die Einweisung
When someone needs to go into a hospital, we use the word die Einweisung. This refers to the official process of being admitted. It's like getting a formal referral or instruction to go to the hospital for treatment or observation. So, if a doctor says you need to stay in the hospital, they would give you an Einweisung. This word focuses on the administrative and procedural aspect of entering the hospital.
When someone needs to go into a hospital, this is called die Einweisung. It's the official process of being admitted. You might hear this term if someone is admitted for treatment or surgery.
It's important to know this word if you're living in or visiting a German-speaking country, as healthcare is a common topic. It refers specifically to the act of being admitted, not the hospital itself or the general concept of care.
When someone needs to go into a hospital, this is called die Einweisung. It refers specifically to the act or process of being admitted, often with an accompanying document from a doctor. Think of it as the formal admission procedure. You might hear this term when a doctor decides a patient needs inpatient care.
When you hear die Einweisung, think of a formal admission, especially to a hospital. It's the official process of being directed to a place for care or instruction. For example, if you need to stay overnight in a hospital, you receive eine Einweisung from a doctor. It's more than just showing up; it's the administrative and medical step of being taken in. You might also hear it in the context of being instructed on how to use a new device or system, meaning 'instruction' or 'briefing'.
die Einweisung 30秒了解
- hospital admission
- referral
- instruction
§ What 'die Einweisung' Means
Alright, let's talk about die Einweisung. This is a crucial German noun you'll encounter, especially in medical contexts. It translates directly to 'the admission' or 'the referral,' specifically referring to the formal process of being admitted to a hospital or clinic. Think of it as the paperwork or the official order that gets you into a medical facility for treatment. It's not just showing up; it's the administrative step that makes your stay official.
- DEFINITION
- The admission; the process of being admitted to a hospital. This can also refer to a referral from one doctor to a specialist or hospital.
So, when would you use this word? Primarily, if you or someone you know needs to go to the hospital for more than just an emergency room visit. If a doctor decides you need ongoing care, surgery, or a more in-depth diagnosis that requires a hospital stay, they will issue an Einweisung. This document is essential because it informs the hospital about your condition and the reason for your admission. Without it, getting admitted for anything other than an acute emergency can be difficult.
It's not just for long stays, either. Sometimes, you might get an Einweisung for a day procedure or even for specific diagnostic tests that need to be done in a hospital setting, like a special MRI or a biopsy that requires hospital facilities. The key is that it's a formal, documented process initiated by a doctor.
Der Arzt hat mir eine Einweisung ins Krankenhaus gegeben. (The doctor gave me an admission/referral to the hospital.)
Brauchen Sie eine Einweisung von Ihrem Hausarzt? (Do you need a referral from your family doctor?)
§ Beyond Hospital Admissions
While 'die Einweisung' is most commonly associated with hospital admissions, it can also have a broader meaning. It can refer to an 'instruction' or 'briefing' in other contexts, though this is less frequent than the medical usage. For example, if you start a new job, you might receive an Einweisung into your new tasks or the company's systems. However, for B1 learners, focus on the medical meaning first, as that's where you'll hear it most often.
Here's a breakdown of its core use:
- Hospital Admission: This is the primary use. Your doctor writes an Einweisung so you can be admitted for treatment.
- Referral to a Specialist: Sometimes, a general practitioner (Hausarzt) will give you an Einweisung to see a specialist (Facharzt). This isn't necessarily for a hospital stay, but it's still a formal referral process within the German healthcare system.
§ Why it's Important for You
Understanding die Einweisung is crucial if you live in Germany or plan to. The German healthcare system is quite structured, and having the correct paperwork is often a prerequisite for receiving certain services. If you feel unwell and your doctor suggests a hospital stay or a specialist visit, you'll hear this term. Knowing what it means will save you confusion and ensure you navigate the system effectively.
Don't confuse die Einweisung with simply going to the emergency room (die Notaufnahme). While you don't need an Einweisung for an emergency, if your condition requires further non-emergency care after the initial emergency treatment, an Einweisung would then be issued for formal admission.
Für die Operation brauche ich eine Einweisung von meinem Hausarzt. (For the operation, I need a referral/admission from my family doctor.)
In summary, die Einweisung is your ticket to formal medical care beyond a simple doctor's appointment. Keep it in mind, especially when dealing with doctors and hospitals in German-speaking countries. It's a practical word for practical situations.
§ Understanding 'Die Einweisung'
Hello, German learners! Today we're looking at a practical word you might encounter in a medical context: die Einweisung. This noun is super useful if you're talking about hospital stays. Let's break it down.
- DEFINITION
- The admission; the process of being admitted to a hospital.
Think of it as the formal process of being checked into a hospital for treatment. It's not just showing up; there's usually a referral or a doctor's order involved.
