At the A1 level, you should learn 'يدافع' (yudāfi'u) as a basic action word meaning 'to defend'. Think of it in simple terms: a person protecting a friend or a player protecting a goal. The most important thing for an A1 learner is to remember the word 'an' (عن) that always follows it. You don't need to worry about complex conjugations yet; just focus on 'هو يدافع عن...' (He defends...) and 'أنا أدافع عن...' (I defend...). Use it in short sentences like 'He defends his cat' or 'I defend my brother'. It is a useful word for talking about your family and your loyalties. At this stage, you are just building the foundation of how the verb connects to its object. Visualize someone pushing away a ball or a bad person to protect something they love. This physical image helps you remember the root meaning of 'pushing away'.
For A2 learners, 'يدافع' becomes more useful as you start talking about your community and basic opinions. You can now use it to say 'The soldier defends the country' or 'The lawyer defends the man'. You should practice the past tense 'دافعَ' (defended) and the future 'سيدافع' (will defend). You might also start to see the noun 'مدافع' (mudaafi') which means 'defender', especially if you like sports like football. At this level, you should be able to explain *why* someone is defending something using simple connectors like 'because' (لأن). For example, 'He defends his friend because he is kind'. You are moving from purely physical defense to simple social defense. You should also be aware that this verb is Form III, which means it has that long 'aa' sound in the middle, making it different from the word for 'to pay' (yadfa'u).
At the B1 level, you can use 'يدافع' in more abstract contexts. You are no longer just defending people or goals; you are defending 'rights' (حقوق), 'ideas' (أفكار), and 'opinions' (آراء). You should be comfortable using the verb in various tenses and with different subject pronouns. You will encounter this word frequently in news articles and short stories. You can start using it in debates: 'I defend this idea because it is fair'. You should also learn the verbal noun (masdar) 'دفاع' (difa') which means 'defense'. This allows you to talk about 'The Ministry of Defense' (وزارة الدفاع) or 'Self-defense' (الدفاع عن النفس). At B1, your vocabulary is growing to include the reasons and methods of defense, such as 'defending strongly' (يدافع بقوة) or 'defending with evidence' (يدافع بالأدلة).
B2 learners should be able to use 'يدافع' in sophisticated discussions about law, politics, and social justice. You should understand the nuances between 'يدافع عن' and its synonyms like 'يحمي' or 'يصون'. At this level, you can handle complex sentence structures, such as 'The lawyer defended the accused despite the lack of evidence'. You will also recognize the passive voice 'يُدافع عنه' (is defended) and use it in formal writing. You should be able to discuss the 'defense of human rights' or 'defense of the environment' with ease. Your understanding of the word should include its cultural implications of loyalty and honor in the Arab world. You might also start using the word in idiomatic expressions or more literary contexts, recognizing how it appears in classical and modern literature to describe heroic actions.
At the C1 level, you are expected to use 'يدافع' with precision and stylistic flair. You can use it to describe complex philosophical defenses or intricate legal arguments. You should be familiar with related higher-level verbs like 'ذاد عن' (dhada 'an) or 'نافح عن' (nafaha 'an), which are more formal and poetic alternatives to 'يدافع عن'. You can analyze how the word is used in political rhetoric to sway public opinion. Your writing should show a mastery of the verb's placement and its collocations with advanced vocabulary. For example, you might write about 'defending the cultural identity of a nation against the waves of globalization'. You understand the subtle shift in meaning when the verb is used in different registers, from a casual conversation to a Supreme Court hearing.
For C2 learners, 'يدافع' is a tool for nuanced expression in any context. You can use it to critique arguments, write academic papers on law or history, and appreciate the word's use in the highest forms of Arabic poetry and prose. You understand the historical evolution of the root d-f-' and how 'يدافع' fits into the broader system of Arabic morphology. You can effortlessly switch between 'يدافع' and its most obscure synonyms to achieve specific rhetorical effects. You are capable of translating complex English legal or philosophical texts into Arabic, choosing 'يدافع' or its alternatives based on the exact shade of meaning required. At this level, the word is not just a vocabulary item but a part of your deep linguistic intuition, allowing you to express the most subtle forms of advocacy and protection with native-like accuracy.

