' is the same '感' as in '感兴趣' (interested), meaning it is an internal feeling.
At the B1 level, '安全感' becomes a key word for discussing relationships and personal development. You will notice that in Chinese culture, '安全感' is often linked to stability. For instance, people often discuss whether a partner '能给你安全感' (can give you a sense of security). This doesn't mean they protect you from bad guys; it means they are reliable and you don't worry about the relationship ending. You can also use it in a professional context, like '职业安全感' (job security). You should be able to explain *why* you have or lack this feeling using '因为' (because) and '所以' (so). It is no longer just a simple feeling but a state of mind that depends on external factors.
At the B2 level, you should understand the psychological and societal nuances of '安全感.' It is frequently used in social commentary about the 'housing market' or 'social welfare.' For many in China, owning a house is not just about having a roof; it is about the '安全感' that comes from permanent residency. You should be able to use more sophisticated verbs like '给予' (to bestow/give), '建立' (to build/establish), and '破坏' (to destroy). For example, '频繁的变动破坏了员工的安全感' (Frequent changes destroyed the employees' sense of security). You can also discuss '自我安全感' (self-security), the idea of finding stability within oneself rather than relying on others.
At the C1 level, '安全感' is a tool for deep analysis of human behavior and cultural differences. You might explore how the 'collective sense of security' (集体安全感) influences national policy or how 'existential security' (生存安全感) affects a generation's life choices. You should be able to distinguish it from related terms like '归属感' (sense of belonging) or '获得感' (sense of gain). In literature or high-level debates, you might encounter the idea that '安全感' is an illusion in a modern, fast-changing world. You should be comfortable using the word in abstract arguments, such as discussing the trade-offs between 'freedom' and 'security' in a digital age.
At the C2 level, you master '安全感' as a philosophical concept. You can use it to critique Maslow's hierarchy of needs from a Chinese perspective or to analyze the semiotics of 'safety' in political discourse. You understand the historical evolution of the term—from the literal 'safety' of the characters '安' and '全' in ancient texts to the modern psychological 'sense' (感). You can use it with high-level idiomatic structures and in complex rhetorical questions. At this level, you are not just using the word; you are manipulating it to express subtle shades of human experience, such as the 'fragile sense of security' (脆弱的安全感) in a globalized economy or the 'paradox of security' in interpersonal intimacy.

安全感 em 30 segundos

  • 安全感 (ān quán gǎn) means 'sense of security.' It is a psychological feeling of safety and stability used in personal and professional contexts.
  • The word is a noun. Common verbs used with it are 'give' (给), 'lack' (缺乏), and 'need' (需要).
  • In China, it is a very common topic in dating and relationships, often implying reliability and emotional support.
  • It differs from 'safety' (安全) because it is internal and subjective, whereas 'safety' is often objective and physical.

The term 安全感 (ān quán gǎn) is a profound psychological construct in the Chinese language that transcends the simple English translation of 'safety.' While 'safety' often refers to the physical absence of danger, 安全感 refers to the internal emotional state of feeling secure, protected, and stable. It is a compound noun formed by 安全 (ān quán - safety/security) and 感 (gǎn - sense/feeling). In modern Chinese society, particularly in the context of urban living and competitive environments, this word has become a buzzword used to describe the foundation of mental well-being, healthy relationships, and career satisfaction.

Emotional Context
It represents the absence of anxiety regarding one's future or surroundings. It is the 'inner peace' that comes from knowing you are not at risk of loss or harm.
Relational Context
In dating and marriage, this is perhaps the most discussed quality. Partners often ask if the other person can provide a 'sense of security,' which implies reliability, loyalty, and emotional presence.
Financial Context
Often linked to material stability, such as having a stable job, owning a home (a very common cultural requirement in China), or having significant savings.

To understand 安全感, one must look at the characters themselves. 安 (ān) depicts a woman under a roof, symbolizing peace and domestic stability. 全 (quán) represents something complete or whole. When combined with 感 (gǎn), which involves the 'heart' (心) radical at the bottom, the word literally describes the 'feeling of being completely at peace.' This is why it is used so frequently in psychology and self-help literature in China today.