§ How to Use 'Die Einweisung' in Sentences
This word is a feminine noun, so remember its article is die. It's typically used in situations where someone is being admitted to a hospital. Here's how it often appears:
Der Arzt hat eine Einweisung ins Krankenhaus ausgestellt.
The doctor issued an admission to the hospital.
Die Einweisung erfolgte am Montag.
The admission took place on Monday.
§ Common Verbs and Prepositions with 'Einweisung'
You'll often see 'die Einweisung' paired with certain verbs and prepositions. This is crucial for sounding natural.
- ausstellen (to issue): This is common when a doctor writes a referral for hospital admission.
Der Hausarzt muss eine Einweisung ausstellen.
The family doctor must issue an admission.
- bekommen (to get/receive): When a patient receives the admission document.
Ich habe die Einweisung vom Spezialisten bekommen.
I received the admission from the specialist.
- haben (to have): To indicate that someone has the admission paper.
Er hat eine dringende Einweisung.
He has an urgent admission.
- für (for): To specify the purpose of the admission.
Die Einweisung ist für eine Operation.
The admission is for an operation.
§ Related Vocabulary and Context
While 'die Einweisung' specifically refers to hospital admission, it's good to know some related terms to give you a fuller picture:
- das Krankenhaus (the hospital)
- der Arzt (the doctor)
- der Patient / die Patientin (the patient)
- die Behandlung (the treatment)
Mit der Einweisung ging er direkt ins Krankenhaus.
With the admission, he went directly to the hospital.
So, when you're talking about getting into a hospital in German, 'die Einweisung' is your go-to word. Keep practicing these examples, and you'll master it in no time. Bis zum nächsten Mal!
§ Don't Confuse 'Einweisung' with General 'Admission'
The German word die Einweisung specifically refers to the formal process of being admitted to a hospital, clinic, or sometimes a rehabilitation center. It's not a general term for getting into any place. Many learners incorrectly use it when they just mean 'admission' in a broader sense, like getting into a concert or a museum.
- Wrong Usage
- Ich habe eine Einweisung ins Konzert bekommen. (I got an admission to the concert.)
- Correct Alternative
- Die Eintrittskarte ins Konzert. (The ticket to the concert.)
§ Using the Wrong Verb
While you might be tempted to use a direct translation of 'to admit' with Einweisung, the most common and natural verb to use is einweisen (a separable verb) or in the context of getting a referral, eine Einweisung bekommen/erhalten.
- Incorrect Verb
- Der Arzt hat die Einweisung zu mir gemacht. (The doctor made the admission to me.)
- Correct Verb Usage
- Der Arzt hat mich ins Krankenhaus eingewiesen. (The doctor admitted me to the hospital.)
- Alternative for Receiving
- Ich habe eine Einweisung vom Arzt bekommen. (I received a referral from the doctor.)
§ Forgetting the Context of a Doctor's Referral
Often, die Einweisung implies a formal document or a referral from a doctor that permits a patient's admission to a hospital. It's not just about showing up. This document is crucial for insurance purposes and proper medical care.
- Misconception
- Man geht einfach ins Krankenhaus und bekommt eine Einweisung dort. (You just go to the hospital and get an admission there.)
- Reality
- Man braucht meistens eine Einweisung vom Hausarzt, um ins Krankenhaus zu kommen. (You usually need a referral from your family doctor to get into the hospital.)
Ohne eine ärztliche Einweisung ist eine Krankenhausaufnahme oft schwierig. (Without a doctor's referral, hospital admission is often difficult.)
§ Not Understanding the Broader Meaning
While the primary meaning for B1 learners focuses on hospital admission, it's good to be aware that die Einweisung can also mean 'instruction' or 'briefing,' especially in a professional or technical context. This can lead to confusion if you encounter it outside of a medical setting.
- In the medical context: Der Patient erhielt die Einweisung ins Krankenhaus. (The patient received the admission to the hospital.)
- In a technical/professional context: Die Mitarbeiter bekamen eine Einweisung in die neue Software. (The employees received instruction on the new software.)
Vor Beginn der Arbeit gab es eine kurze Einweisung für alle. (Before starting work, there was a short briefing for everyone.)
This duality is important for understanding the word's full range of use, even if the hospital context is most common at B1.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you're dealing with medical situations in German, it's easy to get confused by terms that seem similar. Let's break down "die Einweisung" and compare it to other related words so you know exactly when to use it.
- DEFINITION
- die Einweisung (noun), CEFR B1: The admission; the process of being admitted to a hospital. This refers specifically to the official document or the act of a doctor referring a patient to a hospital for inpatient treatment.
