بصوت منخفض
بصوت منخفض 30秒了解
- A common Arabic phrase meaning 'quietly' or 'softly'.
- Used to describe low-volume speaking in social and formal settings.
- Literally translates to 'with a low voice' (bi-sawt munkhafid).
- Essential for classroom etiquette and polite daily conversation.
- Literal Meaning
- The word 'بـ' means 'with', 'صوت' means 'voice' or 'sound', and 'منخفض' means 'low' or 'reduced'. Together, they describe the volume of an action.
- Social Context
- Used when asking someone to lower their volume or when describing a secretive or calm atmosphere.
تكلم الطالب بصوت منخفض في المكتبة.
اقرأ هذا النص بصوت منخفض من فضلك.
- Grammar Note
- The phrase acts as a 'Hal' (state/manner) or a prepositional phrase acting as an adverb. It describes 'how' the verb is performed.
كانوا يتحدثون بصوت منخفض حتى لا يسمعهم أحد.
- Sentence Structure
- [Verb] + [Subject] + بصوت منخفض. This is the most natural flow for the sentence.
قالت المعلمة: اكتبوا الأسماء بصوت منخفض.
لماذا تتحدث بصوت منخفض؟ هل هناك سر؟
- Common Verbs
- يتحدث (speaks), يقرأ (reads), يغني (sings), ينادي (calls out - used ironically here), يضحك (laughs).
ضحك الرجل بصوت منخفض في السينما.
- In Literature
- Novels often use this phrase to set a mood of suspense, intimacy, or sadness. It describes characters sharing secrets or grieving.
في المستشفى، يجب أن نتكلم بصوت منخفض.
سمعتُهما يتشاجران بصوت منخفض خلف الباب.
- Religious Context
- When performing 'Dua' (supplication), it is often recommended to do so 'bi-sawt munkhafid' as a sign of humility before God.
كان يصلي بصوت منخفض وخشوع.
- Mistake: Using 'Weak'
- Don't say 'بصوت ضعيف' to mean 'quietly' unless you mean the person is physically weak or failing to project. Use 'منخفض' for intentional low volume.
خطأ: تكلم صوت منخفض. (Wrong: Spoke low voice)
صح: تكلم بصوت منخفض. (Correct: Spoke with a low voice)
- Word Order
- Learners often try to put the adverb before the verb as in English ('He quietly spoke'). In Arabic, it almost always follows the verb.
لا تهمس بصوت منخفض، أنا لا أسمعك.
- بهدوء (bi-hudu')
- Means 'calmly' or 'quietly'. It focuses more on the lack of agitation than just the volume.
- همساً (hamsan)
- Means 'in a whisper'. This is more specific than just 'quietly'; it implies the use of breath without vocal cord vibration.
- بصوت خافت (bi-sawt khafit)
- This is a very close synonym to 'bi-sawt munkhafid'. 'Khafit' means faint or dim, often used for sounds that are barely audible.
تحدثت الفتاة بصوت خافت لأنها كانت خجولة.
- سراً (sirran)
- Means 'secretly'. While it doesn't describe the volume directly, the implication is often that one is speaking quietly.
أخبرني بالخبر سراً.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'kh-f-d' is also used in economics to describe a 'drop' in prices (انخفاض الأسعار). So, speaking quietly is literally 'dropping' your voice.
发音指南
- Pronouncing 'sawt' as 'sout' like the English 'out'.
- Failing to emphasize the 'kh' sound.
- Missing the 'bi' prefix.
- Pronouncing the 'd' at the end of 'munkhafid' too softly.
- Confusing the 't' in 'sawt' with a soft English 't' instead of the emphatic Arabic 'T'.
难度评级
Easy to recognize once the 'bi-' prefix is understood.
Requires correct spelling of 'munkhafid' with the letter 'kha' and 'dad'.
The 'kh' and 's' sounds require practice for native English speakers.
Distinctive sound pattern makes it easy to catch in speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Agreement
صوت (masculine) -> منخفض (masculine).
