At the A1 beginner level, the concept of accuracy is usually introduced through simple, everyday actions. Learners at this stage might not use the full phrase 'bi-diqqa' immediately, but they begin to understand the need to do things correctly. They learn basic adverbs and might encounter 'bi-diqqa' in classroom instructions, such as a teacher saying 'Read accurately' (Iqra bi-diqqa). The focus is on recognizing the word and understanding that it means doing something right, without making mistakes. They associate it with simple tasks like writing their name, copying letters, or repeating words. The grammar is kept minimal; they just need to know it means 'accurately' and usually comes at the end of a short sentence. For example, 'I write accurately' (Ana aktub bi-diqqa). At this stage, the nuance between 'carefully' and 'accurately' is not strictly enforced, as the primary goal is basic comprehension and vocabulary acquisition. They learn to identify the preposition 'bi' (with) and the noun 'diqqa' (accuracy) as a single unit of meaning. Teachers use it to encourage good habits in pronunciation and writing. The exposure is mostly receptive (listening and reading) rather than productive, though ambitious A1 students might start using it in highly controlled, practiced sentences. The cultural aspect of valuing exactness in Arabic calligraphy or recitation might be briefly mentioned to provide context.
As learners progress to the A2 elementary level, their ability to describe how actions are performed expands significantly. They begin to actively use 'bi-diqqa' in their own speech and writing to describe routines, hobbies, and past events. At this stage, they can construct slightly more complex sentences, such as 'I did my homework accurately' (Amaltu wajibi bi-diqqa) or 'He drives the car accurately' (Huwa yaqud al-sayyara bi-diqqa). They start to differentiate 'bi-diqqa' (accurately) from other common adverbs like 'bi-sur'a' (quickly) or 'bi-but'' (slowly). The concept of following instructions becomes more prominent, so they encounter the word frequently in simple recipes, directions, or manuals. 'Cut the vegetables accurately' or 'Follow the map accurately'. Grammatically, they solidify their understanding that 'bi-diqqa' is an adverbial phrase that modifies the verb. They also begin to notice the pronunciation, specifically the shadda on the 'qaf', and practice saying it correctly. While they might still occasionally confuse it with 'carefully' (bi-inaya), their contextual understanding improves. They can answer simple 'How' (Kayfa) questions using this phrase. For instance, 'How did he draw the picture?' - 'He drew it accurately'. This level marks the transition from merely recognizing the word to employing it as a functional tool for basic description and communication.
At the B1 intermediate level, learners develop a solid, independent grasp of 'bi-diqqa'. This is the level where the word truly becomes an active and frequent part of their vocabulary. They can use it to describe processes, narrate stories, and express opinions with greater precision. They understand the difference between 'bi-diqqa' (accurately), 'bi-inaya' (carefully), and 'bi-t-tafsil' (in detail), and can choose the appropriate word based on the context. They use it in professional or academic contexts, such as 'The scientist measured the liquid accurately' or 'The translator translated the text accurately'. Grammatically, they learn to modify the phrase with adjectives, creating expressions like 'bi-diqqa aaliya' (with high accuracy) or 'bi-diqqa kbira' (with great accuracy), understanding the necessary feminine agreement. They also encounter negative constructions, such as 'He did not work accurately' (Lam ya'mal bi-diqqa). At this stage, they are exposed to authentic materials like news reports or short articles where 'bi-diqqa' is used to emphasize reliability and exactness. They can participate in discussions about the importance of accuracy in various fields, such as medicine or engineering. The phrase becomes a tool for adding nuance and sophistication to their language, moving beyond simple descriptions to more complex narratives and explanations. They are expected to produce the word spontaneously and correctly in both spoken and written Arabic.
At the B2 upper-intermediate level, the use of 'bi-diqqa' becomes highly natural and nuanced. Learners can deploy it effortlessly in a wide range of complex and abstract contexts. They use it in argumentative essays, detailed reports, and formal presentations. They understand its collocations perfectly, knowing exactly which verbs naturally pair with it (e.g., fahas - to examine, raqab - to observe, naffadh - to execute). They can use intensified versions like 'bi-diqqa mutanahiya' (with extreme precision) or 'bi-diqqa baligha' (with profound accuracy) to add rhetorical weight to their statements. At this level, they are reading authentic literature, advanced news analyses, and technical documents where the concept of precision is paramount. They can critique someone else's work, stating that it was not done 'bi-diqqa', and explain why. They also understand the idiomatic or metaphorical extensions of the root 'd-q-q', such as 'daqqiq' (meticulous person) or 'tafaaseel daqiqa' (fine details), enriching their overall vocabulary network. They can navigate conversations where precision of language is required, such as legal or medical discussions, and use 'bi-diqqa' to assert the validity of their points. The phrase is no longer just a vocabulary item; it is an integral part of their ability to express complex, professional, and highly specific ideas in Arabic.
At the C1 advanced level, learners possess a near-native command of 'bi-diqqa' and its entire lexical family. They use it with complete grammatical accuracy and stylistic appropriateness across all registers, from highly formal academic writing to sophisticated literary analysis. They appreciate the subtle stylistic choices between using 'bi-diqqa', 'bi-ihkam' (masterfully/tightly), or 'bi-dabtt' (with exactness) depending on the desired rhythm and tone of the sentence. They can engage in deep philosophical or scientific discussions where the very concept of 'diqqa' (accuracy versus precision) might be debated. They easily comprehend classical and modern texts where the root 'd-q-q' is used in its most abstract forms. They can write comprehensive research papers where they claim to have analyzed data 'bi-diqqa ilmiyya sarrima' (with strict scientific accuracy). Furthermore, they understand the cultural and historical weight of the word, particularly in the context of Islamic scholarship (e.g., the accurate transmission of Hadith) or classical Arabic poetry (the precise choice of meter and rhyme). At this stage, their use of the word is indistinguishable from an educated native speaker, employing it to add authority, clarity, and elegance to their discourse. They can also play with the word, using it ironically or for emphasis in complex rhetorical structures.
At the C2 mastery level, the understanding and application of 'bi-diqqa' are absolute and encompass the deepest subtleties of the Arabic language. Learners at this level do not just use the word correctly; they manipulate it for stylistic and rhetorical effect. They are aware of dialectal variations in its pronunciation and usage across the Arab world, seamlessly adapting their speech depending on their audience. They can delve into the etymological origins of the root 'd-q-q' and discuss how the physical concept of grinding something fine evolved into the intellectual concept of accuracy. In highly specialized fields—such as advanced theoretical physics, complex legal drafting, or nuanced literary translation—they use 'bi-diqqa' to articulate concepts that require the utmost exactitude. They can effortlessly produce and comprehend highly complex syntactic structures where the adverbial phrase is fronted for emphasis (e.g., 'Wa bi-diqqa mutanahiya, tamm injaaz al-amal' - And with extreme precision, the work was accomplished). Their vocabulary is so expansive that they can instantly summon a dozen synonyms and antonyms, choosing 'bi-diqqa' only when it is the absolute perfect fit for the specific semantic shade they wish to convey. At this pinnacle of language acquisition, 'bi-diqqa' is a tool wielded with the precision that the word itself describes.