يدافع 30秒了解

  • يدافع (yudāfi'u) is the Arabic verb for 'to defend' or 'advocate', used in physical, legal, and ideological contexts.
  • It is a Form III verb, implying active and often reciprocal effort, and it must be followed by the preposition 'عن' (an).
  • Commonly used in news, sports, and law, it is essential for expressing protection of rights, people, and territory.
  • Distinguish it from 'yahmi' (to protect) which is more general, and 'yadfa'u' (to pay/push) which lacks the 'alif' sound.
The Arabic verb يدافع (yudāfi‘u) is a powerful and versatile term that primarily translates to "to defend" or "to advocate for" in English. Derived from the root d-f-‘ (د-ف-ع), which essentially relates to the act of pushing or repelling, the Form III variation يدافع specifically denotes an active, ongoing effort to protect someone or something from an attack, criticism, or harm. In its most literal sense, you will encounter this word in military or physical contexts, such as a soldier defending a border or a goalkeeper defending a net. However, its usage extends far beyond the physical realm. In the legal world, a lawyer (محامي) is someone who يدافع عن (defends) their client in a court of law. In social and political discourse, it is used to describe the act of standing up for human rights, personal beliefs, or national interests. The beauty of this verb lies in its proactive nature; it implies not just a passive shield, but an active engagement to repel an opposing force.
Literal Defense
Used when physically protecting a territory or person from an external physical threat.
Legal Defense
The professional act of a legal representative arguing for the innocence or rights of a defendant.
Ideological Defense
Standing up for principles, values, or a particular point of view against intellectual opposition.
When people use يدافع, they are often expressing a sense of duty or commitment. It is not a word used for casual protection; it carries a weight of responsibility. For instance, in an academic debate, one might يدافع عن وجهة نظره (defend his point of view) with evidence and logic. The verb is almost always followed by the preposition عن (an), which functions like 'about' or 'from' in this context, linking the action of defending to the object being protected. Understanding this word requires recognizing that it is an active struggle.

الجندي يدافع عن وطنه بكل شجاعة. (The soldier defends his homeland with all bravery.)

يجب أن تدافع عن حقوقك. (You must defend your rights.)

In everyday life, you might hear a mother say she is defending her child from a bully, or a friend saying they defended you when someone spoke ill of you behind your back. It encompasses the spirit of loyalty and the courage to face opposition. Whether in a high-stakes courtroom or a playground, يدافع is the go-to verb for the act of standing one's ground for the sake of another or for a cause. It is also frequently found in news headlines regarding international relations and military conflicts, making it a high-frequency word for anyone following Middle Eastern current events.

المحامي يدافع عن المتهم أمام القاضي. (The lawyer defends the accused before the judge.)

Using the verb يدافع correctly involves mastering its conjugation and its relationship with the preposition عن (an). As a Form III verb, it follows a predictable pattern: (dafa'a - yudafi'u - mudafa'a). The presence of the 'alif' after the first root letter indicates an interactive or intensive action. When you use it in a sentence, the structure is typically: [Subject] + [Conjugated Verb] + [عن] + [Object]. For example, 'The cat defends its kittens' becomes القطة تدافع عن صغارها. Notice how the gender of the subject changes the prefix of the verb (ya- for masculine, ta- for feminine).
Present Tense
هو يدافع (He defends), هي تدافع (She defends), نحن ندافع (We defend).
Past Tense
دافعَ (He defended), دافعَتْ (She defended), دافعوا (They defended).
One of the most critical aspects of using this verb is understanding its object. You can defend people (friends, family, the oppressed), places (cities, countries, homes), or abstract concepts (ideas, freedom, religion, honor). Because it implies a struggle, it is often paired with adverbs or phrases describing how the defense is conducted.

هو يدافع عن رأيه بقوة. (He defends his opinion strongly.)

نحن ندافع عن الحرية دائماً. (We always defend freedom.)

In sports commentary, you will hear this verb constantly. 'The defender is defending the goal' (المدافع يدافع عن المرمى). In this context, the noun 'Mudaafi'' (defender) is directly derived from the verb. If you are writing an essay about social justice, you might use the phrase 'defending the weak' (الدفاع عن الضعفاء). The verb can also be used in the imperative form to exhort someone to action: دافع عن نفسك! (Defend yourself!). This is a common phrase in movies or intense situations.

لا تخف، دافع عن حقك! (Do not be afraid, defend your right!)

Additionally, it's worth noting that the verb can be used in the passive voice (يُدافع عنه - yudafa'u 'anhu) to mean 'is being defended'. For example, 'The city is being defended by its people' (المدينة يُدافع عنها من قبل أهلها). This is slightly more advanced but very useful in formal writing.
Common Collocations
يدافع عن المظلومين (Defend the oppressed), يدافع عن الديمقراطية (Defend democracy), يدافع عن القضية (Defend the cause).
The word يدافع is ubiquitous in several specific domains of Arabic-speaking life. First and foremost is the news and political media. Since the Middle East is a region with significant geopolitical activity, terms related to defense, sovereignty, and advocacy are used daily on channels like Al Jazeera or Al Arabiya. You will hear news anchors discussing how a country 'defends its borders' or how a spokesperson 'defends the government's policy.'