在这段感情里,我一直很有安全感。 (In this relationship, I have always had a great sense of security.)

The term is also used in broader societal discussions. For instance, the 'social security system' provides a collective 安全感 for the elderly. In a fast-paced economy, job security (职业安全感) is a major concern for young professionals. Without this feeling, people describe themselves as 'drifting' (漂) or feeling 'unsettled' (不安). The concept is deeply tied to the Chinese value of 'settling down' (安居乐业), where physical settlement leads to spiritual security.

金钱并不能买到真正的安全感。 (Money cannot buy true sense of security.)

In summary, 安全感 is the psychological anchor that allows an individual to function without the constant fear of the unknown. It is built through consistent behavior, environmental stability, and internal self-confidence. Whether you are talking about a child feeling safe with their parents or a citizen feeling safe in their country, this word captures the essential human need for a stable foundation.

Using 安全感 (ān quán gǎn) correctly requires understanding the verbs that typically accompany it. Because it is a 'sense' or a 'feeling,' you don't just 'have' it in the same way you have a physical object; you experience it, you lack it, or you provide it to others. The most common verb pairings are 缺乏 (quē fá - to lack), 给予 (jǐ yǔ - to give/provide), and 获得 (huò dé - to obtain/gain).

To Lack Security
The phrase '缺乏安全感' (quē fá ān quán gǎn) is extremely common in psychological descriptions. It describes someone who is prone to jealousy, anxiety, or overthinking due to an internal feeling of instability.
To Provide Security
'给/给予安全感' (gěi/jǐ yǔ ān quán gǎn) is what people look for in partners, employers, and government policies. It implies taking actions that make others feel at ease.

他总是能给身边的人带来一种安全感。 (He always brings a sense of security to the people around him.)

Grammatically, 安全感 functions as a standard noun. It can be the subject of a sentence, the object of a verb, or modified by adjectives. Common adjectives include 足 (zú - sufficient), 强 (qiáng - strong), and 差 (chà - poor/weak). For instance, '安全感很强' means someone has a very strong sense of security, whereas '安全感很差' means they feel very insecure.

In complex sentences, 安全感 is often linked to specific sources using the preposition 来自 (lái zì - comes from). You might say, '我的安全感来自我的家人' (My sense of security comes from my family). This structure helps define the roots of one's emotional stability. It is also common to see it in the negative: '这种不稳定的工作让我没有安全感' (This unstable job makes me feel like I have no sense of security).

由于童年的经历,他极度缺乏安全感。 (Due to childhood experiences, he extremely lacks a sense of security.)

Finally, consider the degree of the feeling. Words like 极度 (jí dù - extremely), 稍微 (shāo wēi - slightly), or 完全 (wán quán - completely) are used to quantify this abstract feeling. For example, '我完全没有安全感' (I have absolutely no sense of security) expresses a total state of emotional distress.

If you spend time in China or consume Chinese media, you will encounter 安全感 (ān quán gǎn) in several distinct environments. It is not just a textbook word; it is a vital part of the social fabric and daily conversation. Understanding these contexts will help you grasp the cultural weight the word carries.

Relationship Talk & Reality TV
In dating shows like 'If You Are the One' (非诚勿扰), you will constantly hear female contestants say they are looking for a man who can give them '安全感.' This usually refers to a man who is reliable, perhaps financially stable, and emotionally mature.
Workplace & Career Coaching
During economic shifts, career bloggers and HR professionals discuss '职业安全感' (professional security). You'll hear it in discussions about 'iron rice bowls' (stable government jobs) versus the volatility of startups.
Parenting & Education
Child psychologists emphasize that the primary goal of early parenting is to establish a child's '安全感.' You'll hear this in parent-teacher meetings or in parenting podcasts.

很多女性认为,买房是为了获得一种安全感。 (Many women believe that buying a house is to obtain a sense of security.)

Social media platforms like Little Red Book (小红书) or Zhihu (知乎) are filled with articles titled 'How to build your own sense of security' (如何建立自己的安全感). In these contexts, the focus is often on self-reliance—finding security within oneself rather than from external sources like partners or money. This reflects a shift in modern Chinese thought toward individual psychological health.

