B2 Idiom 正式

على كف القدر

ala kaff alqadar

In the hands of fate

意思

Subject to destiny or circumstances beyond one's control.

🌍

文化背景

The concept of 'Qadar' is one of the six pillars of faith in Islam. This idiom is a linguistic reflection of the belief that while humans have free will to act, the ultimate results are governed by divine decree. In the Levant, this phrase is often used during times of political instability. It carries a weight of shared communal anxiety and resilience. Poets often use this idiom to describe the 'Rihla' (journey) of life. It is a staple of the 'Zuhdiyyat' (ascetic poetry) which focuses on the fleeting nature of the world. Arabic news channels (like Al Jazeera or Al Arabiya) frequently use this phrase in headlines to describe stalled peace talks or volatile markets.

🎯

Use for Gravitas

If you want to sound like a native intellectual or a serious writer, use this phrase instead of 'I don't know'.

⚠️

Avoid Slang Contexts

Don't use this at a party or while playing video games unless you are being intentionally ironic.

意思

Subject to destiny or circumstances beyond one's control.

🎯

Use for Gravitas

If you want to sound like a native intellectual or a serious writer, use this phrase instead of 'I don't know'.

⚠️

Avoid Slang Contexts

Don't use this at a party or while playing video games unless you are being intentionally ironic.

💬

The 'InshaAllah' Connection

This phrase is the philosophical cousin of 'InshaAllah' (God willing). It acknowledges the same lack of control.

💡

Visualizing the Kaff

Remember that 'Kaff' is the palm. It's flat. Things slide off. That's why it's uncertain!

自我测试

Complete the sentence with the correct idiom.

بعد تعطل المحرك في وسط البحر، أصبح الصيادون ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: على كف القدر

The situation is dangerous and uncertain, which is the perfect context for 'على كف القدر'.

Which situation best fits the idiom 'على كف القدر'?

أي موقف يناسب هذا التعبير؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: انتظار نتيجة عملية جراحية خطيرة

The idiom requires a high-stakes, uncertain situation.

Complete the dialogue.

أحمد: هل تعتقد أننا سننجو من هذه الأزمة؟ خالد: لا أعرف يا أحمد، نحن الآن ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: على كف القدر

Khaled is expressing that the outcome is out of their hands.

Match the phrase to the correct meaning.

ما معنى 'على كف القدر'؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: في حالة من عدم اليقين الشديد

It means being in a state of extreme uncertainty.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Fate vs. Control

على كف القدر
Unpredictable غير متوقع
تحت السيطرة
Planned مخطط له

练习题库

4 练习
Complete the sentence with the correct idiom. Fill Blank B1

بعد تعطل المحرك في وسط البحر، أصبح الصيادون ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: على كف القدر

The situation is dangerous and uncertain, which is the perfect context for 'على كف القدر'.

Which situation best fits the idiom 'على كف القدر'? Choose B2

أي موقف يناسب هذا التعبير؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: انتظار نتيجة عملية جراحية خطيرة

The idiom requires a high-stakes, uncertain situation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

أحمد: هل تعتقد أننا سننجو من هذه الأزمة؟ خالد: لا أعرف يا أحمد، نحن الآن ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: على كف القدر

Khaled is expressing that the outcome is out of their hands.

Match the phrase to the correct meaning. situation_matching B2

ما معنى 'على كف القدر'؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: في حالة من عدم اليقين الشديد

It means being in a state of extreme uncertainty.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It has religious roots (the concept of Qadar), but it is used by everyone, including secular speakers, to describe uncertainty.

Usually, it has a slightly anxious or serious tone. For positive surprises, 'مفاجأة' (surprise) is better.

'Yad' is the whole hand. 'Kaff' is just the palm. The idiom uses 'Kaff' to show a small, unstable surface.

Yes, but it sounds 'Fusha' (formal). People understand it everywhere, but might use 'على كف عفريت' in Egyptian slang.

No, that would mean you control fate, which is the opposite of the idiom's meaning.

It's a deep 'K' sound from the back of the throat (uvular stop).

Extremely common. It's a favorite for headlines about crises.

Only if you are being dramatic or funny. Otherwise, it's for big life events.

'في أمان' (In safety) or 'تحت السيطرة' (Under control).

Not necessarily, just that the outcome is unknown and out of your hands.

相关表达

🔗

بين يدي الله

similar

In God's hands

🔄

في مهب الريح

synonym

In the path of the wind

🔗

قضاء وقدر

builds on

Divine decree and predestination

🔗

على كف عفريت

specialized form

On a genie's palm

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!