تحدث الوزير عن ضرورة الدفاع عن المصالح الوطنية. (The minister spoke about the necessity of defending national interests.)

Another major arena is the legal system. In any Arab country, the legal process is described using this root. The legal defense team is called 'hay'at al-difa'' (هيئة الدفاع). If you watch an Arabic legal drama or news about a trial, 'yudafi'u' will be the primary verb used to describe the lawyer's work.
Sports Broadcasting
Commentators use 'yudafi'u' whenever a team is under pressure and trying to prevent the opponent from scoring.
Friday Sermons (Khutbah)
Religious leaders often use this verb when talking about defending the faith, moral values, or the sanctity of holy sites.
In social settings, the word appears in discussions about loyalty. If a friend stands up for another friend during a disagreement, someone might say 'Thank you for defending me' (شكراً لأنك دافعت عني). It reflects a core cultural value in many Arab societies: the importance of tribal, familial, and friendly solidarity. Literature and poetry also utilize 'yudafi'u' to express noble struggles. Whether it's a poem about defending one's lover or a novel about defending a village against invaders, the word evokes a sense of heroism. In educational settings, teachers might encourage students to 'defend their thesis' or 'defend their answers' using this verb.

على الطالب أن يدافع عن بحثه العلمي. (The student must defend his scientific research.)

Finally, in the digital age, you'll see it on social media. Activists use hashtags and posts to 'defend' various causes, from environmental protection to human rights. The verb remains a vital part of the modern Arabic lexicon, bridging the gap between ancient concepts of chivalry and modern concepts of civil rights.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using يدافع is omitting the preposition عن (an). In English, 'defend' is a transitive verb that takes a direct object (e.g., 'He defends the city'). However, in Arabic, يدافع is intransitive in its construction and requires 'an' to connect to the object. Saying 'يدافع المدينة' is grammatically incorrect and sounds jarring to a native speaker. It must be 'يدافع عن المدينة'. Another common error is confusing يدافع (yudāfi'u - Form III) with its root verb يدفع (yadfa'u - Form I). While they share the same root, their meanings are distinct. يدفع primarily means 'to push' or 'to pay'. If you want to say 'He defends his friend' but you accidentally say 'يدفع صديقه', you are actually saying 'He pushes his friend' or 'He pays his friend'. This can lead to significant misunderstandings.
يدافع (Yudāfi'u)
To defend/advocate (requires 'an').
يدفع (Yadfa'u)
To push/pay (takes a direct object or 'bi').
Learners also sometimes struggle with the conjugation of the 'alif' in the middle. Because it is a Form III verb, that long 'a' sound must be maintained throughout the present tense (yu-DAA-fi-'u). Some students shorten it to 'yudafi'u' with a short 'a', which changes the weight of the word. Furthermore, when the verb is used in the feminine plural (يدافعن - yudāfi'na), it can be tricky for beginners to pronounce correctly.

خطأ: هو يدافع صديقه. (Wrong: He defends his friend - missing 'an')

صح: هو يدافع عن صديقه. (Correct: He defends his friend.)

Another nuance is the difference between يدافع (defend) and يحمي (protect). While often interchangeable, 'يحمي' (yahmi) is more about providing safety or a shield, whereas 'يدافع' (yudāfi'u) implies an active struggle or a response to a specific attack. You might 'protect' your phone with a case (يحمي), but you 'defend' your honor in an argument (يدافع). Confusing these two doesn't make the sentence 'wrong', but it makes it less precise. Lastly, be careful with the passive voice. 'يُدافع' (yudāfa'u) with a 'fatha' on the 'fa' means 'is defended', while 'يُدافع' (yudāfi'u) with a 'kasra' means 'he defends'. Vowel markings (harakat) are crucial here for clarity in formal reading.
In Arabic, several words share a semantic field with يدافع, but each has its own flavor and specific usage. Understanding these alternatives will make your Arabic sound more natural and sophisticated. The most common alternative is يحمي (yahmi), which means 'to protect'. While يدافع implies an active counter-attack or resistance, يحمي is broader and can refer to passive protection, such as a roof protecting you from rain.
يدافع (Yudāfi'u) vs. يحمي (Yahmi)
Yudāfi'u is active resistance against an attack; Yahmi is general protection/preservation.
يدافع (Yudāfi'u) vs. يصون (Yasūnu)
Yasūnu means to preserve or safeguard, often used for honor, dignity, or valuable items.
يدافع (Yudāfi'u) vs. يناصر (Yunāṣiru)
Yunāṣiru means to support or give victory to someone, often in a social or political struggle.
Another interesting alternative is ذاد (dhāda), an older, more poetic verb for 'to defend' or 'to drive away'. You might find this in classical literature or high-level journalism. It also takes the preposition 'an'. For example, ذاد عن حياض الوطن (He defended the lands of the homeland). It sounds much more formal and epic than يدافع.