بدقة 30秒了解

  • Means 'with accuracy' or 'precisely'.
  • Used as an adverb to describe actions.
  • Combines 'bi' (with) and 'diqqa' (accuracy).
  • Common in science, work, and daily tasks.
The Arabic expression بدقة (bi-diqqa) translates directly to 'with accuracy', 'precisely', 'meticulously', or 'exactly'. It is an adverbial phrase composed of two distinct and essential parts: the inseparable preposition بـ (bi-), which means 'with', 'by', or 'in', and the feminine noun دقة (diqqa), which translates to 'accuracy', 'precision', 'exactness', or 'fineness'. When combined, they form a highly versatile and frequently used phrase in both Modern Standard Arabic (MSA) and various spoken regional dialects. Understanding the morphological root of this word is crucial for mastering its subtle nuances. The noun دقة is derived from the triconsonantal root د-ق-ق (d-q-q), which conveys the core idea of something being thin, fine, delicate, or exact. Historically, this root was used to describe the physical act of crushing or grinding something into a fine powder, which naturally evolved over time into the abstract concept of breaking down information, tasks, or actions into their finest, most exact details. In contemporary usage, doing something بدقة implies a high level of care, intense attention to detail, and a deliberate avoidance of errors.
Morphological Breakdown
The phrase consists of the preposition 'bi' (with) and the noun 'diqqa' (accuracy), functioning together as an adverb of manner.

يقوم الجراح بعمله بدقة متناهية لضمان نجاح العملية.

This level of precision is not just about being factually correct; it is about an intentional, methodical approach to a specific task. When you use this word in a sentence, you are explicitly signaling to your listener or reader that the action being described was not done haphazardly or carelessly.
Semantic Range
The term covers physical precision (like cutting a diamond), intellectual accuracy (like translating a complex text), and temporal exactness (like arriving at a specific moment).

تم حساب المسافة بدقة لتجنب أي أخطاء في التصميم الهندسي.

Furthermore, the concept of accuracy in Arabic culture is highly valued in fields such as poetry, mathematics, and Islamic jurisprudence, where the exact wording or calculation can alter the entire meaning or outcome of a situation.
Cultural Context
In traditional Arabic scholarship, transmitting texts 'bi-diqqa' was considered a paramount virtue, ensuring the preservation of knowledge across generations without corruption.

نقل الرواة الأحاديث والقصص بدقة شديدة عبر العصور.

To fully grasp the depth of this word, one must appreciate its ubiquity across various domains. It appears in the instructions of a culinary recipe, the manual of a complex electronic machine, the critique of a fine artistic performance, and the legal phrasing of a binding contract.

يرجى اتباع التعليمات المرفقة مع الدواء بدقة تامة.