Now, let's look at some other words you might encounter and how they differ:
- die Aufnahme (noun): This is a more general term for "admission" or "reception." While it can refer to being admitted to a hospital, it's broader. You can have a "Datenaufnahme" (data collection) or "Filmaufnahme" (film recording). In a medical context, "die Aufnahme ins Krankenhaus" means admission to the hospital, but it doesn't carry the same official, doctor-referral weight as "die Einweisung."
Die Aufnahme des Patienten erfolgte am Morgen. (The patient's admission occurred in the morning.)
- der Krankenhausaufenthalt (noun): This literally means "hospital stay." It refers to the duration a patient spends in the hospital, not the act of being admitted or the referral document. You would use this when talking about how long someone was in the hospital or the experience of being there.
Sein Krankenhausaufenthalt dauerte eine Woche. (His hospital stay lasted one week.)
- die Überweisung (noun): This means "referral." A doctor gives you a "Überweisung" to see a specialist (e.g., from a general practitioner to a dermatologist). While an "Einweisung" is also a type of referral, "Überweisung" typically implies an outpatient visit to another doctor, not necessarily an admission to a hospital.
Der Hausarzt hat mir eine Überweisung zum Orthopäden gegeben. (The family doctor gave me a referral to the orthopedist.)
When to use "die Einweisung":
Use "die Einweisung" specifically when you're talking about the official doctor's order or the process that leads to a patient being admitted to a hospital for inpatient care. It's the document that a doctor provides, essentially saying, "This patient needs to be hospitalized." You will often hear it in phrases like "eine Einweisung bekommen" (to get an admission referral) or "eine Einweisung ausstellen" (to issue an admission referral).
Er braucht eine Einweisung ins Krankenhaus. (He needs a hospital admission.)
Nach der Untersuchung erhielt sie eine Einweisung. (After the examination, she received an admission referral.)
Understanding these distinctions will help you navigate medical conversations in German much more effectively. Don't mix them up!
发音指南
- Make sure to pronounce the 'ei' as in 'my'.
- The 'ung' ending is a common feminine noun ending in German.
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns in German are always capitalized.
Die Einweisung (the admission)
The definite article 'die' indicates a feminine noun.
die Frau (the woman), die Tür (the door), die Einweisung (the admission)
The ending '-ung' often indicates a feminine noun and refers to an action or process.
die Buchung (the booking), die Heizung (the heating), die Einweisung (the admission)
To express 'to be admitted to a hospital' you often use 'eingewiesen werden'.
Er wurde ins Krankenhaus eingewiesen. (He was admitted to the hospital.)
The genitive case can be used to show possession or relationship. For 'die Einweisung', you might see it with a possessive pronoun or another noun in the genitive.
Die Einweisung des Patienten. (The admission of the patient.)
按水平分级的例句
Die Einweisung ist heute.
The admission is today.
Ich brauche die Einweisung.
I need the admission.
Er hat eine Einweisung.
He has an admission.
Die Frau wartet auf die Einweisung.
The woman waits for the admission.
Ist die Einweisung wichtig?
Is the admission important?
Meine Einweisung ist am Montag.
My admission is on Monday.
Ich habe die Einweisung.
I have the admission.
Bitte geben Sie mir die Einweisung.
Please give me the admission.
Nach einem Unfall benötigte er eine Einweisung ins Krankenhaus.
After an accident, he needed admission to the hospital.
Here, 'Einweisung' refers to the formal process of being admitted.
Die Einweisung erfolgte schnell, da es sich um einen Notfall handelte.
The admission happened quickly, as it was an emergency.
'Erfolgte' is a formal way to say 'took place' or 'happened'.
Der Arzt schrieb eine Einweisung für die Spezialklinik.
The doctor wrote an admission referral for the specialist clinic.
A 'Einweisung' can also be the document itself.
Sie wartete auf die Einweisung in die Reha-Klinik.
She waited for the admission to the rehab clinic.
'Wartete auf' means 'waited for'.
Ohne gültige Einweisung kann man nicht aufgenommen werden.
Without a valid admission referral, one cannot be admitted.
'Ohne' means 'without', and it takes the accusative case.
Die Einweisung wurde von der Krankenkasse genehmigt.
The admission was approved by the health insurance.
'Genehmigt' means 'approved' or 'authorized'.
Er hoffte auf eine schnelle Einweisung, um die Behandlung zu beginnen.
He hoped for a quick admission to start the treatment.
'Hoffte auf' means 'hoped for'.
Die Einweisung ins Krankenhaus war unvermeidlich.
The admission to the hospital was unavoidable.
'Unvermeidlich' means 'unavoidable' or 'inevitable'.
Nach einem Unfall benötigte sie sofort eine Einweisung ins Krankenhaus.
After an accident she immediately needed an admission to the hospital.
Here, 'Einweisung' is used with the preposition 'ins' (in das) to indicate the destination of the admission.
