A2 noun 中性 #1,500 最常用 1分钟阅读

تحية

taHiya /taˈħij.jah/

这是向某人打招呼的一种友好方式。

A greeting is a fundamental social act to acknowledge and welcome others.

30秒词汇

  • Greeting: expressing welcome or recognition.
  • Used at the start of interactions.
  • Essential for social politeness.

Summary

A greeting is a fundamental social act to acknowledge and welcome others.

  • Greeting: expressing welcome or recognition.
  • Used at the start of interactions.
  • Essential for social politeness.

Master Basic Arabic Greetings

Learn common greetings like 'السلام عليكم' and 'صباح الخير'. Practice using them in everyday situations to build confidence.

Avoid Overly Casual Greetings

Be cautious when greeting strangers or in formal settings. Using overly casual or informal greetings can sometimes be perceived as impolite.

Understand Cultural Nuances

Research common greeting customs in Arabic-speaking cultures. Gestures like hand placement or physical contact can vary significantly.

例句

4 / 4
1

صباح الخير يا أحمد! كيف حالك اليوم؟

Good morning, Ahmed! How are you today?

2

السيد المحترم، أود أن أقدم لكم تحياتي القلبية بمناسبة افتتاح هذا الصرح الهام.

Respected Sir, I would like to extend my heartfelt greetings on the occasion of the opening of this important edifice.

3

يا هلا! كيف الأمور؟

Hey! How are things?

4

يُعدّ تقديم التحية المناسبة جزءًا أساسيًا من البروتوكول الدبلوماسي.

Offering the appropriate greeting is considered an essential part of diplomatic protocol.

词族

名词
تحية
动词
حيّا (to greet)
形容词
حيوي (lively)

记忆技巧

Think of 'تحية' as the 'hello' that 'ties' you to someone new, opening the door for conversation.

Overview

التحية هي فعل التواصل الأساسي الذي يبدأ به الناس تفاعلهم مع بعضهم البعض. إنها طريقة لإظهار الاعتراف بالآخرين، والتعبير عن الود، وكسر الحاجز الأولي في المحادثة. يمكن أن تتراوح التحية من إيماءة بسيطة بالرأس أو ابتسامة إلى عبارات لفظية مفصلة، اعتمادًا على السياق الثقافي والعلاقة بين الأفراد.

تُستخدم التحية عادةً في بداية التفاعلات. يمكن أن تكون لفظية، مثل “السلام عليكم” أو “صباح الخير”، أو غير لفظية، مثل المصافحة أو التلويح باليد. يعتمد اختيار التحية المناسبة على مستوى الرسمية في الموقف، والعلاقة بين المتحدثين، والوقت من اليوم، والسياق الثقافي.

تظهر التحية في جميع جوانب الحياة اليومية تقريبًا. نستخدمها عند مقابلة الأصدقاء والعائلة، أو عند دخول مكان عام مثل متجر أو مكتب، أو في المناسبات الرسمية مثل الاجتماعات والمؤتمرات، أو حتى في المراسلات الكتابية. إنها جزء لا يتجزأ من الأدب الاجتماعي.

كلمة “تحية” تشبه في معناها كلمات مثل “سلام” و“ترحيب”. “السلام” غالبًا ما تكون تحية دينية واجتماعية شائعة (“السلام عليكم”)، بينما “الترحيب” يركز بشكل أكبر على إظهار السعادة بقدوم شخص ما. “التحية” هي المصطلح الأعم والأشمل الذي يغطي كلا المفهومين.

使用说明

The word 'تحية' is versatile and can be used in both formal and informal contexts. The specific phrase used for greeting often dictates the level of formality. It's important to be aware of cultural norms regarding physical contact during greetings.

常见错误

Using a very casual greeting ('يا هلا') in a formal business meeting can be inappropriate. Conversely, using a very formal greeting with close friends might seem distant. Always consider your audience and the situation.

记忆技巧

Think of 'تحية' as the 'hello' that 'ties' you to someone new, opening the door for conversation.

词源

The word 'تحية' comes from the Arabic root 'ح ي ي' (ḥ-y-y), which relates to life and living. Greetings are seen as acknowledging someone's life and presence.

