B2 Expression 正式

لا يمكن إنكار

la yumkin inkarr

It cannot be denied

意思

Something that is undeniably true or factual.

🌍

文化背景

In MSA, this phrase is a hallmark of 'Al-Lugha al-I'lamiya' (Media Language). It allows journalists to present facts as neutral and objective. Egyptian scholars often use this phrase to introduce a 'Thabit' (constant/fixed fact) before presenting their own 'Ijtihad' (independent reasoning). In formal Levantine gatherings (like a 'Diwan'), elders might use this phrase to settle a dispute by stating an undeniable truth. In Morocco and Tunisia, legal documents use this phrase to refer to evidence that is 'Qati' (decisive).

🎯

The 'An' Rule

Always follow the phrase with 'أن' (an) if you are going to use a full sentence. It makes your Arabic sound much more natural.

⚠️

Don't Overuse

If you use this phrase more than twice in one essay, it loses its power. Save it for your strongest point.

意思

Something that is undeniably true or factual.

🎯

The 'An' Rule

Always follow the phrase with 'أن' (an) if you are going to use a full sentence. It makes your Arabic sound much more natural.

⚠️

Don't Overuse

If you use this phrase more than twice in one essay, it loses its power. Save it for your strongest point.

💬

The Power of Objectivity

In Middle Eastern business culture, using this phrase can help you deliver criticism indirectly by framing it as an 'undeniable fact' of the situation.

💡

Dialect Swap

If you find yourself in a casual setting, swap this for 'بصراحة' (Honestly) or 'واضح' (It's clear).

自我测试

Fill in the blank with the correct word to complete the formal phrase.

لا يمكن _______ أن التعليم هو أساس التقدم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: إنكار

'إنكار' (denial) is the standard word used in this fixed expression.

Which sentence uses the phrase in the most appropriate context?

Choose the correct context:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: لا يمكن إنكار أن الشمس تشرق من الشرق.

The phrase is used for objective, universal facts, not personal plans or simple observations.

Complete the dialogue with the most formal option.

المذيع: هل تعتقد أن الاقتصاد سيتحسن؟ الخبير: ________ أن التحديات كبيرة، لكن هناك أمل.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: لا يمكن إنكار

In a news interview, 'لا يمكن إنكار' provides the necessary formal tone.

Match the Arabic phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Match: لا يمكن إنكار -> It cannot be denied; مما لا شك فيه -> There is no doubt that; من البديهي أن -> It is self-evident that; لا يختلف اثنان على -> No two people disagree on.

These are all formal connectors with slightly different nuances.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Formal vs. Informal Truth

Formal (MSA)
لا يمكن إنكار Undeniable
Informal (Ammiya)
واضح إن It's clear that

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct word to complete the formal phrase. Fill Blank B1

لا يمكن _______ أن التعليم هو أساس التقدم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: إنكار

'إنكار' (denial) is the standard word used in this fixed expression.

Which sentence uses the phrase in the most appropriate context? Choose B2

Choose the correct context:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: لا يمكن إنكار أن الشمس تشرق من الشرق.

The phrase is used for objective, universal facts, not personal plans or simple observations.

Complete the dialogue with the most formal option. dialogue_completion B2

المذيع: هل تعتقد أن الاقتصاد سيتحسن؟ الخبير: ________ أن التحديات كبيرة، لكن هناك أمل.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: لا يمكن إنكار

In a news interview, 'لا يمكن إنكار' provides the necessary formal tone.

Match the Arabic phrase with its English equivalent. Match C1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Match: لا يمكن إنكار -> It cannot be denied; مما لا شك فيه -> There is no doubt that; من البديهي أن -> It is self-evident that; لا يختلف اثنان على -> No two people disagree on.

These are all formal connectors with slightly different nuances.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Only if you are being sarcastic or very serious. Otherwise, it's too formal for WhatsApp.

'Inkar' is denying a fact exists. 'Rafd' is refusing an offer or a request.

No, in this impersonal construction, it stays 'yumkinu' because the subject is the masculine noun 'inkar'.

The words 'la' and 'inkar' appear, but this specific three-word construction is more common in later scholarly and modern Arabic.

It's grammatically possible but sounds very poetic and unusual. Better to say 'La yumkinuni inkaru fadlika' (I cannot deny your favor).

It is 'inkar' (the noun). 'Ankar' is the past tense verb (he denied).

No, it almost always introduces a statement.

'يمكن إنكار' (It can be denied) or 'من المشكوك فيه' (It is doubtful).

Yes, especially in political or social poetry to emphasize a harsh reality.

Use 'ما أقدر أنكر' (Ma aqdar ankir).

相关表达

🔄

مما لا شك فيه

synonym

There is no doubt that

🔄

لا ريب في

synonym

No doubt in

🔗

من الواضح أن

similar

It is clear that

🔗

لا يختلف عليه اثنان

idiomatic equivalent

No two people disagree on it

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!