Die Einweisung des Patienten erfolgte aufgrund starker Schmerzen im Brustbereich.
The admission of the patient happened due to severe chest pains.
This sentence uses 'erfolgen' (to occur/to happen) to describe the process of admission.
Ohne ärztliche Einweisung ist eine stationäre Aufnahme oft nicht möglich.
Without a doctor's referral (admission order), inpatient care is often not possible.
'ärztliche Einweisung' refers to the doctor's order or referral for admission.
Er wartete stundenlang auf die offizielle Einweisung durch den Chefarzt.
He waited for hours for the official admission by the chief physician.
'offizielle Einweisung' emphasizes the formal aspect of the admission process.
Die Familie wurde über die Einweisung ihres Angehörigen informiert.
The family was informed about the admission of their relative.
'über die Einweisung informieren' means to inform about the admission.
Für eine geplante Operation erhielt sie bereits letzte Woche die Einweisung.
For a planned operation, she already received the admission last week.
Here, 'die Einweisung erhalten' means to receive the admission paperwork or order.
Die Notaufnahme veranlasste die direkte Einweisung auf die Intensivstation.
The emergency room arranged the direct admission to the intensive care unit.
'die Einweisung veranlassen' means to arrange or initiate the admission.
Trotz der Einweisung verbesserte sich sein Zustand nur langsam.
Despite the admission, his condition only improved slowly.
'trotz der Einweisung' indicates a contrasting situation, where admission did not immediately lead to improvement.
Nach einem Unfall erfolgte sofort die Einweisung ins Krankenhaus.
After an accident, immediate admission to the hospital followed.
Die Ärzte entschieden sich für eine sofortige Einweisung aufgrund der Symptome.
The doctors decided on immediate admission due to the symptoms.
Für die Einweisung benötigte er eine Überweisung vom Hausarzt.
For the admission, he needed a referral from the general practitioner.
Die Dauer der Einweisung ist noch unklar.
The duration of the admission is still unclear.
Er wurde wegen starker Schmerzen zur Einweisung empfohlen.
He was recommended for admission due to severe pain.
Die Einweisung in die Spezialklinik war notwendig.
Admission to the specialized clinic was necessary.
Mit der Einweisung begann eine Reihe von Untersuchungen.
With the admission, a series of examinations began.
Sie erhielt die Einweisung nach einer Notfallversorgung.
She received the admission after emergency care.
Nach einem schweren Unfall erfolgte eine sofortige Einweisung ins Krankenhaus.
After a serious accident, immediate admission to the hospital followed.
Here, 'erfolgte eine sofortige Einweisung' means 'an immediate admission took place/followed'.
Die Ärzte entschieden sich für eine Einweisung, um weitere Untersuchungen durchzuführen.
The doctors decided on an admission to carry out further examinations.
'Sich entscheiden für' means 'to decide on something'.
Die Einweisung des Patienten dauerte länger als erwartet, da viele Formulare auszufüllen waren.
The patient's admission took longer than expected, as many forms had to be filled out.
The genitive case 'des Patienten' shows possession.
Trotz der Eile konnte die Einweisung erst nach Klärung der Versicherungsfragen erfolgen.
Despite the haste, admission could only take place after clarifying insurance matters.
'Trotz' is a preposition that takes the genitive case, but colloquially often used with dative.
Für eine geplante Operation ist eine rechtzeitige Einweisung unerlässlich.
For a planned operation, timely admission is essential.
'Unerlässlich' means 'indispensable' or 'essential'.
Die Familie hoffte auf eine schnelle Einweisung, um die bestmögliche Behandlung zu gewährleisten.
The family hoped for a quick admission to ensure the best possible treatment.
'Hoffen auf' means 'to hope for'.
Bei akuten Notfällen ist eine direkte Einweisung ohne Umwege möglich.
In acute emergencies, direct admission without detours is possible.
'Ohne Umwege' literally means 'without detours', implying 'directly'.
Die Schwestern bereiteten alles für die Einweisung der neuen Patientin vor.
The nurses prepared everything for the admission of the new patient.
Here, 'Schwester' refers to nurses in a hospital setting.
常见搭配
常用短语
Sie brauchen eine Einweisung vom Hausarzt.
You need a referral from your family doctor.
Die Einweisung ins Krankenhaus erfolgte gestern.
The admission to the hospital took place yesterday.
Er wurde mit einer Einweisung in die Notaufnahme gebracht.
He was brought to the emergency room with an admission order.
Für die Operation ist eine Einweisung erforderlich.
An admission order is required for the operation.
Können Sie mir eine Einweisung ausstellen?
Can you issue me an admission order?
Die Wartezeit für die Einweisung kann lang sein.
The waiting time for admission can be long.
Nach der Einweisung werden Sie untersucht.