The psychological impact of using this word is also significant; it reassures the audience that competence, diligence, and professionalism are present. Whether you are an Arabic learner trying to describe your study habits, or a seasoned professional writing a formal report, mastering the use of 'bi-diqqa' will significantly elevate the sophistication of your expression.

أجاب الطالب المتميز على جميع الأسئلة الصعبة بدقة.

In summary, it is not merely a vocabulary item to be memorized, but a reflection of a mindset that values exactitude, clarity, and perfection in execution. By internalizing its meaning and structural application, learners unlock a higher tier of communicative competence in the Arabic language, allowing them to express complex ideas with the exactness they require.
Using the phrase بدقة (bi-diqqa) correctly in Arabic sentences requires an understanding of its syntactic role as an adverb of manner (حال or شبه جملة في محل نصب حال). Because Arabic does not have a single word class that perfectly mirrors English adverbs ending in '-ly', it frequently relies on prepositional phrases like this one to describe how an action is performed. The phrase is incredibly flexible and can be placed in various positions within a sentence, though it most commonly follows the verb and its direct object. For instance, if you want to say 'He described the event accurately', you would say 'وصف الحدث بدقة' (wasafa al-hadath bi-diqqa). Notice how the adverbial phrase comes at the end, providing a satisfying conclusion to the thought.
Syntactic Placement
While usually placed at the end of a clause, it can be moved closer to the verb for emphasis, as in 'وصف بدقة الحدث', though this is less common in everyday speech.

رسم الفنان اللوحة بدقة مذهلة أثارت إعجاب الجميع.

One of the most important aspects of using this phrase is knowing which verbs it naturally pairs with. It forms strong collocations with verbs related to observation, creation, analysis, and communication. Verbs like فحص (to examine), راقب (to observe), نفذ (to execute), and حدد (to determine) are frequently followed by بدقة.
Modification with Adjectives
Because 'diqqa' is a noun, you can modify it with adjectives to create nuanced meanings, such as 'bi-diqqa kbira' (with great accuracy) or 'bi-diqqa ilmiyya' (with scientific precision).

يجب عليك مراجعة هذه الوثائق بدقة قبل التوقيع عليها.

Another crucial grammatical point is that the noun دقة is feminine, ending in a taa marbuta (ة). Therefore, any adjective modifying it must also be feminine. For example, 'high accuracy' is دقة عالية (diqqa aaliya), making the full adverbial phrase بدقة عالية (bi-diqqa aaliya). This agreement is a fundamental rule in Arabic grammar that learners must internalize.
Negative Constructions
To express a lack of accuracy, you can use phrases like 'bidun diqqa' (without accuracy) or negate the verb while keeping the phrase, e.g., 'lam yafhas-hu bi-diqqa' (he didn't examine it accurately).

تأكد من إدخال كلمة المرور بدقة لتجنب قفل الحساب.

In professional writing, such as journalism or academic papers, you will often see this phrase used to emphasize the reliability of information. For example, 'The statistics were recorded accurately' (سُجلت الإحصائيات بدقة). It elevates the tone of the text, making it sound more authoritative and objective.

ترجم المترجم النص الأصلي بدقة مع الحفاظ على روح الكاتب.

Furthermore, it is useful in imperative sentences when giving instructions. A teacher might tell students, 'اقرأوا النص بدقة' (Read the text carefully/accurately). A manager might instruct an employee, 'راجع التقرير بدقة' (Review the report meticulously).

صوب الرامي بندقيته بدقة نحو الهدف.

By mastering the syntactic placement, the adjective agreement, and the common verb collocations associated with this phrase, learners can significantly improve their ability to describe actions with precision and clarity in Arabic.
The phrase بدقة (bi-diqqa) is ubiquitous in the Arabic-speaking world, appearing across a vast spectrum of contexts ranging from highly formal academic discourse to everyday casual conversations. Because the concept of accuracy is universally important, this phrase bridges the gap between different registers of the language. One of the most prominent domains where you will encounter this word is in the fields of science, medicine, and engineering. In these disciplines, precision is not just preferred; it is a matter of safety and success. You will hear doctors discussing the need to diagnose a patient بدقة, or engineers talking about measuring materials بدقة.
Medical Contexts
In hospitals and clinics, the phrase is frequently used when discussing test results, surgical procedures, and medication dosages, emphasizing the critical nature of exactness.

تم تشخيص المرض بدقة بفضل التكنولوجيا الحديثة.

Beyond the sciences, the world of business and finance heavily relies on this terminology. Financial analysts must review reports بدقة, and accountants are expected to calculate taxes بدقة. In legal settings, lawyers draft contracts بدقة to ensure there are no loopholes, and judges examine evidence بدقة before reaching a verdict.
Media and Journalism
Journalists use the phrase to assert the reliability of their reporting, claiming to convey facts and quotes 'with accuracy' to maintain public trust.

نقل المراسل تفاصيل الحادث بدقة وموضوعية.