You will also hear it in news reports concerning public safety, but with a twist. The government often speaks of the 'sense of security of the masses' (人民群众的安全感), referring to low crime rates and the effectiveness of the police. Here, it moves from a private psychological state to a public metric of governance success.

国家的繁荣给了我们极大的安全感。 (The prosperity of the country has given us a great sense of security.)

Whether it's a deep conversation with a friend about their anxieties, a professional seminar on market trends, or a soft-drink commercial promising 'comfort,' 安全感 is the invisible thread connecting these disparate parts of Chinese life.

For English speakers, the most frequent mistake when using 安全感 (ān quán gǎn) is confusing it with other words related to 'safety' or 'security.' Because English uses the word 'security' for both a bank vault and a person's feelings, learners often misapply the Chinese equivalents.

Mistake 1: Using '安全' instead of '安全感'
'安全' is an adjective or noun for objective safety. If you say '我有安全' (I have safety), it sounds unnatural. You should say '我有安全感' (I have a sense of security).
Mistake 2: Confusing with '保险' (Bǎo xiǎn)
'保险' means insurance or 'safe/guaranteed.' While related, it doesn't describe the psychological feeling. You wouldn't say a person gives you 'insurance' when you mean they make you feel secure.
Mistake 3: Confusing with '保安' (Bǎo ān)
'保安' refers to a security guard. A common beginner mistake is saying '我要安全感' but accidentally using a word that sounds like 'security guard,' leading to humorous misunderstandings.

Incorrect: 这里的安全感很好,没有小偷。 (The 'sense of security' here is good, no thieves.) -> Correct: 这里的治安很好。 (The public security/order here is good.)

Another nuance is the difference between 安全感 and 信任 (xìn rèn - trust). While they are related, they are not interchangeable. You can trust someone but still lack 安全感 in the relationship because of external factors like distance or financial instability. Trust is about the other person's character; 安全感 is about your internal state.

Finally, be careful with the word 稳定 (wěn dìng - stable/stability). While stability often leads to a sense of security, they are different parts of speech. You might say '稳定的工作给了我安全感' (A stable job gave me a sense of security). Don't use them as synonyms in every context.

Incorrect: 他是一个很有安全感的人。 (This can be ambiguous.) -> Better: 他是一个能给人带来安全感的人。 (He is a person who can bring a sense of security to others.)

To truly master Chinese, you need to know the 'neighbors' of 安全感 (ān quán gǎn). Depending on the specific nuance you want to express—whether it's the peace of mind, the reliability of a person, or the stability of a situation—you might choose a different word.

踏实 (tā shi)
This is a very 'earthy' word. It literally means 'feet on solid ground.' It describes a feeling of being settled and dependable. While 安全感 is a noun, 踏实 is usually an adjective. Example: '心里很踏实' (Feeling very settled/secure in one's heart).
放心 (fàng xīn)
Literally 'to set the heart at rest.' It is used when a specific worry has been removed. You might feel 安全感 generally in a relationship, but you feel 放心 when your partner tells you they arrived home safely.
归属感 (guī shǔ gǎn)
'Sense of belonging.' This is often the precursor to 安全感. If you feel you belong somewhere (a city, a company), you are more likely to feel secure there.

和他在一起,我感到特别踏实。 (Being with him, I feel particularly settled/secure.)

In formal or psychological writing, you might see 安宁 (ān níng), which means 'tranquility' or 'peace.' This is more poetic and less about 'security' and more about the absence of noise or disturbance. Another related term is 保障 (bǎo zhàng), which means 'guarantee' or 'safeguard.' This is used for systems: '社会保障' (social security/safeguards).

For the opposite of 安全感, you can use 危机感 (wēi jī gǎn), which means a 'sense of crisis.' While 'lack of security' is a passive feeling of missing something, a 'sense of crisis' is an active feeling that something bad is about to happen. Companies often try to instill a 'sense of crisis' in employees to keep them productive, which is the exact opposite of providing 'security.'

在这个竞争激烈的时代,我们必须保持一定的危机感。 (In this highly competitive era, we must maintain a certain sense of crisis.)