After admission, you will be examined.
Ohne gültige Einweisung können wir Sie nicht aufnehmen.
Without a valid admission order, we cannot admit you.
Eine dringende Einweisung war notwendig.
An urgent admission was necessary.
Die Einweisung ist für eine Woche geplant.
The admission is planned for one week.
语法模式
句型
Ich brauche eine Einweisung.
Ich brauche eine Einweisung vom Arzt.
Er/Sie bekommt eine Einweisung.
Er bekommt eine Einweisung ins Krankenhaus.
Der Arzt gibt eine Einweisung.
Der Arzt gibt uns eine Einweisung für das Spital.
Man braucht eine Einweisung für...
Man braucht eine Einweisung für die Behandlung.
Die Einweisung ist notwendig für...
Die Einweisung ist notwendig für die Operation.
Aufgrund der Einweisung wurde er aufgenommen.
Aufgrund der Einweisung wurde er ins Krankenhaus aufgenommen.
词族
名词
动词
如何使用
Use die Einweisung when referring to the formal act or document of being admitted to a hospital. It's often associated with a doctor's referral or order for hospital care. It can also refer to an instruction or briefing, but in the context of a hospital, it specifically means admission.
Do not confuse die Einweisung with general entry or access. It's specific to medical admissions. For general entry into a building, you'd use something like der Eintritt or der Zugang.
记住它
记忆技巧
Imagine a hospital 'ein-WYS-ing' you into a bed. 'Einweisen' is the verb for 'to admit,' and 'Einweisung' is the noun for the admission itself. Think of 'in-wise-ing' you into a hospital.
视觉联想
Picture a hospital room with a doctor giving you 'Einweisung' (instructions/admission) as you enter. Visualize the paperwork and the formal process of being admitted.
Word Web
挑战
Think about a time you or someone you know was admitted to a hospital. How would you describe that experience in German using 'die Einweisung'?
常见问题
10 个问题While both relate to entering a place, die Einweisung specifically refers to being admitted to a hospital, often with a doctor's referral. Die Aufnahme is a more general term for admission or reception into various places like a hotel, school, or even a recording session.
No, you would not use die Einweisung for checking into a hotel. For that, you would typically use phrases like 'einchecken' (to check in) or 'die Ankunft' (the arrival).
Yes, in its most common usage, die Einweisung refers to being admitted to a hospital or a medical facility. It implies a formal medical referral or decision.
The most common verb you'll see with die Einweisung is 'einweisen'. For example, 'Der Arzt hat den Patienten ins Krankenhaus eingewiesen' (The doctor admitted the patient to the hospital).
No, die Einweisung can be for short-term or long-term hospital stays. It simply means the official admission, regardless of the duration.
The closest English equivalent to die Einweisung in a medical context is 'the admission' or 'the referral for admission to a hospital'.
No, for admission to a university, you would use terms like 'die Zulassung' (the admission/acceptance) or 'die Einschreibung' (the enrollment).
You could ask: 'Gab es eine Einweisung ins Krankenhaus?' (Was there an admission to the hospital?) or 'Wurdest du ins Krankenhaus eingewiesen?' (Were you admitted to the hospital?).
Yes, less commonly, die Einweisung can also refer to an 'instruction' or 'briefing,' like 'eine technische Einweisung' (a technical instruction). However, in a B1 context, the medical meaning is primary.
Here's an example: 'Nach dem Unfall war eine Einweisung ins Krankenhaus notwendig.' (After the accident, an admission to the hospital was necessary.)
自我测试 90 个问题
Which word means 'admission' in the context of a hospital?
'Die Einweisung' specifically refers to the act of being admitted, often to a hospital.
If someone is going to the hospital for treatment, what might they need?
To be admitted to a hospital, you usually need a 'Einweisung' (admission or referral) from a doctor.
The doctor gave me a paper for the hospital. This paper is called:
A doctor's referral or admission note to a hospital is called 'die Einweisung'.
You need 'eine Einweisung' to go to the park.
'Eine Einweisung' is for hospital admission, not for visiting a park.
'Die Einweisung' is a German word related to hospitals.
Yes, 'die Einweisung' means admission, usually to a hospital.
If you have 'eine Einweisung', you can go home from the hospital.
'Eine Einweisung' is for going into the hospital (admission), not for leaving.
Write a short sentence saying 'I need an admission to the hospital.' in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich brauche eine Einweisung ins Krankenhaus.
Write a simple German sentence using 'Einweisung' to say 'The doctor gives the admission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der Arzt gibt die Einweisung.
Write a sentence in German: 'Do you have the admission?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hast du die Einweisung?
Was schreibt der Arzt?
Read this passage:
Der Mann ist krank. Er muss ins Krankenhaus. Der Arzt schreibt eine Einweisung. Die Frau hat die Einweisung.