Prepositional Adverbs
Using 'bi-' to turn a noun-adjective pair into an adverb.
Case Endings (MSA)
بصوتٍ منخفضٍ (both take kasratan in genitive case).
Negation of Manner
لا تتكلم بصوت منخفض.
Comparatives
تكلم بصوت أكثر انخفاضاً (Speak in a lower voice).
按水平分级的例句
أنا أتكلم بصوت منخفض.
I speak quietly.
Simple Subject-Verb-Adverb structure.
هو يقرأ بصوت منخفض.
He reads quietly.
Present tense verb followed by the adverbial phrase.
تكلم بصوت منخفض في المكتبة.
Speak quietly in the library.
Imperative verb (command).
نحن نجلس بصوت منخفض.
We sit quietly.
The phrase describes the manner of the group.
البنت تغني بصوت منخفض.
The girl sings quietly.
Feminine subject, but 'sawt' remains masculine.
هل تتحدث بصوت منخفض؟
Are you speaking quietly?
Interrogative sentence.
أنا أسمع بصوت منخفض.
I hear (it) at a low volume.
Using the phrase to describe the sound level.
الأب نائم، تكلم بصوت منخفض.
Father is sleeping, speak quietly.
Connecting two simple sentences.
يجب أن نتحدث بصوت منخفض هنا.
We must speak quietly here.
Using 'yajib an' (must) with the phrase.
لماذا تتكلمين بصوت منخفض جداً؟
Why are you (fem.) speaking so quietly?
Adding 'jiddan' for emphasis.
سمعتُ صوتاً منخفضاً في الغرفة.
I heard a low voice in the room.
Here 'sawt munkhafid' is the object, not an adverbial phrase (no 'bi').
المعلم يتحدث بصوت منخفض اليوم.
The teacher is speaking quietly today.
Describing a temporary state.
الطلاب يقرؤون بصوت منخفض.
The students are reading quietly.
Plural verb agreement.
لا تصرخ، تكلم بصوت منخفض.
Don't shout, speak quietly.
Negative imperative followed by positive command.
كان يتحدث بصوت منخفض مع صديقه.
He was speaking quietly with his friend.
Past continuous construction.
أحب الموسيقى بصوت منخفض.
I like music at a low volume.
Using the phrase with a noun (music).
اعتذر لأنه تكلم بصوت منخفض ولم أسمعه.
He apologized because he spoke quietly and I didn't hear him.
Complex sentence with 'li'annahu' (because).
همس في أذني بصوت منخفض.
He whispered in my ear in a low voice.
Redundant but common for emphasis: whisper + low voice.
كانت القاعة هادئة والجميع يتحدثون بصوت منخفض.
The hall was quiet and everyone was speaking quietly.
Setting a scene with 'kana' (was).
من فضلك، اخفض التلفاز أو اجعل الصوت منخفضاً.
Please, lower the TV or make the sound low.
Using the adjective 'munkhafid' as a predicate.
تحدثت بصوت منخفض لكي لا توقظ الطفل.
She spoke quietly so as not to wake the baby.
Using 'likay la' (so as not to).
رد عليّ بصوت منخفض ومتردد.
He replied to me in a low and hesitant voice.
Adding a second adjective 'mutaraddid' (hesitant).
كان يقرأ رسالته بصوت منخفض لنفسه.
He was reading his letter quietly to himself.
Reflexive context 'li-nafsihi'.
في الاجتماع، تبادلوا الملاحظات بصوت منخفض.
In the meeting, they exchanged notes in low voices.
Describing professional discretion.
لوحظ أن صوته كان منخفضاً بشكل غير عادي.
It was noted that his voice was unusually low.
Passive construction 'lohuza' (it was noted).
تكلم بصوت منخفض لدرجة أنني اضطررت للاقتراب منه.
He spoke so quietly that I had to move closer to him.
Using 'li-darajat' (to the extent that).