How Formal Is It?

Curiosidade

The character '安' is one of the most popular characters for girls' names in China because it carries the wish for a peaceful life.

Guia de pronúncia

UK /æn tʃwæn ɡæn/
US /æn tʃwæn ɡæn/
The primary stress is often on the third syllable '感' (gǎn) as it carries the core meaning of 'feeling.'
Rima com
山 (shān) 天 (tiān - partial) 烦 (fán) 蓝 (lán) 满 (mǎn) 站 (zhàn) 脸 (liǎn - partial) 碗 (wǎn)
Erros comuns
  • Pronouncing 'an' like the English word 'an' (it should be 'ahn').
  • Missing the 'u' sound in 'quan' (it sounds like 'ch-w-ahn').
  • Failing to dip the tone on 'gan'.
  • Confusing 'quán' with 'quǎn' (dog).
  • Merging the three syllables into one.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Characters are common but the concept is abstract.

Escrita 3/5

The character '感' has many strokes and '全' must be distinguished from '金'.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward if tones are mastered.

Audição 2/5

Very common in TV dramas and conversations.

O que aprender depois

Pré-requisitos

安全 (safe) 感觉 (feel) 有 (have) 没有 (not have) 给 (give)

Aprenda a seguir

信任 (trust) 稳定 (stable) 焦虑 (anxious) 保护 (protect) 责任 (responsibility)

Avançado

依恋理论 (attachment theory) 归属感 (sense of belonging) 获得感 (sense of gain) 存在主义 (existentialism)

Gramática essencial

Noun as Object of '缺乏'

他缺乏安全感。

Causative structure with '让'

你让我有安全感。

Modifying nouns with '的'

内在的安全感。

Prepositional phrase '对...来说'

安全感对他来说很重要。

Verb '来自' for origins

我的安全感来自自信。

Exemplos por nível

1

我有安全感。

I have a sense of security.

Subject + 有 + Noun

2

家给我安全感。

Home gives me a sense of security.

Noun + 给 + Me + Noun

3

这里没有安全感。

There is no sense of security here.

Negative '没有'

4

妈妈在,我就有安全感。

When Mom is here, I feel secure.

Condition + 就 + Result

5

他是一个好人,有安全感。

He is a good person, (he brings) a sense of security.

Simple description

6

小猫在主人身边很有安全感。

The kitten feels very secure next to its owner.

Adverb '很' modifying the noun phrase

7

钱能给你安全感吗?

Can money give you a sense of security?

Question with '吗'

8

我不怕,因为我有安全感。

I'm not afraid because I have a sense of security.

Using '因为' (because)

1

他缺乏安全感,总是担心。

He lacks a sense of security and is always worried.

Verb '缺乏' (lack)

2

这个工作让我很有安全感。

This job makes me feel very secure.

Causative '让' (make/let)

3

你觉得这个城市有安全感吗?

Do you think this city feels secure?

Verb '觉得' (feel/think)

4

她需要更多的安全感。

She needs more of a sense of security.

Verb '需要' (need)

5

拉着你的手,我很有安全感。

Holding your hand, I feel very secure.

Verb-ing (拉着) as a condition

6

安全感对他来说很重要。

A sense of security is very important to him.

Structure '对...来说' (for...)

7

因为没有安全感,他不想出门。

Because he lacks security, he doesn't want to go out.

Reason and result

8

好朋友会给你安全感。

Good friends will give you a sense of security.

Future auxiliary '会'

1

很多女孩子在恋爱中追求安全感。

Many girls pursue a sense of security in relationships.

Verb '追求' (pursue)

2

稳定的收入是安全感的来源。

A stable income is the source of security.

Noun '来源' (source)

3

如果你不信任他,你就没有安全感。

If you don't trust him, you won't have a sense of security.

If... then... structure

4

这种不确定的环境让人缺乏安全感。

This uncertain environment makes people lack security.

Adjective '不确定' (uncertain)

5

他努力工作,为了给家人安全感。

He works hard to give his family a sense of security.

Purpose '为了' (in order to)

6

安全感不仅仅是身体上的安全。

A sense of security is not just about physical safety.