Was schreibt der Arzt?
The passage says 'Der Arzt schreibt eine Einweisung.' (The doctor writes an admission.)
The passage says 'Der Arzt schreibt eine Einweisung.' (The doctor writes an admission.)
Was braucht Lisa?
Read this passage:
Lisa ist nicht gut. Sie braucht eine Einweisung. Sie geht zum Arzt. Der Arzt hilft ihr.
Was braucht Lisa?
The passage states 'Sie braucht eine Einweisung.' (She needs an admission.)
The passage states 'Sie braucht eine Einweisung.' (She needs an admission.)
Warum braucht die Person eine Einweisung?
Read this passage:
Ich habe Kopfschmerzen. Ich brauche eine Einweisung für das Krankenhaus. Wo ist der Arzt?
Warum braucht die Person eine Einweisung?
The passage says 'Ich brauche eine Einweisung für das Krankenhaus.' (I need an admission for the hospital.)
The passage says 'Ich brauche eine Einweisung für das Krankenhaus.' (I need an admission for the hospital.)
Die _____ ins Krankenhaus erfolgte schnell.
Here, 'Einweisung' (admission) fits the context of entering a hospital. 'Ausweisung' means expulsion, 'Anweisung' means instruction, and 'Vorweisung' means presentation.
Er hat eine _____ für eine Spezialklinik bekommen.
In this context, 'Einweisung' refers to a medical referral or admission to a specialist clinic. 'Reise' is a trip, 'Erlaubnis' is permission, and 'Empfehlung' is a recommendation, but 'Einweisung' is the most precise term for a medical admission.
Ohne ärztliche _____ können Sie nicht aufgenommen werden.
You cannot be admitted (aufgenommen werden) without a doctor's 'Einweisung' (referral/admission document). 'Auskunft' is information, 'Behandlung' is treatment, and 'Sprechstunde' is consultation hour.
Die Krankenkasse benötigt die _____ zur Kostenübernahme.
For the health insurance (Krankenkasse) to cover costs, they often need the 'Einweisung' (admission/referral) as proof. 'Quittung' is a receipt, 'Diagnose' is diagnosis, and 'Medikation' is medication.
Der Arzt schrieb eine _____ für das Kinderkrankenhaus.
A doctor writes an 'Einweisung' (referral/admission) for a hospital. 'Karte' is a card, 'Geschichte' is a story, and 'Notiz' is a note.
Wann ist die _____ für den Patienten geplant?
This question asks when the 'Einweisung' (admission) for the patient is planned. 'Besuch' is a visit, 'Entlassung' is discharge, and 'Operation' is an operation, which might follow an admission.
What is 'die Einweisung' commonly associated with?
'Die Einweisung' refers to the process of being admitted to a hospital.
Which word is a synonym for 'die Einweisung' in a medical context?
'Die Aufnahme' can also mean admission, especially in a hospital setting.
What does one typically receive from a doctor for 'die Einweisung'?
Doctors usually provide a 'Überweisungsschein' (referral slip) for hospital admission.
If you have 'eine Einweisung', you are leaving the hospital.
'Die Einweisung' means you are being admitted to the hospital, not leaving.
'Die Einweisung' always involves a doctor.
Typically, a doctor writes the order for hospital admission.
You need 'eine Einweisung' to go to a restaurant.
'Die Einweisung' is for hospital admission, not for entering a restaurant.
Listen for when the admission to the clinic happened.
Listen for who wrote the admission.
Listen for what the family is waiting for.
Read this aloud:
Ich brauche eine Einweisung.
Focus: Einweisung
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Die Einweisung ist wichtig.
Focus: wichtig
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Der Arzt gibt mir die Einweisung.
Focus: gibt mir
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your friend is going to the hospital. Write a short message wishing them well, mentioning 'die Einweisung' if it fits naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Liebe Anna, ich habe gehört, du hast die Einweisung ins Krankenhaus bekommen. Ich wünsche dir gute Besserung und hoffe, du bist bald wieder fit!
You are explaining to a German friend that your grandmother had to be admitted to the hospital. How would you say 'My grandmother's admission to the hospital was unexpected'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Einweisung meiner Großmutter ins Krankenhaus war unerwartet.
Fill in the blank: 'Nach dem Unfall war eine ___ ins Krankenhaus nötig.' (After the accident, an admission to the hospital was necessary.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nach dem Unfall war eine Einweisung ins Krankenhaus nötig.
Warum musste Lisa ins Krankenhaus?
Read this passage:
Lisa fühlte sich nicht gut. Sie ging zum Arzt. Der Arzt sagte, eine Einweisung ins Krankenhaus sei wichtig für weitere Untersuchungen. Lisa packte ihre Tasche und fuhr ins Krankenhaus.
