غالياً
غالياً 30秒了解
- Ghaliyan means 'expensively' or 'dearly'.
- It is used for both money and life consequences.
- Commonly paired with verbs like 'buy' and 'pay'.
- Distinguish it from 'Ghaliban' (often) by the 'y' sound.
The word غالياً (ghāliyan) is the adverbial form of the adjective ghālin (expensive). In Arabic grammar, this is known as a Hal (state) or an absolute object depending on the context, but most commonly it functions to describe the manner in which an action—usually a transaction or a consequence—takes place. While its primary meaning is rooted in the financial cost of an item, its semantic range extends significantly into the metaphorical realm. When we say someone 'paid dearly' for a mistake, we use غالياً to denote a high emotional, physical, or social price.
- Literal Meaning
- Relating to a high monetary value or price tag.
- Figurative Meaning
- Relating to consequences, sacrifices, or the weight of an error.
اشترى الرجل السيارة غالياً لأنها نادرة.
Understanding غالياً requires looking at the root G-L-W, which implies boiling over, exceeding limits, or being high. When a price 'boils over' the normal range, it becomes ghālin. Using it as an adverb adds a layer of intensity to the verb it modifies. In literature, it often appears in the context of 'paying the price of freedom' or 'paying dearly for love,' showing that the cost is not always measured in dirhams or dollars.
سيدفع الثمن غالياً مقابل أخطائه.
- Grammar Note
- The ending 'an' (ً) is the Tanween Al-Fath, marking it as an adverb of manner.
Using غالياً correctly involves placing it after the verb or the object to describe the 'how' of the action. It is most frequently paired with verbs of buying (ishtara), selling (ba'a), or paying (dafa'a). However, its power lies in its versatility across different registers of Arabic, from the street market to high-level political discourse.
تباع هذه السلع غالياً في الخارج.
In a sentence like 'The goods are sold expensively abroad,' the adverb provides essential information about the market conditions. Notice how the word remains masculine and singular regardless of the subject, as is typical for many adverbs of manner in Arabic. This makes it easier for learners to use than adjectives, which must agree in gender and number.
- Common Collocations
- دفع الثمن غالياً (Paid the price dearly)
- باعها غالياً (Sold it expensively)
When you want to emphasize that something was not just expensive, but *unnecessarily* so, you might add 'jiddan' (very) after it: ghāliyan jiddan. This is common in everyday complaints about inflation or the cost of living in major cities like Dubai or Riyadh.
You will encounter غالياً in several distinct environments. First and foremost is the commercial environment. News reports on inflation, stock market fluctuations, and real estate will frequently use this term to describe the rising costs of assets. For example, 'Real estate in London is priced expensively.'
تُسعر العقارات غالياً في هذا الحي.
Secondly, it is a staple of political and historical rhetoric. When leaders speak about the cost of independence or the price of a treaty, they use ghāliyan to convey the gravity of the sacrifice. This usage elevates the word from a simple price tag to a symbol of value and honor. You might hear it in documentaries or read it in history books regarding the 'high price' paid by ancestors.
In daily life, it is used in warnings. A father might tell his son, 'If you don't study, you will pay for it expensively later.' Here, it serves as a linguistic tool for emphasizing future regret. It is also found in classical poetry, where the beloved is described as someone for whom the poet would 'sell his soul expensively' or 'buy her favor at any cost.'
The most frequent error for non-native speakers is the confusion between غالياً (ghāliyan - expensively) and غالباً (ghāliban - mostly/often). Because they differ by only one letter and sound similar in fast speech, students often say 'I often bought the bread' when they mean 'I bought the bread expensively.' Remember: Ya (ي) for price, Ba (ب) for frequency.
- Ghaliyan (غالياً)
- Adverb of manner (How? Expensively).
- Ghaliban (غالباً)
- Adverb of frequency (How often? Mostly).
Another mistake is using the adjective ghālin when an adverb is required. For example, saying 'ishtara al-kitab ghālin' is grammatically weak; it should be 'ishtara al-kitab غالياً'. The adverbial form provides the necessary flow to the sentence. Additionally, learners sometimes forget the Tanween (the 'an' sound) in spoken Arabic, which can make the word sound like the adjective, leading to confusion about whether you are describing the object or the action.
To enrich your vocabulary, compare غالياً with other terms related to cost and value. باهظاً (bāhizan) is a more formal and intense version of expensively, often used for 'exorbitant' costs. While ghaliyan might describe a high-priced shirt, bāhizan describes a multi-million dollar debt or a crushing tax.