كانت الطبيبة تشرح الحالة بصوت منخفض ومطمئن.
The doctor was explaining the condition in a low and reassuring voice.
Using 'mutma'in' (reassuring) to add emotional depth.
رغم ضجيج الشارع، كان يتحدث بصوت منخفض وثابت.
Despite the street noise, he was speaking in a low and steady voice.
Contrast using 'raghma' (despite).
طلب منه المدير أن يتحدث بصوت منخفض عن هذا الموضوع.
The manager asked him to speak quietly about this topic.
Indirect speech.
بدأ يغني بصوت منخفض، ثم ارتفع صوته تدريجياً.
He started singing quietly, then his voice rose gradually.
Describing a change in state.
كانت الجنازة مهيبة، والناس يمشون ويتحدثون بصوت منخفض.
The funeral was solemn, and people were walking and talking quietly.
Setting a somber atmosphere.
لا تحاول إخفاء الحقيقة بالتحدث بصوت منخفض.
Don't try to hide the truth by speaking quietly.
Using the phrase in a metaphorical/behavioral sense.
يتسم أسلوبه في الحوار بالهدوء والتحدث بصوت منخفض.
His dialogue style is characterized by calmness and speaking quietly.
Abstract noun construction 'yattasimu' (is characterized by).
كانت الكلمات تخرج من بين شفتيه بصوت منخفض يكاد لا يُسمع.
The words were coming from between his lips in a low voice that could barely be heard.
Relative clause 'yakad la yusma' (barely audible).
في تلك اللحظة الدرامية، نطق البطل بالحقيقة بصوت منخفض.
In that dramatic moment, the hero uttered the truth in a low voice.
Literary narrative style.
غالباً ما يُستخدم التحدث بصوت منخفض كأداة للسيطرة في النقاشات.
Speaking in a low voice is often used as a tool for control in debates.
Passive voice 'yustakhdam' (is used).
انساب لحن الكمان بصوت منخفض ملأ أركان الغرفة.
The violin melody flowed in a low tone that filled the corners of the room.
Metaphorical use for instruments.
كانت تخاطب ذكرياتها بصوت منخفض وهي تنظر إلى الصور القديمة.
She was addressing her memories in a low voice while looking at old photos.
Poetic expression.
إن التحدث بصوت منخفض يعكس أحياناً عمق التفكير أو شدة الحزن.
Speaking in a low voice sometimes reflects depth of thought or intensity of sadness.
Using 'Inna' for emphasis in formal writing.
بصوت منخفض، أعطى القائد أوامره الأخيرة قبل المعركة.
In a low voice, the commander gave his final orders before the battle.
Adverbial phrase at the start of the sentence for impact.
تجلت بلاغته في قدرته على إيصال أصعب الرسائل بصوت منخفض ووقور.
His eloquence was evident in his ability to convey the most difficult messages in a low and dignified voice.
High-level vocabulary like 'tajallat' (manifested) and 'waqur' (dignified).
كان صوته منخفضاً انخفاضاً ينم عن انكسار الروح وخيبة الأمل.
His voice was low, a lowness that indicated a broken spirit and disappointment.
Absolute object 'inkhifadan' for extreme emphasis.
في محاريب العلم، يُفضل العلماء التحدث بصوت منخفض إجلالاً للمعرفة.
In the sanctuaries of science, scholars prefer to speak quietly out of reverence for knowledge.
Purpose clause 'ijlalan' (out of reverence).
لم يكن حديثه مجرد همس، بل كان بصوت منخفض مشحون بالعواطف المتضاربة.
His speech wasn't just a whisper; it was in a low voice charged with conflicting emotions.
Complex contrast 'lam yakun... bal'.
بصوت منخفض، كاد يلامس الصمت، باحت بسرها الدفين.
In a low voice, almost touching silence, she revealed her buried secret.
Parenthetical phrase 'kada yulamis al-samt'.
إن خفض الصوت في المحافل الرسمية ليس مجرد بروتوكول بل هو سمة حضارية.