Warum musste Lisa ins Krankenhaus?
Der Text sagt, dass der Arzt eine Einweisung ins Krankenhaus für weitere Untersuchungen empfahl, weil Lisa sich nicht gut fühlte.
Der Text sagt, dass der Arzt eine Einweisung ins Krankenhaus für weitere Untersuchungen empfahl, weil Lisa sich nicht gut fühlte.
Was gab der Hausarzt Herrn Müller?
Read this passage:
Herr Müller hatte Schmerzen im Bein. Sein Hausarzt gab ihm eine Einweisung, damit er im Krankenhaus behandelt werden konnte. Er war nur für zwei Tage dort.
Was gab der Hausarzt Herrn Müller?
Der Text sagt, dass sein Hausarzt ihm eine Einweisung gab, damit er im Krankenhaus behandelt werden konnte.
Der Text sagt, dass sein Hausarzt ihm eine Einweisung gab, damit er im Krankenhaus behandelt werden konnte.
Was war nach der ersten Untersuchung notwendig?
Read this passage:
Die kleine Emilia spielte im Garten und fiel unglücklich. Ihre Eltern riefen den Notarzt. Nach einer ersten Untersuchung zu Hause war klar: Eine Einweisung ins Krankenhaus war notwendig, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist.
Was war nach der ersten Untersuchung notwendig?
Der Text besagt, dass nach einer ersten Untersuchung klar war, dass eine Einweisung ins Krankenhaus notwendig war.
Der Text besagt, dass nach einer ersten Untersuchung klar war, dass eine Einweisung ins Krankenhaus notwendig war.
Nach dem Unfall benötigte er eine dringende ___ ins Krankenhaus. (After the accident, he needed urgent ___ to the hospital.)
The context implies admission to a hospital, which is 'die Einweisung'.
Der Arzt schrieb die ___ für den Patienten aus. (The doctor wrote out the ___ for the patient.)
Doctors issue 'die Einweisung' for hospital admissions.
Aufgrund der starken Schmerzen war eine sofortige ___ notwendig. (Due to the severe pain, an immediate ___ was necessary.)
Severe pain often leads to hospital admission, 'die Einweisung'.
Die Krankenkasse muss die Kosten für die ___ genehmigen. (The health insurance company must approve the costs for the ___.)
Health insurance covers hospital admission costs, 'die Einweisung'.
Mit der ___ erhielt er auch Informationen zum Ablauf im Krankenhaus. (With the ___, he also received information about the hospital procedure.)
Information about hospital procedures often comes with the 'Einweisung'.
Seine plötzliche Erkrankung führte zu einer unerwarteten ___ in die Klinik. (His sudden illness led to an unexpected ___ to the clinic.)
A sudden illness often results in an 'Einweisung' (admission) to a clinic or hospital.
Was bedeutet 'die Einweisung' im Kontext eines Krankenhauses?
Die Einweisung ist der Prozess, bei dem eine Person in ein Krankenhaus aufgenommen wird.
Welches Wort passt am besten in den Satz: 'Der Arzt hat die ______ für das Krankenhaus ausgestellt.'?
Ein Arzt stellt eine Einweisung aus, wenn ein Patient ins Krankenhaus muss.
Wann würde man typischerweise eine 'Einweisung' benötigen?
Eine Einweisung ist notwendig für die offizielle Aufnahme in ein Krankenhaus für eine Behandlung oder einen Aufenthalt.
Eine 'Einweisung' ist ein Dokument, das man bekommt, um ein Krankenhaus zu verlassen.
Falsch. Eine Einweisung ist für die Aufnahme in ein Krankenhaus, nicht für die Entlassung.
Man braucht eine 'Einweisung', um im Krankenhaus behandelt zu werden, wenn der Arzt es für nötig hält.
Richtig. Der Arzt stellt die Einweisung aus, wenn eine stationäre Behandlung erforderlich ist.
Das Wort 'die Einweisung' kann auch eine Anweisung oder Unterweisung bedeuten.
Richtig. 'Einweisung' hat mehrere Bedeutungen, darunter auch eine Einführung oder Anweisung in etwas.
The admission to the hospital happened in the morning.
For an admission, you need a referral from the family doctor.
After the admission, the treatment started immediately.
Read this aloud:
Die Einweisung war unkompliziert.
Focus: Einweisung
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er brauchte eine Einweisung.
Focus: brauchte
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Die Klinik verlangt eine Einweisung.
Focus: verlangt
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The admission was urgent.'
This sentence means 'He received an admission to the hospital.'
This sentence means 'The admission took place in the morning.'
Nach der Untersuchung ordnete der Arzt die sofortige ___ ins Krankenhaus an. (After the examination, the doctor ordered immediate ___ to the hospital.)