In the realm of education, teachers constantly use this word to instruct students. Whether it is a mathematics teacher asking students to solve an equation بدقة, or a language teacher asking for a text to be translated بدقة, it is a staple of classroom vocabulary. It sets the standard for academic performance.
Everyday Life
Even in casual settings, like following a recipe, assembling furniture, or giving directions, people use this phrase to stress the importance of not making mistakes.

اتبعت وصفة جدتي بدقة ليخرج الطبق لذيذاً.

Furthermore, in the context of arts and crafts, artisans and craftsmen pride themselves on executing their work بدقة. A tailor measuring fabric, a carpenter cutting wood, or a calligrapher drawing letters all rely on extreme precision.

نحت الفنان التمثال بدقة تظهر كل تفاصيل الوجه.

Finally, in the digital age, the phrase has found new life in technology. Software developers write code بدقة, and algorithms are designed to target advertisements بدقة.

يعمل نظام الملاحة على تحديد موقعك بدقة عالية.

In conclusion, whether you are reading a technical manual, watching a news broadcast, or simply talking to a friend about a meticulous task, 'bi-diqqa' is a phrase that you will encounter constantly, reflecting a universal human appreciation for doing things right.
When learning to use the phrase بدقة (bi-diqqa), students of Arabic frequently encounter a few specific challenges and common pitfalls. Because it translates to an English adverb ('accurately' or 'precisely'), learners sometimes try to force Arabic grammar to behave like English grammar, leading to structural errors. One of the most prevalent mistakes is confusing بدقة with other adverbial phrases that have similar but distinct meanings, such as بالتفصيل (bi-t-tafsil), which means 'in detail', or بعناية (bi-inaya), which means 'carefully'. While doing something 'accurately' often involves doing it 'carefully' and 'in detail', they are not strictly interchangeable.
Semantic Confusion
Using 'bi-diqqa' when you mean 'in detail' (bi-t-tafsil). For example, saying 'He told the story bi-diqqa' implies he told it without factual errors, whereas 'bi-t-tafsil' means he included every minor event.

يجب أن تفرق بين العمل بدقة والعمل ببطء.

Another frequent error involves the preposition بـ (bi-). Beginners sometimes omit the preposition entirely, simply using the noun دقة as if it were an adverb on its own. In Arabic, a noun cannot function as an adverb of manner in this way without either being in the accusative case (mansub) or being preceded by a preposition.
Preposition Errors
Substituting the preposition 'bi-' with 'fi' (in) or 'maa' (with, in the sense of accompanying). Saying 'maa diqqa' is incorrect; it must be 'bi-diqqa'.

من الخطأ أن نقول 'عمل مع دقة'، الصواب هو عمل بدقة.

Furthermore, learners often struggle with adjective agreement when trying to modify the phrase. As mentioned earlier, دقة is feminine. A common mistake is using a masculine adjective, such as saying بدقة عالي (bi-diqqa aali) instead of the correct بدقة عالية (bi-diqqa aaliya). This breaks the fundamental rule of noun-adjective gender agreement in Arabic.
Pronunciation Pitfalls
Failing to pronounce the shadda (gemination) on the letter Qaf (ق). Pronouncing it as 'diqa' changes the rhythm and sounds unnatural to native speakers.

تأكد من نطق الشدة بدقة لتجنب سوء الفهم.

Another subtle mistake is using بدقة when translating the English word 'exactly' in the context of agreement. If someone says, 'The weather is beautiful today,' and you want to say 'Exactly!', using بدقة is entirely wrong. You should use بالظبط (bi-zabt) or تماماً (tamaman).

لا تستخدم بدقة للرد على رأي شخص ما، بل استخدم 'بالضبط'.

Finally, overusing the phrase can make writing sound repetitive. Arabic has a rich vocabulary, and while بدقة is excellent, learners should also practice using synonyms like بإحكام (tightly/securely) or بضبط (with exactness) depending on the specific context.

تنويع المفردات يعكس فهماً أعمق للغة، فلا تقتصر على استخدام بدقة فقط.

By being aware of these common mistakes—semantic confusion, preposition omission, agreement errors, pronunciation issues, and contextual misuse—learners can refine their Arabic and sound much more natural and proficient.
The Arabic lexicon is exceptionally rich when it comes to vocabulary related to precision, care, and exactness. While بدقة (bi-diqqa) is one of the most common and versatile phrases, understanding its synonyms and related terms is crucial for developing a nuanced and sophisticated command of the language. Knowing when to use بدقة versus a similar word can significantly alter the tone and exact meaning of your sentence. One of the closest synonyms is بالضبط (bi-z-zabt), which translates to 'exactly' or 'precisely'. While they overlap, بالضبط is more often used to refer to exact measurements, times, or as an exclamation of agreement ('Exactly!'), whereas بدقة focuses more on the *manner* in which an action is performed (with accuracy).
Comparison: بدقة vs. بالضبط
Use 'bi-diqqa' for the quality of an action (He worked accurately). Use 'bi-z-zabt' for exact matches (It is exactly 3 o'clock).