Lowering the voice in formal gatherings is not just protocol but a civilized trait.
Abstract discussion of the concept.
ردد الأذكار بصوت منخفض يبعث السكينة في النفس.
He repeated the supplications in a low voice that instills tranquility in the soul.
Spiritual/Religious context.
كانت الريح تئن بصوت منخفض بين أغصان الأشجار العارية.
The wind was moaning in a low tone among the bare branches of the trees.
Personification of nature.
常见搭配
常用短语
— Please speak quietly. Common on signs.
في المستشفى: الرجاء التحدث بصوت منخفض.
— Why are you speaking quietly? Used to ask about secrets.
لماذا تتحدث بصوت منخفض؟ هل هناك مشكلة؟
— Speak quietly please. Standard request.
تكلم بصوت منخفض من فضلك، أنا أدرس.
— In a low voice as if you are whispering.
تكلم بصوت منخفض وكأنك تهمس في أذني.
容易混淆的词
Means 'calmly'. You can speak calmly but loudly, or quietly but nervously.
Means 'slowly'. Often confused because quiet speakers sometimes speak slowly.
Means 'with a weak voice'. This implies lack of strength, not just low volume.
习语与表达
— To be humble or gentle. Uses the root of 'munkhafid'.
يجب أن تخفض جناحك لوالديك.
Quranic/Formal— Literally 'with a dim voice', used for someone dying or very tired.
قال وداعه بصوت خافت.
Literary— In a voice that is barely distinguishable.
تحدث بصوت لا يكاد يبين من شدة الخوف.
Literary容易混淆
Can mean 'low' in many contexts.
In this phrase, it specifically refers to volume. In other contexts, it can mean low prices, low altitude, or low pressure.
الضغط منخفض (The pressure is low).
Very similar meaning.
'Khafit' is often used for light or sound that is fading or barely there, while 'munkhafid' is the standard word for 'low'.
ضوء خافت (Faint light).
Both relate to silence.
'Samit' means silent (no sound at all), while 'munkhafid' is just low volume.
فيلم صامت (Silent movie).
Quiet vs Calm.
A person can be 'hadi' (calm personality) but speak 'bi-sawt murtafi' (loudly) if they are in a large hall.
بحر هادئ (Calm sea).
Learners try to say 'small voice'.
Arabic uses 'low' (munkhafid), not 'little' (qalil) for volume.
أكل قليل (Little food).
句型
I [verb] quietly.
أنا أتحدث بصوت منخفض.
Please [verb] quietly.
من فضلك اقرأ بصوت منخفض.
He [verb] quietly because [reason].
هو تكلم بصوت منخفض لأن الطفل نائم.
It is necessary to [verb] quietly in [place].
من الضروري التحدث بصوت منخفض في المكتبة.
The [noun] [verb] quietly, reflecting [emotion].
تحدث الرجل بصوت منخفض يعكس حزنه.
Despite [noise], he [verb] quietly.
رغم الضجيج، كان يتحدث بصوت منخفض.
His voice was [adjective] and [phrase].
كان صوته منخفضاً ينم عن الهيبة.
[Phrase] at the start for emphasis.
بصوت منخفض، أعلن استقالته.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very common in both spoken and written Arabic.
-
تكلم صوت منخفض
→
تكلم بصوت منخفض
Missing the preposition 'bi' which is necessary to form the adverbial phrase.
-
بصوت منخفضة
→
بصوت منخفض
Using a feminine adjective for a masculine noun 'sawt'.
-
تكلم بصوت ضعيف
→
تكلم بصوت منخفض
Using 'weak' (da'if) instead of 'low' (munkhafid) to mean 'quietly'.
-
أنا منخفض صوتي
→
صوتي منخفض
Incorrect word order for describing one's own voice volume.
-
تكلم بهدوء منخفض
→
تكلم بصوت منخفض
Mixing 'calmly' and 'low' incorrectly.