The context implies being sent into the hospital, which is 'Einweisung'. 'Entlassung' means discharge, 'Beratung' means consultation, and 'Behandlung' means treatment.
Die offizielle ___ erfolgt in der Regel durch einen überweisenden Arzt. (The official ___ usually takes place through a referring doctor.)
A referring doctor issues an 'Einweisung' (referral/admission) to a hospital. 'Anmeldung' is registration, 'Bescheinigung' is certificate, and 'Bestätigung' is confirmation.
Ohne gültige ___ kann das Krankenhaus die Aufnahme verweigern. (Without a valid ___, the hospital can refuse admission.)
For hospital admission, a valid 'Einweisung' (referral) is typically required. While other options are relevant to hospital visits, 'Einweisung' specifically refers to the official order for admission.
Die Wartezeit für eine nicht notfallmäßige ___ kann lang sein. (The waiting time for a non-emergency ___ can be long.)
In the context of non-emergency hospital stays, 'Einweisung' refers to the planned admission process. 'Operation' is surgery, 'Konsultation' is consultation, and 'Diagnose' is diagnosis.
Für die stationäre Behandlung ist eine ärztliche ___ unbedingt erforderlich. (For inpatient treatment, a medical ___ is absolutely necessary.)
An 'ärztliche Einweisung' is the official medical order for inpatient treatment. 'Empfehlung' is recommendation, 'Anordnung' is order (general), and 'Genehmigung' is approval.
Nach einem Unfall ist oft eine sofortige ___ ins nächste Krankenhaus notwendig. (After an accident, immediate ___ to the nearest hospital is often necessary.)
In an emergency like an accident, a person needs 'Einweisung' (admission) to the hospital. 'Verlegung' is transfer (between hospitals), 'Entlassung' is discharge, and 'Behandlung' is treatment (general).
The doctor talked about the hospital admission.
I've had the admission referral since last week, but no appointment yet.
After the examination, the doctor gave a referral for a special clinic.
Read this aloud:
Können Sie mir erklären, was bei einer Einweisung ins Krankenhaus passiert?
Focus: Einweisung, Krankenhaus
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Meine Einweisung ist für nächste Woche geplant.
Focus: geplant
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Haben Sie schon die Einweisung für die Physiotherapie bekommen?
Focus: Physiotherapie
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'He received an admission to the hospital.'
This forms the sentence 'The doctor issued the admission for the patient.'
This translates to 'After the diagnosis, an admission was unavoidable.'
This sentence describes an unexpected hospital admission. 'Die Einweisung' (the admission) is the subject, followed by 'ins Krankenhaus' (to the hospital), and the verb 'erfolgte' (occurred) with the adverb 'unerwartet' (unexpectedly).
This sentence explains what is needed for admission. 'Für die Einweisung' (for the admission) sets the context. 'benötigen Sie' (you need) is the verb and subject, followed by 'einen Überweisungsschein' (a referral) and 'vom Arzt' (from the doctor).
This sentence describes the immediate start of treatment after admission. 'Nach der Einweisung' (after the admission) indicates the timing. 'wurde sofort mit der Behandlung begonnen' (treatment was immediately started) describes the action using the passive voice.
This sentence means: 'An admission is required for the operation.' The verb 'ist' (is) comes after the subject 'Eine Einweisung' (An admission), and the prepositional phrase 'für die Operation' (for the operation) follows.
This sentence translates to: 'The admission is issued by the family doctor.' In a passive construction like this, the auxiliary verb 'wird' (is/will be) comes before the past participle 'ausgestellt' (issued), and 'vom Hausarzt' (by the family doctor) indicates the agent.
This sentence means: 'In an emergency, the admission often happens directly.' 'Im Notfall' (In an emergency) sets the context, followed by the verb 'erfolgt' (happens/takes place), and then the subject 'die Einweisung' (the admission). 'Oft direkt' (often directly) modifies the verb.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Die Einweisung is primarily used for hospital admissions or when someone receives official instructions or a referral.
- hospital admission
- referral
- instruction
相关内容
更多health词汇
abhängig
B1指在生活或行动上需要依赖某人或某物来获得支持。
abnehmen
A2用于描述数量减少或体重下降。
Abstand
B1指两个点或物体之间的空间。
achten auf
A2注意某事意味着仔细地注意到它。
achtsamer
B1指做某事时更加专注、细心和有意识。
Akupunktur
B2一种源自中国的传统治疗方法,通过在身体特定穴位扎针来缓解疼痛或调节身体机能。
akut
B1acute
alkoholfrei
A2这种饮料或食物不含酒精。
Allergie
A1就是身体对某些东西(比如花粉)反应很强烈,导致出现症状。
Allergiker
B1过敏者是指对某些物质有负面反应的医学状况的人。