وصل القطار في موعده بالضبط، وقد تم التخطيط للرحلة بدقة.

Another related phrase is بعناية (bi-inaya), which means 'carefully' or 'with care'. While doing something accurately often requires doing it carefully, the focus is different. بعناية emphasizes the caution, gentleness, or attention given to avoid damage or mistakes, while بدقة emphasizes the factual correctness and exactness of the outcome.
Comparison: بدقة vs. بعناية
'Bi-inaya' is about the emotional or physical care taken, whereas 'bi-diqqa' is about the technical precision achieved.

قرأ العقد بعناية، ثم راجع الأرقام بدقة.

We also have the phrase بالتفصيل (bi-t-tafsil), meaning 'in detail'. This is often confused with بدقة by learners. Describing something 'in detail' means providing a lot of information and breaking it down into its constituent parts. Describing something 'accurately' means ensuring the information provided is correct, regardless of how much detail is given.
Comparison: بدقة vs. بالتفصيل
'Bi-t-tafsil' relates to the quantity of information (comprehensiveness), while 'bi-diqqa' relates to the quality of information (correctness).

شرح المعلم الدرس بالتفصيل، وأجاب على أسئلة الطلاب بدقة.

Other advanced synonyms include بإحكام (bi-ihkam), which means 'tightly', 'securely', or 'masterfully', often used for physical objects being closed or plans being solidly formed. There is also بوضوح (bi-wuduh), meaning 'clearly', which pairs well with بدقة when describing communication.

أغلق الباب بإحكام، وتأكد من قفله بدقة.

By distinguishing between these similar words, learners can elevate their Arabic from simply being understandable to being highly expressive, precise, and contextually appropriate. Choosing the exact right word is, in itself, an exercise in speaking Arabic بدقة.

اختيار الكلمات المناسبة يعكس قدرتك على التعبير بدقة عن أفكارك.

Mastery of these synonyms ensures that your vocabulary is not repetitive and that your intended meaning is conveyed with absolute clarity.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Adverbs of manner in Arabic (الحال)

Prepositions and the genitive case (حروف الجر والاسم المجرور)

Noun-Adjective agreement in gender (المطابقة بين الصفة والموصوف)

The root system in Arabic morphology

Definiteness and indefiniteness (nunation/tanween)

按水平分级的例句

1

أنا أكتب بدقة.

I write accurately.

Basic Subject + Verb + Adverb structure.

2

اقرأ الكلمة بدقة.

Read the word accurately.

Imperative verb followed by the adverbial phrase.

3

هو يعمل بدقة.

He works accurately.

Present tense verb modified by bi-diqqa.

4

ارسم الصورة بدقة.

Draw the picture accurately.

Command form used with the adverb.

5

هي تتحدث بدقة.

She speaks accurately.

Feminine present tense verb with adverb.

6

نحن ندرس بدقة.

We study accurately.

Plural pronoun and verb with adverb.

7

افعل هذا بدقة.

Do this accurately.

Simple command with demonstrative pronoun.

8

الطالب يقرأ بدقة.

The student reads accurately.

Noun subject with verb and adverb.

1

عملت واجبي بدقة أمس.

I did my homework accurately yesterday.

Past tense verb with direct object and adverb.

2

يجب أن تقطع الخضار بدقة.

You must cut the vegetables accurately.

Modal verb (yajibu an) with present subjunctive.

3

المهندس رسم الخريطة بدقة.

The engineer drew the map accurately.

Subject, past verb, object, adverb sequence.

4

هي نظفت الغرفة بدقة.

She cleaned the room accurately (thoroughly).

Past tense feminine verb with object.

5

اتبع التعليمات بدقة من فضلك.

Follow the instructions accurately, please.

Imperative with a polite request phrase.

6

كيف فعلت ذلك؟ فعلته بدقة.

How did you do that? I did it accurately.

Answering a 'how' (kayfa) question.

7

السيارة تعمل بدقة الآن.

The car works accurately (perfectly) now.

Adverb used with a time marker (al-aan).

8

أريد أن أتعلم اللغة بدقة.

I want to learn the language accurately.

Infinitive construction (uridu an ata'allam).

1

قام الجراح بإجراء العملية بدقة عالية.

The surgeon performed the operation with high accuracy.

Adverbial phrase modified by an adjective (aaliya).

2

ترجم المترجم النص بدقة دون أخطاء.

The translator translated the text accurately without mistakes.

Adverb followed by a prepositional phrase of exclusion.

3

تم حساب التكاليف بدقة لتجنب الخسارة.

The costs were calculated accurately to avoid loss.

Passive voice (tamma hisaab) with purpose clause (li-tajannub).

4

يجب فحص الجهاز بدقة قبل استخدامه.

The device must be examined accurately before using it.

Passive concept with temporal clause (qabla istikhdamihi).

5

وصف الشاهد الحادث بدقة للشرطة.