المحامي يرافع عن المتهم. (The lawyer pleads for the accused.)

If you want to talk about standing up for someone in a supportive way, you might use 'yu'ayyid' (يؤيد - to support/endorse). While not a synonym for 'defend', it is often used in similar contexts where you are taking a side. In military contexts, 'yuqāwim' (يقاوم - to resist) is also related, but it focuses more on the act of resistance against an occupier rather than the act of defending a specific point. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the protection (يحمي), the struggle (يدافع), the preservation (يصون), or the support (يناصر). For general use and for learning at the A1-B1 levels, يدافع remains the most essential and widely understood term for the concept of defense.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word for 'cannon' (midfa') comes from the same root because it 'pushes' or 'propels' a projectile.

发音指南

UK /juˈdɑː.fi.ʔu/
US /juˈdɑː.fi.ʔu/
The stress is on the second syllable: yu-DAA-fi-u.
押韵词
يوافق (yuwāfiqu - he agrees) ينافق (yunāfiqu - he is hypocritical) يسابق (yusābiqu - he races) يرافق (yurāfiqu - he accompanies) يدقق (yudaqqiqu - he scrutinizes) يصدق (yuṣaddiqu - he believes) يغلق (yughliqu - he closes) يقلق (yuqliqu - he worries)
常见错误
  • Shortening the long 'aa' to a short 'a', making it sound like 'yudafi'u'.
  • Forgetting the glottal stop (hamza) at the end.
  • Incorrectly stressing the first syllable.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in texts once the root is known.

写作 3/5

Requires remembering the preposition 'an' and the Form III conjugation.

口语 3/5

The long vowel and hamza at the end require practice for clear pronunciation.

听力 2/5

Common in news and sports, making it easy to pick up.

接下来学什么

前置知识

يدفع (yadfa'u) عن (an) يحمي (yahmi) حق (haqq) وطن (watan)

接下来学习

يرافع (yurafi'u) يقاوم (yuqawimu) مرافعة (murafa'a) سيادة (siyada) حصانة (hasana)

高级

منافحة (munafaha) ذود (dhawd) استماتة (istimata) دفع الصائل (repelling the aggressor) دفاع شرعي (legal defense)

需要掌握的语法

Form III Verbs

يدافع (yudafi'u) follows the pattern يُفاعِلُ (yufa'ilu).

Prepositional Verbs

يدافع always takes 'عن' (an) to connect to the object.

Passive Voice Formation

يُدافع (yudafa'u) - the fatha on the 'fa' indicates the passive.

Masdar (Verbal Noun)

دفاع (difa') is the most common noun form used in titles.

Imperative Mood

دافعْ (daafi') ends with a sukun in the masculine singular.

按水平分级的例句

1

أنا أدافع عن أخي.

I defend my brother.

Verb (I defend) + preposition (an) + object.

2

الكلب يدافع عن البيت.

The dog defends the house.

Masculine singular verb (yudafi'u).

3

هي تدافع عن قطتها.

She defends her cat.

Feminine singular verb (tudafi'u).

4

نحن ندافع عن أصدقائنا.

We defend our friends.

First person plural verb (nudafi'u).

5

هل تدافع عني؟

Do you defend me?

Question form with 'hal'.

6

هو يدافع عن الكرة.

He defends the ball.

Present tense verb.

7

هم يدافعون عن الغابة.

They defend the forest.

Masculine plural verb (yudafi'una).

8

دافع عن نفسك!

Defend yourself!

Imperative mood (command).

1

الجندي يدافع عن الوطن.

The soldier defends the homeland.

Standard subject-verb-object structure.

2

المحامي يدافع عن الرجل.

The lawyer defends the man.

Professional context.

3

دافع الأب عن أولاده.

The father defended his children.

Past tense (dafa'a).

4

سوف أدافع عن رأيي.

I will defend my opinion.

Future tense with 'sawfa'.

5

اللاعب يدافع عن المرمى.

The player defends the goal.

Sports context.

6

لا تدافع عن الخطأ.

Do not defend the mistake.

Negative imperative (la + jussive).

7

لماذا تدافع عنه؟

Why are you defending him?

Interrogative with 'limadha'.

8

البطل يدافع عن الضعفاء.

The hero defends the weak.

Moral context.

1

يجب أن تدافع عن حقوقك.

You must defend your rights.

Subjunctive mood after 'an'.

2

المحامية تدافع عن المظلومين.

The (female) lawyer defends the oppressed.

Feminine singular subject and verb.

3

هم دافعوا عن مدينتهم بشجاعة.