Not only... (不仅仅是)

7

换了新环境后,我失去了安全感。

After changing to a new environment, I lost my sense of security.

Verb '失去' (to lose)

8

建立安全感需要很长时间。

Building a sense of security takes a long time.

Verb '建立' (to build)

1

房产在某种程度上提供了安全感。

Real estate provides a sense of security to some extent.

Phrase '在某种程度上' (to some extent)

2

内心的强大才能带来真正的安全感。

Only inner strength can bring true security.

Emphasis '才能' (only then can)

3

频繁的跳槽会降低你的职业安全感。

Frequent job-hopping will lower your job security.

Verb '降低' (to lower)

4

他通过控制别人来获取安全感。

He gains security by controlling others.

Method '通过...来' (through... to)

5

社会福利制度增强了国民的安全感。

The social welfare system has enhanced the citizens' sense of security.

Verb '增强' (to enhance)

6

安全感的缺失往往源于童年的阴影。

The lack of security often stems from childhood shadows.

Noun '缺失' (lack/absence)

7

在这个充满竞争的社会,安全感变得很奢侈。

In this competitive society, security has become a luxury.

Adjective '奢侈' (luxury)

8

我们要学会在孤独中寻找安全感。

We must learn to find security within solitude.

Verb '寻找' (to seek/find)

1

这种脆弱的安全感经不起现实的考验。

This fragile sense of security cannot withstand the test of reality.

Structure '经不起' (cannot withstand)

2

物质的丰裕并不能填补精神上安全感的空白。

Material abundance cannot fill the void of spiritual security.

Verb '填补' (to fill/supplement)

3

他的一言一行都流露出极度的缺乏安全感。

His every word and action reveals an extreme lack of security.

Phrase '一言一行' (every word and move)

4

安全感是一种主观的心理状态,而非客观事实。

Security is a subjective psychological state, not an objective fact.

Structure '是...而非...' (is... rather than...)

5

过度追求安全感反而会限制一个人的成长。

Over-pursuing security will instead limit one's growth.

Adverb '反而' (on the contrary)

6

在宏观层面,国家的稳定构成了公民安全感的基石。

At the macro level, national stability forms the cornerstone of citizen security.

Noun '基石' (cornerstone)

7

爱情中的不确定性往往是安全感的头号杀手。

Uncertainty in love is often the number one killer of security.

Metaphor '头号杀手' (number one killer)

8

我们需要重新定义现代生活中的安全感。

We need to redefine the sense of security in modern life.

Verb '重新定义' (redefine)

1

安全感的匮乏驱使他不断地积累财富,陷入了贪婪的怪圈。

The scarcity of security drove him to accumulate wealth constantly, falling into a vicious cycle of greed.

Verb '驱使' (to drive/prompt)

2

在存在主义的视角下,绝对的安全感或许只是一种幻觉。

From an existential perspective, absolute security may be just an illusion.

Academic phrase '在...视角下' (from the perspective of)

3

他试图在多变的政治局势中寻找一丝微妙的安全感。

He tried to find a hint of subtle security amidst the volatile political situation.

Adjective '微妙' (subtle)

4

这种制度性的安全感虽然稳固,却也剥夺了人们的创造力。

This institutional security, though stable, also deprives people of their creativity.

Verb '剥夺' (to deprive)

5

从心理动力学的角度看,安全感的建立始于婴儿期的依恋关系。

From a psychodynamic point of view, the establishment of security begins with attachment in infancy.

Academic term '心理动力学' (psychodynamics)

6

当社会契约被破坏时,公众的安全感会迅速瓦解。

When the social contract is broken, the public's sense of security quickly disintegrates.

Verb '瓦解' (disintegrate/collapse)

7

他终其一生都在与内心深处那种挥之不去的没有安全感作斗争。

He spent his whole life fighting that lingering sense of insecurity deep within his heart.

Fixed phrase '终其一生' (all one's life)

8

数字时代的隐私泄露正以前所未有的方式威胁着个人的安全感。

Privacy leaks in the digital age are threatening individual security in unprecedented ways.