The witness described the accident accurately to the police.

Verb of communication with direct and indirect objects.

6

لم يقم بعمله بدقة، لذلك تم رفضه.

He did not do his work accurately, so it was rejected.

Negative past (lam yaqum) and consequence clause.

7

صوب اللاعب الكرة بدقة نحو الهدف.

The player aimed the ball accurately towards the goal.

Directional preposition (nahwa) following the adverb.

8

تأكد من إدخال البيانات بدقة في النظام.

Ensure the data is entered accurately into the system.

Verbal noun (idkhaal) modified by the adverbial phrase.

1

يتطلب هذا البحث العلمي تحليلاً للبيانات بدقة متناهية.

This scientific research requires analyzing the data with extreme precision.

Intensified adjective (mutanahiya) modifying the noun 'diqqa'.

2

صيغ العقد بدقة لضمان حقوق كلا الطرفين.

The contract was drafted accurately to ensure the rights of both parties.

Passive past verb (siygha) with a purpose clause.

3

راقب الفلكي حركة النجوم بدقة طوال الليل.

The astronomer observed the movement of the stars accurately all night.

Verb of observation (raqaba) with a time duration phrase.

4

تمكن الفريق من تحديد موقع الخلل بدقة وسرعة.

The team managed to locate the fault accurately and quickly.

Conjunction joining two adverbial concepts (bi-diqqa wa sur'a).

5

إن التعبير عن المشاعر المعقدة بدقة أمر صعب للغاية.

Expressing complex emotions accurately is extremely difficult.

Verbal noun (ta'beer) acting as the subject of an 'inna' clause.

6

نقلت وكالة الأنباء تصريحات الوزير بدقة وموضوعية.

The news agency reported the minister's statements accurately and objectively.

Paired adverbs of manner typical in journalistic style.

7

لابد من تقييم المخاطر بدقة قبل اتخاذ أي قرار استثماري.

Risks must be assessed accurately before making any investment decision.

Modal phrase (la budda min) with a verbal noun (taqyeem).

8

تعمل هذه الآلة بدقة متناهية بفضل برمجتها المتقدمة.

This machine works with extreme accuracy thanks to its advanced programming.

Causal phrase (bi-fadl) explaining the reason for the accuracy.

1

يتجلى إبداع الكاتب في قدرته على رسم الشخصيات بدقة سيكولوجية عميقة.

The writer's creativity is evident in his ability to draw characters with deep psychological accuracy.

Complex modification: adjective (siykulujiyya) and another adjective (ameeqa).

2

تمت مراجعة اللوائح التنظيمية بدقة لضمان توافقها مع المعايير الدولية.

The regulatory bylaws were reviewed accurately to ensure their compliance with international standards.

Formal passive construction (tammat muraja'at) common in legal/administrative texts.

3

إن استيعاب الفروق الدقيقة بين المترادفات يتطلب قراءة النصوص بدقة نقدية.

Grasping the subtle differences between synonyms requires reading texts with critical accuracy.

Use of 'diqqa' in an abstract, academic sense (critical accuracy).

4

لقد صُممت هذه التجربة بدقة بالغة لاستبعاد أي متغيرات دخيلة.

This experiment was designed with profound accuracy to exclude any extraneous variables.

Intensifier 'baligha' used with passive verb 'summimata'.

5

يعكس هذا التقرير بدقة متناهية حجم التحديات الاقتصادية التي تواجه المنطقة.

This report reflects with extreme accuracy the scale of economic challenges facing the region.

Adverbial phrase placed immediately after the verb for emphasis before the object.

6

لا يمكننا الحكم على الموقف إلا بعد دراسة كافة المعطيات بدقة وموضوعية تامة.

We cannot judge the situation except after studying all the data with complete accuracy and objectivity.

Exception clause (la... illa) followed by paired adverbs modified by 'tamma'.

7

تتميز الهندسة المعمارية الإسلامية بتطبيق النسب الرياضية بدقة مذهلة.

Islamic architecture is distinguished by the application of mathematical proportions with astonishing accuracy.

Verb 'tatamayyaz bi' followed by a complex noun phrase and adverb.

8

نقل المترجم الفوري الخطاب بدقة متناهية، محتفظاً بنبرة المتحدث الأصلية.

The simultaneous interpreter conveyed the speech with extreme accuracy, maintaining the speaker's original tone.

Adverbial phrase followed by a circumstantial (haal) active participle (muhtafizan).

1

إن تفكيك هذه البنية الفلسفية المعقدة يستوجب تحليلاً مفاهيمياً يغوص في أعماق النص بدقة جراحية.

Deconstructing this complex philosophical structure necessitates a conceptual analysis that dives into the depths of the text with surgical precision.

Metaphorical use of 'diqqa jarrahiyya' (surgical precision) in an abstract context.

2

صيغت بنود المعاهدة بدقة متناهية لسد أي ثغرات قانونية قد تُستغل مستقبلاً.