They defended their city with bravery.

Past tense plural with an adverbial phrase.

4

علينا أن ندافع عن البيئة.

We must defend the environment.

Collective responsibility phrase.

5

هو يدافع عن وجهة نظره دائماً.

He always defends his point of view.

Abstract object (point of view).

6

من سيدافع عن القضية؟

Who will defend the cause?

Future tense question.

7

المدافعون يدافعون عن القلعة.

The defenders are defending the castle.

Noun and verb from the same root.

8

لم يدافع أحد عن السارق.

No one defended the thief.

Negation with 'lam' (past meaning).

1

يدافع الفيلسوف عن نظريته الجديدة.

The philosopher defends his new theory.

Intellectual context.

2

كان يدافع عن نفسه أمام اللجنة.

He was defending himself before the committee.

Continuous past tense with 'kana'.

3

الدولة تدافع عن سيادتها الوطنية.

The state defends its national sovereignty.

Political/Formal terminology.

4

رفض المحامي أن يدافع عن المجرم.

The lawyer refused to defend the criminal.

Complex sentence with 'rafada'.

5

يُدافع عن هذا المبدأ منذ سنوات.

This principle has been defended for years.

Passive voice (yudafa'u).

6

إنهم يدافعون عن قيمهم التقليدية.

They are defending their traditional values.

Sociological context.

7

دافع الكاتب عن حرية التعبير في مقاله.

The writer defended freedom of expression in his article.

Media context.

8

لن أتوقف عن الدفاع عن الحق.

I will not stop defending the truth.

Future negation with 'lan' + masdar.

1

تصدى المفكر للهجمات ودافع عن تراثه.

The intellectual confronted the attacks and defended his heritage.

High-level literary style.

2

تدافع المنظمة عن حقوق الأقليات في العالم.

The organization defends the rights of minorities in the world.

Institutional subject.

3

يستميت الجندي في الدفاع عن موقعه.

The soldier fights desperately to defend his position.

Use of 'yastamitu' (to fight to the death).

4

دافع الوزير عن الميزانية الجديدة أمام البرلمان.

The minister defended the new budget before parliament.

Economic/Political context.

5

يبقى من الصعب الدفاع عن هذا الموقف سياسياً.

It remains difficult to defend this position politically.

Complex analytical structure.

6

لقد دافعت الشعوب عن هويتها عبر العصور.

Peoples have defended their identity throughout the ages.

Historical context with 'laqad'.

7

لا يمكن الدفاع عن هذه الأفعال الشنيعة.

These heinous acts cannot be defended.

Passive construction for moral judgment.

8

دافع بضراوة عن معتقداته الدينية.

He defended his religious beliefs fiercely.

Use of 'bidarawa' (fierce/vehemently).

1

يعد الدفاع عن الثوابت الوطنية واجباً مقدساً.

Defending national constants is considered a sacred duty.

Academic/Philosophical register.

2

نافح الأديب عن لغته الأم ضد التغريب.

The man of letters defended his mother tongue against westernization.

Use of 'nafaha' (high-level synonym).

3

تتبنى الحكومة استراتيجية تدافع بها عن أمنها القومي.

The government adopts a strategy through which it defends its national security.

Relative clause with 'biha'.

4

أضحى من المستحيل الدفاع عن هذه النظرية العلمية البالية.

It has become impossible to defend this obsolete scientific theory.

Use of 'adha' and 'baliya'.

5

دافع عن حياض الأمة بكل ما أوتي من قوة.

He defended the nation's domains with all the power he was given.

Classical/Archaic phrasing.

6

إن مرافعة المحامي لم تكن كافية للدفاع عن موكله.

The lawyer's plea was not sufficient to defend his client.

Distinction between 'mura-fa'a' and 'difa''.

7

يتحتم علينا الدفاع عن كرامة الإنسان أينما كان.

It is imperative for us to defend human dignity wherever it may be.

Use of 'yatahat-tamu' (imperative/necessary).

8

لقد سخر حياته للدفاع عن القضايا العادلة.

He dedicated his life to defending just causes.

Use of 'sakhara' (to dedicate/harness).

常见搭配

يدافع عن الوطن
يدافع عن الحق
يدافع عن نفسه
يدافع عن المظلوم
يدافع عن رأيه
يدافع عن المرمى
يدافع عن حقوق الإنسان
يدافع عن القضية
يدافع بضراوة
يدافع عن المتهم

常用短语

خط الدفاع

— The line of defense, used in military and sports.

خط الدفاع في هذا الفريق قوي جداً.

دفاعاً عن...

— In defense of..., used as a prepositional phrase.

مات الجندي دفاعاً عن وطنه.

حق الدفاع عن النفس

— The right to self-defense, a legal concept.