- ثميناً (Thaminan)
- Means 'preciously' or 'valuably'. It focuses on the worth rather than just the price.
- مكلفاً (Muklifan)
- Means 'costly' in terms of effort or resources.
هذا المشروع سيكلفنا غالياً من وقتنا.
In contrast, the antonym رخيصاً (rakhisan) means 'cheaply'. Interestingly, both words can be used figuratively. Just as you can pay 'dearly' (ghaliyan) for a mistake, you can hold someone's life 'cheaply' (rakhisan). Understanding these pairs helps in building a more nuanced emotional range in your Arabic expression.
How Formal Is It?
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
اشتريت الخبز غالياً اليوم.
I bought the bread expensively today.
Simple adverb usage after the verb.
هل تبيع هذا غالياً؟
Do you sell this expensively?
Question format.
هو يشتري كل شيء غالياً.
He buys everything expensively.
Present tense verb + adverb.
لا تشترِ الفاكهة غالياً.
Don't buy the fruit expensively.
Negative command.
التفاح يباع غالياً هنا.
Apples are sold expensively here.
Passive voice usage.
أريد أن أبيع بيتي غالياً.
I want to sell my house expensively.
Infinitive structure.
لماذا دفعنا غالياً؟
Why did we pay expensively?
Past tense question.
هذا القلم ليس غالياً.
This pen is not expensive (adjective used for contrast).
Contrast with adjective form.
دفعنا غالياً مقابل هذه الغرفة.
We paid dearly for this room.
Using 'muqabil' (in exchange for).
أنت تشتري ملابسك غالياً جداً.
You buy your clothes very expensively.
Adding 'jiddan' for emphasis.
سيدفع السارق الثمن غالياً.
The thief will pay the price dearly.
Future tense with 'sa-'.
باع التاجر بضاعته غالياً في السوق.
The merchant sold his goods expensively in the market.
Subject-Verb-Object-Adverb order.
لماذا تبيع الكتب غالياً هكذا؟
Why do you sell books expensively like this?
Using 'hakadha' for manner.
اشتريت السيارة غالياً لأنها قديمة.
I bought the car expensively because it is classic.
Causal clause with 'li'anna'.
الناس يدفعون غالياً للسكن هنا.
People pay expensively to live here.
Plural subject and verb.
لا أريد أن أدفع غالياً في المطعم.
I don't want to pay expensively in the restaurant.
Negative desire.
دفعنا غالياً من وقتنا لإتمام العمل.
We paid dearly from our time to complete the work.
Abstract use of 'cost'.
الخطأ البسيط قد يكلفك غالياً.
A simple mistake might cost you dearly.
Modal verb 'qad' (might).
باعوا أرضهم غالياً لبناء المصنع.
They sold their land expensively to build the factory.
Purpose clause with 'li-'.
سوف تندم إذا اشتريت هذا غالياً.
You will regret it if you buy this expensively.
Conditional sentence.
الحرية تُشترى غالياً دائماً.
Freedom is always bought dearly.
Philosophical passive usage.
لقد دفع ثمن إهماله غالياً.
He paid the price of his negligence dearly.
Emphasis with 'laqad'.
تُباع هذه التحف غالياً في المزادات.
These antiques are sold expensively in auctions.
Plural non-human subject.
لا تبع وقتك رخيصاً بل بعه غالياً.
Don't sell your time cheaply, but sell it expensively.
Contrast between antonyms.
دفع المجتمع غالياً ثمن الحروب.
Society paid dearly the price of wars.
Collective noun subject.
الشركات التي لا تبتكر ستدفع غالياً.
Companies that do not innovate will pay dearly.
Relative clause with 'allati'.
يُسعر النفط غالياً في هذه الأيام.
Oil is priced expensively these days.
Economic context.
لقد اشترى شهرته غالياً جداً.
He bought his fame very dearly.
Metaphorical purchase.
ستدفع الأجيال القادمة غالياً بسبب التلوث.
Future generations will pay dearly because of pollution.
Environmental context.
باع المتمردون مبادئهم غالياً.
The rebels sold their principles dearly.
Moral context.
دفع البطل حياته غالياً لإنقاذ الآخرين.
The hero paid his life dearly to save others.
Sacrifice context.
تُقدر هذه اللوحات غالياً في المتاحف العالمية.
These paintings are valued expensively in international museums.
Passive estimation.
دفعنا غالياً من رصيدنا الأخلاقي.
We paid dearly from our moral capital.
Highly abstract metaphor.
تُباع الأوهام غالياً في سوق السياسة.
Illusions are sold expensively in the political market.
Cynical literary tone.