The clauses of the treaty were drafted with extreme precision to close any legal loopholes that might be exploited in the future.

Highly formal legal register with passive verbs and future conditional.

3

تتطلب ترجمة الشعر الجاهلي استحضاراً للسياق الثقافي والتاريخي بدقة لا تقبل المساومة.

Translating pre-Islamic poetry requires invoking the cultural and historical context with an accuracy that accepts no compromise.

Adverbial phrase modified by a relative clause (la taqbal al-musawama).

4

لقد رصدت الأجهزة الاستشعارية التموجات الجاذبية بدقة غير مسبوقة في تاريخ الفيزياء الفلكية.

The sensor devices detected the gravitational waves with an accuracy unprecedented in the history of astrophysics.

Scientific register using 'ghayr masbuqa' (unprecedented) to modify the accuracy.

5

إن محاولة تأطير هذه الظاهرة السوسيولوجية تتطلب تتبعاً لمساراتها التاريخية بدقة وموضوعية صارمة.

Attempting to frame this sociological phenomenon requires tracing its historical trajectories with strict accuracy and objectivity.

Academic register with complex verbal nouns (ta'teer, tatabbu').

6

وبدقة متناهية، نسج الروائي خيوط الحبكة ليقود القارئ نحو نهاية حتمية ومفاجئة في آن واحد.

And with extreme precision, the novelist wove the threads of the plot to lead the reader towards an ending that is both inevitable and surprising.

Fronting of the adverbial phrase (Wa bi-diqqa...) for high literary and rhetorical impact.

7

لا تكمن عبقرية هذا العمل الفني في فكرته فحسب، بل في تنفيذه بدقة تلامس حد الكمال.

The genius of this artwork lies not only in its idea, but in its execution with an accuracy that touches the border of perfection.

Correlative conjunctions (la... fahab, bal...) with a poetic modification of 'diqqa'.

8

يتعين على صانع القرار أن يزن المعطيات الجيوسياسية بدقة فائقة قبل الإقدام على أي خطوة استراتيجية.

The decision-maker must weigh the geopolitical data with supreme accuracy before taking any strategic step.

High-level political/strategic discourse using 'yata'ayyan ala' and 'fa'iqa'.

常见搭配

وصف بدقة
حدد بدقة
عمل بدقة
فحص بدقة
رسم بدقة
ترجم بدقة
حسب بدقة
نقل بدقة
صوب بدقة
راجع بدقة

容易混淆的词

بدقة vs بالتفصيل

بدقة vs بعناية

بدقة vs بالضبط

容易混淆

بدقة vs

بدقة vs

بدقة vs

بدقة vs

بدقة vs

句型

如何使用

nuance

Implies a conscious effort to avoid mistakes, not just accidental correctness.

frequency

Very High

formality range

All levels

常见错误
  • Using بدقة to mean 'in detail' instead of بالتفصيل.
  • Forgetting the preposition بـ and just saying دقة as an adverb.
  • Using a masculine adjective to modify it, like بدقة عالي instead of بدقة عالية.
  • Using it as an exclamation of agreement ('Exactly!') instead of بالضبط.
  • Mispronouncing it without the shadda (diqa instead of diqqa).

小贴士

Adjective Agreement

Always remember that 'diqqa' is feminine. Any adjective following it must end in a taa marbuta (ة). Say 'بدقة كبيرة' not 'بدقة كبير'.

The Shadda is Key

Do not forget to emphasize the double consonant on the 'qaf' (ق). Pronouncing it as 'diqa' instead of 'diqqa' sounds unnatural and incorrect.

Action vs. Agreement

Use 'بدقة' to describe *how* an action is done (He cut it accurately). Do not use it to say 'Exactly!' in conversation; use 'بالضبط' instead.

Intensifiers

To sound more advanced, pair 'بدقة' with intensifiers like 'متناهية' (extreme) or 'بالغة' (profound) to emphasize the level of precision.

Scientific Writing

If you are writing a technical or scientific paper in Arabic, 'بدقة' is an indispensable word to describe your methodology and measurements.

News Broadcasts

Listen to Arabic news channels. You will frequently hear reporters use 'بدقة' to assert that they are conveying information reliably.

Sentence Placement

For the most natural flow, place 'بدقة' at the end of the clause, after the verb and its direct object. E.g., 'رسم الخريطة بدقة'.

Dialect Variations

Be prepared to hear the 'qaf' pronounced as a glottal stop (ء) in Egypt and the Levant, making it sound like 'bi-di''a'.

Learn Verb Pairs

Memorize the verbs that commonly go with it, such as 'فحص' (examine), 'حدد' (determine), and 'وصف' (describe), to build natural-sounding sentences.

Remember the Flour

To remember the meaning, think of the related word 'دقيق' (flour). Flour is finely ground, just as doing something 'بدقة' means doing it finely and exactly.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'bee' (bi) digging (diqqa) exactly in the right spot to find honey. The bee digs with accuracy.