القانون يضمن حق الدفاع عن النفس.

وزارة الدفاع

— Ministry of Defense, a government department.

يعمل والدي في وزارة الدفاع.

هيئة الدفاع

— The defense team or council in a legal trial.

قدمت هيئة الدفاع أدلة جديدة.

سياسة دفاعية

— A defensive policy in politics or military strategy.

تتبع الدولة سياسة دفاعية واضحة.

موقف دفاعي

— A defensive stance or position.

اتخذ الفريق موقفاً دفاعياً في الشوط الثاني.

دفاع مستميت

— A desperate or fierce defense.

قاموا بدفاع مستميت عن القرية.

محامي الدفاع

— Defense attorney.

تحدث محامي الدفاع مع الصحفيين.

دفاع مدني

— Civil defense (emergency services).

وصل الدفاع المدني لإطفاء الحريق.

容易混淆的词

يدافع vs يدفع (yadfa'u)

Means to push or pay. It lacks the long 'aa' sound and the meaning of defense.

يدافع vs يحمي (yahmi)

Means to protect. It is more general and doesn't always imply an active attack.

يدافع vs يمنع (yamna'u)

Means to prevent. While defending prevents a goal, 'yamna'u' is the act of stopping something from happening.

习语与表达

"خير وسيلة للهجوم هي الدفاع"

— The best way to attack is to defend (a variation of the common proverb).

في هذه المباراة، خير وسيلة للهجوم هي الدفاع.

Neutral
"يدافع عن حياضه"

— To defend one's territory or honor fiercely (literary).

الأسد يدافع عن حياضه.

Literary
"وقف في خندق الدفاع"

— To take a defensive stand, literally 'to stand in the defense trench'.

وقفوا في خندق الدفاع عن لغتهم.

Journalistic
"دفاع عن ظهر قلب"

— To defend something out of deep conviction (metaphorical).

هو يدافع عن مبادئه عن ظهر قلب.

Informal
"لا يملك ما يدافع به"

— To have no defense or no excuse.

بعد ظهور الحقيقة، لم يملك ما يدافع به عن نفسه.

Neutral
"يدافع بالحق وبالباطل"

— To defend something whether it is right or wrong (blind loyalty).

هو يدافع عن عائلته بالحق وبالباطل.

Informal
"دفاع الأبطال"

— A heroic defense.

دافعوا عن القلعة دفاع الأبطال.

Literary
"قلعة الدفاع"

— A bastion or stronghold of defense.

تعتبر هذه الجامعة قلعة الدفاع عن العلم.

Rhetorical
"يدافع عن لقمة عيشه"

— To defend one's livelihood or 'piece of bread'.

يعمل بجد ليدافع عن لقمة عيشه.

Informal
"سيف الدفاع"

— The sword of defense (symbolic of protection).

كان دائماً سيف الدفاع عن المظلومين.

Poetic

容易混淆

يدافع vs يدفع (yadfa'u)

Similar root and sound.

Yadfa'u is Form I (push/pay), Yudafi'u is Form III (defend).

يدفع المال (He pays money) vs يدافع عن المال (He defends the money).

يدافع vs يحمي (yahmi)

Overlapping meaning in English 'protect/defend'.

Yahmi is safer, broader; Yudafi'u is active resistance.

يحمي من المطر (Protects from rain) vs يدافع عن البيت (Defends the house).

يدافع vs يصون (yasunu)

Both involve keeping something safe.

Yasunu is about preservation of honor/value; Yudafi'u is about repelling attacks.

يصون الأمانة (He keeps the trust) vs يدافع عن الأمانة (He defends the trust).

يدافع vs يرافع (yurafi'u)

Both used in law.

Yurafi'u is specifically the lawyer's speech in court.

المحامي يرافع في المحكمة.

يدافع vs يقاوم (yuqawimu)

Both involve fighting back.

Yuqawimu is resisting an ongoing force/occupation.

يقاوم العدو (He resists the enemy).

句型

A1

Subject + يدافع عن + Person

أنا أدافع عن أمي.

A2

Subject + يدافع عن + Place

الجيش يدافع عن المدينة.

B1

Subject + يجب أن + يدافع عن + Idea

يجب أن تدافع عن رأيك.

B2

Subject + يدافع عن + Abstract Noun + Adverb

هو يدافع عن الحرية بشجاعة.

C1

Passive Subject + يُدافع عنه + Agent

يُدافع عن الوطن من قبل الجنود.

C2

Masdar + Subject + واجب + صفة

الدفاع عن الحق واجب وطني.

Mixed

Negative + يدافع عن + Wrongdoing

لا تدافع عن الظلم.

Mixed

Question + يدافع عن + ...?