لقد كلفه كبرياؤه غالياً في نهاية المطاف.
His pride cost him dearly in the end.
Psychological nuance.
تُثمن التضحيات غالياً في ذاكرة الشعوب.
Sacrifices are valued dearly in the memory of nations.
Formal rhetorical style.
باعوا صمتهم غالياً للجهات المعنية.
They sold their silence dearly to the concerned authorities.
Intrigue context.
دفع ثمن طموحه غالياً من صحته.
He paid the price of his ambition dearly with his health.
Health and ambition contrast.
تُباع تذاكر الحفل غالياً في السوق السوداء.
Concert tickets are sold expensively on the black market.
Specific economic idiom.
لقد دفعنا غالياً لترسيخ هذه القيم.
We paid dearly to establish these values.
Societal development context.
دفع الفكر الإنساني غالياً ثمن الجمود.
Human thought paid dearly the price of stagnation.
Philosophical subject.
تُباع السيادة غالياً في أروقة الدبلوماسية.
Sovereignty is sold expensively in the corridors of diplomacy.
High-level political metaphor.
لقد دفع التاريخ غالياً ثمن أخطاء الطغاة.
History paid dearly for the mistakes of tyrants.
Historical personification.
تُشترى الذمم غالياً في عصور الانحطاط.
Consciences are bought dearly in eras of decline.
Classical literary vocabulary.
دفع الوعي الجمعي غالياً ثمن التضليل.
Collective consciousness paid dearly for misinformation.
Sociological terminology.
باعوا أرواحهم غالياً في سبيل المجد.
They sold their souls dearly for the sake of glory.
Epic/Heroic register.
تُقدر الحقيقة غالياً حين تندر.
Truth is valued dearly when it becomes rare.
Conditional aphorism.
لقد دفعنا غالياً لننال هذا الاستقلال.
We paid dearly to obtain this independence.
Nationalistic rhetoric.
常见搭配
常用短语
دفع الثمن غالياً
باع بضاعته غالياً
اشترى وقته غالياً
كلفه ذلك غالياً
يُباع غالياً
يُشترى غالياً
دفعنا غالياً من أجل...
سيدفعون غالياً
باع حريته غالياً
قدره غالياً
容易混淆的词
习语与表达
"دفع الثمن غالياً"
To pay a heavy price for a mistake or action.
"باع جلده غالياً"
To fight hard and not give up easily (literally: sold his skin expensively).
容易混淆
Means 'often/mostly'. Has a 'b' instead of 'y'.
Means 'high' (physically). Starts with 'Ain'.
句型
如何使用
It is more common than 'bāhizan' in daily speech.
- Saying 'Ghaliban' when you mean 'Ghaliyan'.
小贴士
Adverbial Ending
Always keep the Tanween Al-Fath for the adverbial 'ly' meaning.
记住它
词源
文化背景
The concept of 'paying dearly' for honor is a recurring theme in Arabic literature.
Bargaining is common, so 'ghaliyan' is a frequent complaint in souks.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"هل اشتريت شيئاً غالياً مؤخراً؟"
"لماذا تُباع العقارات غالياً في مدينتك؟"
"هل تعتقد أننا ندفع غالياً من وقتنا في العمل؟"
日记主题
اكتب عن مرة دفعت فيها الثمن غالياً بسبب خطأ.
لماذا تُباع بعض الأشياء غالياً رغم أنها بسيطة؟
常见问题
2 个问题Ghali is an adjective (The car is expensive), while ghaliyan is an adverb (I bought it expensively).
Yes, but usually in the sense of someone being 'precious' (ghali), not 'expensively'.
自我测试 94 个问题
Write a sentence using 'غالياً' about a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ghaliyan' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word in: 'باع بيته غالياً'.
Translate: 'He paid dearly for his mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question with 'غالياً'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I paid dearly'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'The house was sold expensively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Repeat: 'Dafa'tu ghaliyan'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'غالياً' in a sentence about a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I don't buy expensively'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'They sell water expensively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Is it sold expensively?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 94 correct
Perfect score!
Summary
The word غالياً (ghāliyan) is a versatile adverb used to describe high costs, whether they are financial or metaphorical. Example: 'دفع الثمن غالياً' (He paid the price dearly).
- Ghaliyan means 'expensively' or 'dearly'.
- It is used for both money and life consequences.
- Commonly paired with verbs like 'buy' and 'pay'.
- Distinguish it from 'Ghaliban' (often) by the 'y' sound.
Adverbial Ending
Always keep the Tanween Al-Fath for the adverbial 'ly' meaning.
例句
لقد كلفني هذا المشروع غالياً.