文化背景

In many Arab cultures, greetings are an important ritual. They often involve inquiries about family and health, emphasizing social connection and care. It's considered polite to offer greetings before diving into the main topic of conversation.

例句

1

صباح الخير يا أحمد! كيف حالك اليوم؟

everyday

Good morning, Ahmed! How are you today?

2

السيد المحترم، أود أن أقدم لكم تحياتي القلبية بمناسبة افتتاح هذا الصرح الهام.

formal

Respected Sir, I would like to extend my heartfelt greetings on the occasion of the opening of this important edifice.

3

يا هلا! كيف الأمور؟

informal

Hey! How are things?

4

يُعدّ تقديم التحية المناسبة جزءًا أساسيًا من البروتوكول الدبلوماسي.

academic

Offering the appropriate greeting is considered an essential part of diplomatic protocol.

词族

名词
تحية
动词
حيّا (to greet)
形容词
حيوي (lively)

常见搭配

تقديم التحية To offer a greeting
تحية طيبة Kind greeting
تحية علم Salute to the flag

常用短语

تحياتي

My greetings

تحية طيبة وبعد

Greetings and afterwards

أطيب التحيات

Best regards

容易混淆的词

تحية vs وداع

Greeting ('تحية') is used at the beginning of an interaction to welcome someone, while 'وداع' means farewell and is used at the end.

تحية vs سلام

'سلام' often implies peace and is a common religious and social greeting ('السلام عليكم'), whereas 'تحية' is a broader term for any act of greeting.

语法模式

تقديم + تحية (تقديم تحية) تحية + [صفة] (تحية طيبة) فاعل + يلقي/يقدم + تحية (هو يلقي تحية)

Master Basic Arabic Greetings

Learn common greetings like 'السلام عليكم' and 'صباح الخير'. Practice using them in everyday situations to build confidence.

Avoid Overly Casual Greetings

Be cautious when greeting strangers or in formal settings. Using overly casual or informal greetings can sometimes be perceived as impolite.

Understand Cultural Nuances

Research common greeting customs in Arabic-speaking cultures. Gestures like hand placement or physical contact can vary significantly.

自我测试

fill blank

أكمل الجملة بالكلمة المناسبة:

عندما قابلت مديري الجديد، قدمت له ____ مهذبة.

正确! 不太对。 正确答案: تحية

الكلمة المناسبة لوصف الفعل الذي تم عند مقابلة شخص جديد في سياق رسمي هي 'تحية'.

multiple choice

اختر الإجابة الصحيحة:

أي من التالي يعتبر مثالاً على تحية غير لفظية؟

正确! 不太对。 正确答案: المصافحة

المصافحة هي حركة جسدية تستخدم كتحية، وبالتالي فهي غير لفظية.

sentence building

رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة مفيدة عن التحية:

مهمة / في / الترحيب / التحية / الآخرين / الآخرين / إظهار / للآخرين

正确! 不太对。 正确答案: التحية مهمة في إظهار الترحيب للآخرين.

هذه الجملة هي الأكثر تماسكًا وصحة نحويًا، وتشرح وظيفة التحية.

得分: /3

常见问题

4 个问题

أبسط أشكال التحية قد تكون ابتسامة، أو إيماءة بالرأس، أو تلويحة باليد. هذه الإشارات غير اللفظية تنقل الاعتراف والود دون الحاجة إلى كلمات.

نعم، تختلف التحية بشكل كبير بين الثقافات. ما يعتبر تحية مهذبة في ثقافة قد يكون غير لائق في ثقافة أخرى. تشمل الاختلافات المصافحة، والتقبيل، والانحناء، والعبارات اللفظية المستخدمة.

يجب استخدام التحية الرسمية عند التحدث مع شخص لا تعرفه جيدًا، أو في مواقف العمل، أو عند مخاطبة شخص ذي سلطة أو مكانة أعلى. الهدف هو إظهار الاحترام والاحترافية.

لا، التحية ليست دائمًا لفظية. يمكن أن تكون غير لفظية تمامًا، مثل المصافحة، أو العناق، أو حتى مجرد التواصل البصري مع ابتسامة، اعتمادًا على الموقف والعلاقة.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!