لماذا تدافع عن هذا الرجل؟

词族

名词

دفاع (difa') - defense
مدافع (mudaafi') - defender
مدافعة (mudafa'a) - the act of defending

动词

دافع (dafa'a) - he defended
يدافع (yudafi'u) - he defends
دافع (daafi') - defend! (imperative)

形容词

دفاعي (difa'i) - defensive
مدافع عنه (mudafa' 'anhu) - defended

相关

دفع (daf'a) - push/payment
دافع (daafi') - motive/incentive
مدفع (midfa') - cannon
اندفع (indafa'a) - to rush/bolt

如何使用

frequency

Very high in news, law, and sports.

常见错误
  • يدافع صديقه يدافع عن صديقه

    Missing the preposition 'عن'. In Arabic, you defend 'from' or 'about' someone, not just 'defend someone' directly.

  • يدفع عن حقه يدافع عن حقه

    Confusing 'yadfa'u' (push/pay) with 'yudafi'u' (defend). One has a long 'a', the other doesn't.

  • هو يحمي عن وطنه هو يدافع عن وطنه

    Using 'an' with 'yahmi'. 'Yahmi' takes a direct object, while 'yudafi'u' takes 'an'.

  • الدفاعة عن النفس الدفاع عن النفس

    Incorrect noun form. The correct masdar is 'Difa'', not 'Difa'a'.

  • يُدافع (yudafi'u) as passive يُدافع (yudafa'u)

    Incorrect vowel for the passive voice. The passive requires a fatha on the penultimate letter.

小贴士

The 'An' Rule

Always remember that 'يدافع' is a package deal with the preposition 'عن'. If you learn them together as 'يدافع عن', you will never make a mistake.

Root Power

Knowing the root د-ف-ع (push/repel) helps you understand that defending is essentially 'pushing harm away'.

Vowel Length

Make sure to stretch the 'aa' sound in 'yudāfi'u'. If it's too short, people might think you're saying 'yadfa'u' (he pays).

Legal vs. Sports

In a legal context, use 'yudafi'u' for the general act, but look out for 'yurafi'u' for the specific act of speaking in court.

Using the Masdar

Use 'الدفاع' (the defense) as a noun to make your sentences sound more formal. For example, 'الدفاع عن الوطن واجب' (Defending the homeland is a duty).

News Keywords

When you hear 'Wizarat al-Difa'', you know the news is about the military or national security.

The 'Defender' Link

Associate 'Mudaafi'' with 'Defender'. They both start with the same logic of protection.

Loyalty

Use this word when talking about standing up for friends; it's a highly valued trait in Arab society.

The Hamza

Don't ignore the little 'u' sound at the end (the hamza). It's what makes the verb complete in Modern Standard Arabic.

Passive Voice

Practice the passive 'yudafa'u 'anhu' to describe things that are protected by others, which is very common in formal reports.

记住它

记忆技巧

Think of 'Yudafi'u' as 'You-Defend-U'. The 'D-F' sounds like the start of 'Defend'.

视觉联想

Imagine a soccer goalkeeper (Mudaafi') pushing (Dafa'a) a ball away from the net.

Word Web

Lawyer (محامي) Goal (مرمى) Rights (حقوق) Soldier (جندي) Preposition (عن) Homeland (وطن) Opinion (رأي) Shield (درع)

挑战

Try to write three sentences: one about a soldier, one about a lawyer, and one about yourself, all using 'يدافع عن'.

词源

Derived from the Arabic tri-literal root د-ف-ع (d-f-'), which fundamentally means to push, repel, or drive away.

原始含义: The basic meaning is the physical act of pushing something away from one's self.

Semitic / Afroasiatic.

文化背景

None, but be aware that in political contexts, 'defense' can be a sensitive topic depending on the conflict being discussed.

Similar to English, 'defend' covers both physical and verbal protection, but Arabic uses a specific preposition 'an' which English doesn't (we say 'defend the city', not 'defend from the city').

وزارة الدفاع (Ministry of Defense in every Arab country) The movie 'The Defender' (المدافع) Arabic poetry by Ahmad Shawqi about defending the homeland.

在生活中练习

真实语境

Law

  • يدافع عن المتهم
  • هيئة الدفاع
  • مذكرة دفاع
  • حق الدفاع عن النفس

Sports

  • يلعب في الدفاع
  • يدافع عن المرمى
  • مدافع صلب
  • خطة دفاعية

Politics

  • يدافع عن السيادة
  • وزارة الدفاع
  • يدافع عن حقوق الإنسان
  • خطاب دفاعي

Social Life

  • يدافع عن صديقه
  • يدافع عن رأيه
  • لا يدافع عن الخطأ
  • شكراً لدفاعك عني

Military

  • يدافع عن الحدود
  • قوات الدفاع
  • دفاع جوي
  • خندق الدفاع

对话开场白

"هل تعتقد أنه من المهم أن يدافع الإنسان عن رأيه دائماً؟ (Do you think it's important for a person to always defend their opinion?)"