Idiom '前所未有' (unprecedented)

Colocações comuns

缺乏安全感
给予安全感
职业安全感
财务安全感
建立安全感
寻找安全感
获得安全感
极度缺乏安全感
这种安全感
失去安全感

Frases Comuns

没有安全感

— To feel insecure or unsafe emotionally.

我在这段关系里没有安全感。

很有安全感

— To feel very secure.

这里的治安很好,让人很有安全感。

安全感十足

— Full of a sense of security.

这个保镖看起来安全感十足。

缺乏安全感的表现

— Manifestations of lacking security.

爱吃醋是缺乏安全感的表现之一。

内在的安全感

— Internal sense of security.

我们要培养内在的安全感。

情感安全感

— Emotional security.

情感安全感对婚姻至关重要。

安全感缺失

— The absence of a sense of security.

现代人的安全感缺失是一个社会问题。

找回安全感

— To find one's sense of security again.

他试图通过运动找回安全感。

提供安全感

— To provide a sense of security.

稳定的政策为企业提供安全感。

安全感的需求

— The need for a sense of security.

每个人都有对安全感的需求。

Frequentemente confundido com

安全感 vs 安全 (ān quán)

Objective safety vs. subjective feeling.

安全感 vs 治安 (zhì ān)

Public order/police security vs. personal feeling.

安全感 vs 保险 (bǎo xiǎn)

Insurance vs. emotional security.

Expressões idiomáticas

"安居乐业"

— To live in peace and work happily. This is the ultimate societal '安全感'.

人民安居乐业,国家才能富强。

Formal
"高枕无忧"

— To sleep on a high pillow without worries. Describes a state of total security.

有了这笔钱,他就可以高枕无忧了。

Neutral
"稳如泰山"

— As stable as Mount Tai. Describes something extremely secure.

他的地位稳如泰山。

Neutral
"居安思危"

— To think of danger in times of peace. The practice of not letting security lead to laziness.

我们在成功时也要居安思危。

Formal
"提心吊胆"

— To have one's heart in one's mouth. The opposite of having '安全感'.

他整天提心吊胆,怕被发现。

Informal
"忐忑不安"

— Restless and uneasy. A state of lacking security.

考试前,他心里忐忑不安。

Neutral
"安如磐石"

— As secure as a huge rock. Used for very stable situations.

两国的友谊安如磐石。

Formal
"心神不定"

— Restless and distracted. Lacking internal security.

他最近心神不定,好像出事了。

Neutral
"高屋建瓴"

— To operate from a strategically advantageous position (giving a sense of power/security).

他的报告高屋建瓴,很有说服力。

Formal
"安身立命"

— To settle down and get on with one's life. Finding a place where one feels secure.

这是他安身立命的根本。

Literary

Fácil de confundir

安全感 vs 安全性

Both contain '安全'.

安全性 refers to the technical safety of an object (like a car). 安全感 refers to a human feeling.

这辆车的安全性很高,但我坐在里面没有安全感。

安全感 vs 感官

Both contain '感'.

感官 refers to the five physical senses (sight, hearing, etc.).

音乐刺激了我的感官。

安全感 vs 安稳

Both start with '安'.

安稳 describes a steady, peaceful state of life or sleep, while 安全感 is the internal feeling.

他过着安稳的生活。

安全感 vs 信任

Related concepts in relationships.

Trust is about the other person; security is about your own state.

我信任他,但我对他经常出差感到没有安全感。

安全感 vs 归属感

Both are 'sense of...'.

Belonging is about being part of a group; security is about being safe within it.