小贴士
Prefix 'Bi'
Don't forget the 'bi-' prefix. In Arabic, many adverbs are formed by adding 'bi-' to a noun-adjective pair.
Respect
Speaking quietly is a sign of respect in many Arab cultures. Use it when talking to elders.
Opposites
Learn 'munkhafid' (low) and 'murtafi' (high) together to remember them better.
Emphatic Letters
The 'S' in 'Sawt' is an emphatic letter. Practice it by keeping your tongue flat against the roof of your mouth.
Spelling
Watch the 'dad' (ض) at the end of 'munkhafid'. It is different from 'dal' (د).
Public Spaces
Use this phrase in hospitals, libraries, and mosques to fit in with local etiquette.
Listen for the Root
If you hear 'kh-f-d', it usually means something is being lowered or is low.
Switching
If people don't understand 'munkhafid' in a very casual setting, try 'wati'.
Literature
In books, this phrase often signals that the next piece of dialogue is important or secret.
Sound Low
Think: Sawt = Sound, Munkhafid = Mini-height. Sound Mini-height = Quietly.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Mount' (Mun-) that is 'Flat' (-fid). A low mountain is like a low voice. 'Sawt' sounds like 'Sound'. So: Bi-Sound-Mount-Flat.
视觉联想
Imagine a volume slider on a phone being dragged all the way to the bottom. That action is 'munkhafid'.
Word Web
挑战
Try to say 'بصوت منخفض' while actually speaking in a low voice to reinforce the meaning through action.
词源
From the Arabic root 'kh-f-d' (خ-ف-ض) meaning to lower, decrease, or depress. It is combined with 'sawt' (voice), which comes from the root 's-w-t' (ص-و-ت).
原始含义: To speak with a voice that has been physically lowered in volume or pitch.
Semitic / Afro-Asiatic文化背景
Be aware that in some contexts, speaking too quietly might be interpreted as lack of confidence, though usually, it's just seen as polite.
In English, we often use 'quietly'. In Arabic, the phrase is more descriptive of the 'low' nature of the sound.
在生活中练习
真实语境
Library
- ممنوع الكلام بصوت عالٍ
- تكلم بصوت منخفض من فضلك
- أنا أقرأ بصوت منخفض
- أين قسم الكتب الهادئة؟
Hospital
- المريض نائم
- تحدث بصوت منخفض هنا
- هدوء من فضلك
- صوتك منخفض جداً
Classroom
- استمعوا بصوت منخفض
- اقرأ النص بصوت منخفض
- لا ترفع صوتك
- تحدث مع زميلك بصوت منخفض
Home (Baby sleeping)
- الطفل نائم
- امشِ بصوت منخفض
- تكلموا بصوت منخفض
- لا تفتح الباب بقوة
Secret sharing
- عندي سر
- سأقوله لك بصوت منخفض
- لا تخبر أحداً
- اسمعني جيداً
对话开场白
"هل يمكنك التحدث بصوت منخفض؟ الطفل نائم."
"لماذا يقرأ الجميع هنا بصوت منخفض؟ هل هذه مكتبة؟"
"أحب أن أسمع الموسيقى بصوت منخفض في الصباح."
"هل سمعت ما قاله المدير بصوت منخفض في الاجتماع؟"
"لماذا تتحدث معي بصوت منخفض؟ هل هناك سر؟"
日记主题
اكتب عن موقف اضطررت فيه للتحدث بصوت منخفض.
لماذا من المهم التحدث بصوت منخفض في بعض الأماكن؟
صف شعورك عندما يتحدث إليك شخص ما بصوت منخفض جداً.
هل تفضل القراءة بصوت عالٍ أم بصوت منخفض؟ ولماذا؟
اكتب قصة قصيرة عن سر تم إفشاؤه بصوت منخفض.
常见问题
10 个问题Simply add 'جداً' (jiddan) to the end: 'بصوت منخفض جداً'.
Yes, you can say 'الموسيقى بصوت منخفض' to mean the music is at a low volume.