"من هو أفضل مدافع في فريقك المفضل؟ (Who is the best defender in your favorite team?)"

"كيف تدافع عن نفسك إذا هاجمك شخص ما بالكلام؟ (How do you defend yourself if someone attacks you with words?)"

"هل سبق لك أن دافعت عن شخص مظلوم؟ (Have you ever defended an oppressed person?)"

"ماذا تفعل وزارة الدفاع في بلدك؟ (What does the Ministry of Defense do in your country?)"

日记主题

اكتب عن موقف دافعت فيه عن صديقك. (Write about a situation where you defended your friend.)

لماذا يجب علينا الدفاع عن البيئة؟ (Why must we defend the environment?)

هل الدفاع عن الحق دائماً سهل؟ (Is defending the truth always easy?)

صف شعورك عندما يدافع عنك شخص ما. (Describe your feeling when someone defends you.)

ما هي أهمية الدفاع عن اللغة الأم؟ (What is the importance of defending the mother tongue?)

常见问题

10 个问题

Yes, in almost all standard contexts, 'يدافع' is followed by the preposition 'عن' (an) to indicate the object of defense. For example, 'يدافع عن الحق' (He defends the truth). Without it, the sentence is grammatically incomplete.

'يدافع' (yudāfi'u) means to defend (Form III). 'يدفع' (yadfa'u) means to push or to pay (Form I). The key difference is the long 'a' sound in the first syllable of the verb 'to defend'.

Absolutely. It is the standard verb for defending in football and other sports. A 'defender' is called 'مدافع' (mudaafi'). Example: 'المدافع يدافع عن المرمى' (The defender defends the goal).

Yes, it is very common in debates. You can say 'يدافع عن وجهة نظره' (He defends his point of view). It implies using arguments to protect an idea.

It is 'الدفاع عن النفس' (al-difa' 'an al-nafs), which literally translates to 'defense of the self'.

The past tense is 'دافعَ' (daafa'a). Example: 'دافعَ عن وطنه' (He defended his country).

Yes, it is a high-frequency word. You will see it every day in Arabic newspapers, news broadcasts, and legal discussions.

Yes, in a social or political context, 'يدافع عن قضية' means to advocate for or champion a cause.

In the present tense, it is 'تدافع' (tudāfi'u) for she/you (masc). For 'they' (feminine plural), it is 'يدافعن' (yudāfi'na).

Yes, 'يُدافع عنه' (yudāfa'u 'anhu) means 'it is being defended'. The vowel on the 'fa' changes from 'i' to 'a'.

自我测试 191 个问题

writing

Write a sentence about a soldier defending his country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a lawyer defending a client.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain why we should defend the environment in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the imperative form 'دافع عن' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a goalkeeper.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

How would you say 'I will always defend the truth'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They defended their city with all their strength'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'الدفاع عن النفس'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a situation where a friend defends another.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'يدافع عن رأيه' in a complex sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal headline about the Ministry of Defense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is difficult to defend this mistake'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short dialogue (2 lines) about defending a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the passive voice: 'Freedom is defended by the people'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about defending human rights.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The cat defends its kittens'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about defending a cause (قضية).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'يدافع بضراوة' in a sentence about a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the importance of defending one's identity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Who will defend the weak?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I defend my friend' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask someone 'Do you defend the truth?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone 'Defend yourself!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We must defend the environment'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The soldier defends the country'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will defend my opinion'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Who is the best defender?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The lawyer is in the court'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't defend the mistake'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Thank you for your defense'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He is defending the goal'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The Ministry of Defense is big'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'She defends her rights'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'They are defending the city'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I defended my brother yesterday'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Self-defense is important'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Defend the oppressed'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He defends his heritage'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We defend our values'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The hero defends the village'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: الجندي يدافع عن الوطن.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: يجب أن تدافع عن حقك.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: المحامي يدافع عن المتهم.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: نحن ندافع عن البيئة.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: دافع عن نفسك بقوة.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: وزارة الدفاع قوية.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: هو يدافع عن رأيه دائماً.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: لا تدافع عن الباطل.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: المدافع يحمي المرمى.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: دافعتُ عن صديقي في المدرسة.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: هي تدافع عن حقوق المرأة.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: الدفاع عن النفس حق شرعي.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: هم يدافعون عن كرامتهم.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: سأدافع عنك دائماً.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: دافع الأبطال عن القلعة.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 191 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!