在这个公司我有归属感,但没有职业安全感。

Padrões de frases

A1

我有[Noun]。

我有安全感。

A2

[Person/Place]给[Person]安全感。

妈妈给我安全感。

B1

[Person]缺乏安全感。

他是一个缺乏安全感的人。

B1

[Something]是安全感的来源。

金钱是安全感的来源。

B2

为了[Purpose],[Action]。

为了获得安全感,他买了房子。

B2

[Action]破坏了安全感。

谎言破坏了安全感。

C1

[Adjective]的安全感[Verb]。

脆弱的安全感经不起考验。

C2

[Phrase],安全感也随之[Verb]。

随着局势动荡,安全感也随之瓦解。

Família de palavras

Substantivos

安全 (safety)
感觉 (feeling)
感情 (emotion)
感官 (senses)

Verbos

安全 (to be safe)
感触 (to be moved)
感到 (to feel)
感谢 (to thank)

Adjetivos

安全的 (safe)
感人的 (touching)
敏感的 (sensitive)
勇敢的 (brave)

Relacionado

信任 (trust)
稳定 (stability)
依靠 (reliance)
焦虑 (anxiety)
保护 (protection)

Como usar

frequency

Extremely high in psychological, relational, and social discussions.

Erros comuns
  • 我有安全。 我有安全感。

    '安全' is an adjective/noun for safety; '安全感' is the feeling.

  • 他很安全感。 他很有安全感。

    You must use '有' (have) because it is a noun.

  • 这个车的安全感很好。 这个车的安全性很好。

    Cars have 'safety/security features' (安全性), not 'feelings' (安全感).

  • 我缺乏安全。 我缺乏安全感。

    You lack the *feeling* of security, not the abstract concept of safety itself in this context.

  • 他安全感了我。 他给了我安全感。

    You cannot use '安全感' as a verb.

Dicas

The House Connection

In China, owning property is often cited as the biggest source of '安全感'. Understanding this helps explain the high importance placed on the housing market.

Verb Pairings

Always remember that '安全感' is a noun. You 'give' it, 'lack' it, or 'find' it. You don't 'security' someone.

Complimenting Others

If you want to tell someone they are a very stabilizing and reliable presence, say '你给人一种很有安全感的感觉'.

Character Roots

Remember '安' (woman under roof) to keep the meaning of peace and safety in your mind.

Job Security

Use '职业安全感' instead of '工作安全' when talking about your career stability.

Internal vs. External

Chinese discussions often distinguish between '内在安全感' (internal) and '物质安全感' (material).

Safety vs. Security

Don't use '安全感' for a car's safety features; use '安全性' or '安全配置'.

Tone Awareness

The 'Gan' in 'An-Quan-Gan' is a low, dipping tone. If you miss this, it might sound like 'An-Quan-Gan' (dry safety), which makes no sense.

Stroke Order

The character '感' is complex. Practice the '心' radical at the bottom to ensure it looks balanced.

Degree Adverbs

Use '极度' (extremely) or '完全' (completely) to emphasize how much you lack or have security.

Memorize

Mnemônico

Think of 'An' (a woman under a roof) being 'Quan' (completely) 'Gan' (felt). If you are completely under a roof, you feel the security.

Associação visual

Imagine a person wrapped in a warm, thick blanket while a storm rages outside. The blanket is the '安全感'.

Word Web

Home Money Trust Stability Love Peace Reliability Health

Desafio

Try to use '安全感' in a sentence describing your favorite place and your favorite person.

Origem da palavra

The term is a modern compound. '安' (ān) dates back to oracle bone script, showing a woman under a roof. '全' (quán) originally referred to pure jade. '感' (gǎn) appeared later, combining 'all' and 'heart'.

Significado original: The combination of these characters to mean 'psychological security' emerged with the development of modern psychology in China.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Be careful when telling someone they 'lack security' as it can be taken as a psychological critique.

In English, we might just say 'I feel safe,' but in Chinese, specifying the 'sense' (感) makes it more about the soul.

Psychologist Wu Zhihong's books on security. Common themes in Mandopop lyrics about love. TV show 'Home with Kids' (家有儿女) themes.

Pratique na vida real

Contextos reais

Romantic Relationships

  • 你让我很有安全感。
  • 我在这段感情里缺乏安全感。
  • 安全感是相互的。
  • 他给不了我想要的安全感。

Career and Job

  • 这份工作没有安全感。
  • 职业安全感很重要。
  • 大公司更有安全感。
  • 失业让人失去安全感。

Parenting

  • 给孩子安全感。
  • 童年的安全感影响一生。
  • 建立安全的依恋。
  • 陪在孩子身边。

Financial Planning

  • 存钱是为了安全感。
  • 财务自由带来的安全感。
  • 买房才有安全感。
  • 投资需要安全感。

Travel and Living

  • 这个城市很有安全感。
  • 一个人旅游缺乏安全感。
  • 深夜出门也有安全感。
  • 治安好就有安全感。

Iniciadores de conversa

"你觉得在一段感情中,什么最能给你安全感?"