视觉联想

Picture a target with an arrow perfectly in the bullseye, and the word بدقة written across the center.

词源

Arabic root د-ق-ق (d-q-q)

文化背景

Appropriate for all levels of formality, from casual speech to highly academic writing.

Implies respect for the task at hand and the people involved. A worker who does things 'bi-diqqa' is considered trustworthy.

Universally understood across all Arabic dialects, though pronunciation of the 'qaf' may vary (e.g., as a glottal stop in Egypt/Levant, or a hard 'g' in the Gulf).

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"كيف تضمن أنك تنجز عملك بدقة؟"

"هل تعتقد أن العمل بدقة أهم من العمل بسرعة؟"

"ما هي المهنة التي تتطلب العمل بدقة متناهية؟"

"هل سبق أن ارتكبت خطأ لأنك لم تقرأ التعليمات بدقة؟"

"كيف يمكننا تحسين دقة معلوماتنا على الإنترنت؟"

日记主题

اكتب عن وقت كان فيه العمل بدقة أمراً حاسماً لنجاحك.

صف عملية صنع شيء تحبه (مثل طبخة أو رسمة) بدقة.

هل تعتبر نفسك شخصاً دقيقاً؟ لماذا؟

ما هو الفرق في رأيك بين العمل بجهد والعمل بدقة؟

تخيل أنك جراح، صف يومك وأهمية العمل بدقة.

常见问题

10 个问题

No, that is a common mistake. If someone states an opinion and you want to say 'Exactly!', you should use 'بالضبط' (bi-z-zabt) or 'تماماً' (tamaman). 'بدقة' is used to describe how an action is performed, like working or measuring accurately.

The word دقة (diqqa) is feminine because it ends with a taa marbuta (ة). This is important to remember because any adjective you use to describe the accuracy must also be feminine, such as عالية (aaliya - high) or متناهية (mutanahiya - extreme).

You can express the opposite by using the phrase 'بدون دقة' (bidun diqqa), which means 'without accuracy'. Alternatively, you can negate the verb in the sentence, for example, 'لم يعمل بدقة' (He did not work accurately) or use the adjective form 'غير دقيق' (inaccurate).

Yes, slightly. In Modern Standard Arabic, the 'qaf' (ق) is pronounced deep in the throat. In many dialects, like Egyptian or Levantine, the 'qaf' is pronounced as a glottal stop (like the catch in the throat in 'uh-oh'), so it sounds like 'bi-di''a'. In Gulf dialects, it might sound like a hard 'g', 'bi-digga'.

'بدقة' (bi-diqqa) means 'accurately' or 'precisely', focusing on correctness and exactness. 'بعناية' (bi-inaya) means 'carefully', focusing on caution and gentleness to avoid damage. You measure chemicals 'بدقة', but you carry a fragile glass 'بعناية'.

Yes, it can be placed at the beginning of a sentence for rhetorical emphasis, though it is less common in everyday speech. For example, 'وبدقة متناهية، أنهى الجراح عمله' (And with extreme precision, the surgeon finished his work). This is usually found in literature or formal writing.

The root د-ق-ق (d-q-q) carries the core meaning of something being fine, thin, or exact. Historically, it referred to crushing or grinding something into a fine powder. This evolved into the abstract meaning of breaking things down to their finest details, hence 'accuracy'.

Yes, there are several. For example, 'دقيق كالساعة' means 'as accurate as a clock'. Another common phrase is 'في غاية الدقة', which translates to 'at the utmost limit of accuracy', meaning extremely precise.

You write it as 'بدقة عالية' (bi-diqqa aaliya). The word 'عالية' (high) is an adjective modifying the feminine noun 'دقة'. This is a very common collocation used in scientific and technical contexts.

It is a highly versatile phrase that is perfectly acceptable in both formal and informal contexts. You will hear it in academic lectures, news broadcasts, and casual conversations about daily tasks like following a recipe.

自我测试 200 个问题

writing

Write a short sentence in Arabic saying 'I read accurately' using بدقة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'He works accurately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence commanding someone to 'Draw the picture accurately'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Arabic: 'She cleaned the room accurately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence describing a doctor examining a patient accurately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The translator translated the text with high accuracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence about drafting a contract accurately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Scientific research requires extreme accuracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a complex sentence using the phrase 'بدقة جراحية' (with surgical precision).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The report reflects the economic challenges with profound accuracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write an academic sentence discussing the accurate translation of classical poetry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Deconstructing this philosophical structure necessitates conceptual analysis with uncompromising accuracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use بدقة in a sentence with the verb يكتب (he writes).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use بدقة in a sentence with the verb يقطع (he cuts).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use بدقة in a negative sentence (e.g., He did not work accurately).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the intensified phrase 'بدقة متناهية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence placing 'وبدقة' at the very beginning for emphasis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the idiom 'دقيق كالساعة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain in one Arabic sentence the difference between بدقة and بسرعة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short email sentence asking a colleague to review a document accurately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!