In Modern Standard Arabic, 'همساً' (whispering) or 'بهدوء' (calmly) are single words, but 'بصوت منخفض' is the most common way to say 'quietly'.
The opposite is 'بصوت عالٍ' (bi-sawtin 'alin) which means 'loudly' or 'in a high voice'.
No, because the adjective modifies the word 'صوت' (voice), which is masculine, regardless of who is speaking.
You can say 'اخفض صوتك' (akhfid sawtak).
Yes, but in many dialects like Egyptian or Levantine, people often use 'بصوت واطي' (bi-sawt wati).
Not directly. It describes physical levels like volume, height, or prices. For mood, you'd use 'محبط' (depressed) or 'حزين' (sad).
Yes, it is considered very polite and is the standard way to ask someone to be quiet respectfully.
It's close, but 'همس' is the specific word for whisper. 'بصوت منخفض' is just 'quietly'.
自我测试 190 个问题
Translate to Arabic: 'I speak quietly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Please read quietly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بصوت منخفض' and 'مكتبة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He whispered in my ear quietly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher spoke in a low voice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command for a group to be quiet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't hear you, your voice is low.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She sings very quietly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بصوت منخفض' in a sentence about a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must speak quietly here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sleeping baby and a low voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The music is quiet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He replied in a low voice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'low voices'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the hospital, speak quietly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like reading quietly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you speaking quietly?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The room was quiet and they spoke quietly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He spoke in a low and sad voice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lower your voice please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'بصوت منخفض'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Speak quietly' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I speak quietly' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The baby is sleeping' and 'Speak quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are you speaking quietly?' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Very quietly' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a group of people to speak quietly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hear a low voice'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In the library, we speak quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He whispered quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like quiet music'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please lower your voice'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She reads quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't shout, speak quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher speaks quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must speak quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I said it quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are speaking quietly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A low and calm voice'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quietly please'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'تكلم بصوت منخفض'. What was said?
Identify the word for 'low' in the audio.
Listen: 'لماذا صوتك منخفض؟'. Is it a question or order?
Listen: 'بصوت منخفض جداً'. How quiet is it?
Listen: 'تكلموا بصوت منخفض'. Who is being addressed?
Listen: 'همس في أذني'. What did he do?
Listen: 'الموسيقى بصوت منخفض'. What is quiet?
Listen: 'في المكتبة'. What follows this phrase usually?
Listen: 'صوته منخفض وحزين'. How does he sound?
Listen: 'اخفض صوتك'. What is the command?
Listen: 'بصوت منخفض ومسموع'. Is it audible?
Listen: 'أنا أتحدث بصوت منخفض'. Who is speaking?
Listen: 'لا ترفع صوتك'. What is the opposite command?
Listen: 'بأصوات منخفضة'. Is it one person or many?
Listen: 'أجاب بصوت منخفض'. Did he answer?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'بصوت منخفض' is your go-to expression for 'quietly' in Arabic. Whether you are in a library, a hospital, or sharing a secret, this phrase describes the polite and subdued way of speaking. Example: 'تكلم بصوت منخفض' (Speak quietly).
- A common Arabic phrase meaning 'quietly' or 'softly'.
- Used to describe low-volume speaking in social and formal settings.
- Literally translates to 'with a low voice' (bi-sawt munkhafid).
- Essential for classroom etiquette and polite daily conversation.
Prefix 'Bi'
Don't forget the 'bi-' prefix. In Arabic, many adverbs are formed by adding 'bi-' to a noun-adjective pair.
Respect
Speaking quietly is a sign of respect in many Arab cultures. Use it when talking to elders.
Opposites
Learn 'munkhafid' (low) and 'murtafi' (high) together to remember them better.
Emphatic Letters
The 'S' in 'Sawt' is an emphatic letter. Practice it by keeping your tongue flat against the roof of your mouth.
例句
تحدث بصوت منخفض لئلا تزعج النائمين.