"你认为买房和安全感有必然的联系吗?"

"在工作中,你是一个追求安全感的人吗?"

"如果你感到没有安全感,你会怎么做?"

"你觉得现在的社会能给年轻人足够的安全感吗?"

Temas para diário

描述一个让你感到最有安全感的地方。为什么那里让你觉得安全?

写一写你生命中那个带给你安全感的人。他/她做了什么?

反思一下:你的安全感是来自外部(如金钱、他人)还是内部(如自信、能力)?

讨论一下现代科技(如手机、监控)是增加了还是减少了你的安全感。

如果你突然失去了所有的物质财富,你还能保持安全感吗?为什么?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Usually, it refers to the *feeling* of being safe. If you want to talk about physical safety itself, use '安全'. For example, '注意安全' (watch your safety) is correct, but '注意安全感' is not.

In Chinese dating culture, '安全感' often implies that a partner is reliable, has a stable future, and is committed. It is a way to summarize many desirable traits into one psychological need.

The word itself is positive (having it is good), but it is very frequently used in the negative form '缺乏安全感' (lacking security) to describe a problem.

The most natural way is '我没有安全感' or '我感到缺乏安全感'.

'有安全感' is a more stable, long-term state of mind. '感到安全' might just mean you feel safe at this exact moment because there are no immediate threats.

Yes, '职业安全感' (job security) is a very common term for how stable you feel in your career.

Yes, you can say '这个地方给人一种安全感' (This place gives people a sense of security).

The direct opposite is '没有安全感' or '缺乏安全感'. A more active opposite is '危机感' (sense of crisis).

It has '咸' on top and '心' (heart) on the bottom. Remember that the heart is the foundation of the feeling!

Yes, it is a standard term in Chinese psychological literature, often appearing in studies about child development and attachment.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using '安全感' and '家'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why stable work is important for '安全感'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a person who gives you '安全感'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I lack a sense of security in this relationship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about how to build '安全感' in yourself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '职业安全感' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Compare '安全' and '安全感'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A sense of security is the foundation of happiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe how a city can provide '安全感'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a childhood memory where you felt '安全感'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Money cannot buy true sense of security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '给予' and '安全感' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about the relationship between trust and security.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the idiom '安居乐业'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She needs more security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '极度缺乏' and '安全感' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue between two friends about job security.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This place makes me feel unsafe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '寻找' and '安全感'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain '内在的安全感' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce '安全感' three times clearly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have a sense of security' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask someone: 'Do you have a sense of security?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He lacks a sense of security.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My home gives me a sense of security.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Job security is very important.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Money cannot buy a sense of security.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a place where you feel secure using '安全感'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why children need '安全感'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I feel very settled (tā shi) with you.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Where does your sense of security come from?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'This unstable environment makes people insecure.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We need to build internal security.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Trust is the foundation of security.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'A sense of crisis can sometimes be useful.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the term '安全感' to a beginner.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The government provides security for the people.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'She is an extremely insecure person.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I lost my sense of security after the accident.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'True security comes from within.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word 'ān quán gǎn' and write it in characters.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '他没有安全感。' Translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '家是安全感的港湾。' What is home compared to?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '缺乏安全感让她很焦虑。' What is the result of lacking security?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '这笔存款给了我安全感。' What gave the speaker security?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '你需要多少安全感?' Translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '稳定才是安全感。' What is security according to the speaker?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '别担心,有我在,就有安全感。' Translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '职业安全感在降低。' What is happening to job security?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '他是个能给人安全感的人。' Translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '安全感缺失是社会问题。' Translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '内在的安全感最重要。' What is most important?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '这个城市治安很好,很有安全感。' Why is there security?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '他在寻找安全感。' Translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '脆弱的安全感。' Translate it.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!