At the A1 level, you can think of '勢い' (ikioi) as a word for 'very strong' or 'very fast' movement. Imagine a big dog running towards you or a lot of water coming out of a tap. You might use it in simple sentences like 'Mizu no ikioi ga tsuyoi' (The water's force is strong). It helps you describe things that aren't just moving, but are moving with a lot of energy. Think of it as 'Power + Speed'. You will mostly see it with the word 'tsuyoi' (strong) or 'yowai' (weak). It is a good word to know for describing weather, like rain or wind, when 'fast' or 'big' isn't quite the right word. Even at this early stage, remembering that it's a noun will help you use it correctly with particles like 'ga'.
At the A2 level, you begin to use '勢い' to describe how people do things. You might learn the phrase 'ikioi yoku', which means 'vigorously' or 'with a lot of energy'. For example, 'Ikioi yoku doa wo aketa' (He opened the door with vigor). You also start to see it used for things like fire or wind. It's no longer just about water. You can also use it to describe a person who is very active or 'on fire' in their work. 'Kare wa ikioi ga aru' (He has momentum/energy). At this level, you should focus on the difference between 'ikioi' (momentum/force) and 'hayasa' (speed). One is about the power of the movement, the other is just about how many seconds it takes. This distinction makes your descriptions much clearer.
At the B1 level, you should be comfortable using '勢い' in metaphorical ways. This is where you talk about the 'momentum' of a project, a company, or a sports team. You will use phrases like 'ikioi ni noru' (to ride the momentum). This means things are going well, and that success is helping you move even faster. You also learn the very useful 'ikioi de', which means doing something 'on impulse' or because you were 'carried away'. For example, 'Sake no ikioi de hanashita' (I spoke because of the momentum of the alcohol/mood). This level requires you to understand that 'ikioi' isn't just physical; it's a social and psychological force that pushes things forward. It's a key word for discussing trends and successes in business or personal life.
At the B2 level, you use '勢い' to describe complex trends and the 'ebb and flow' of power. You might discuss the 'ikioi' of a political party or the 'ikioi' of a social movement. You understand the nuances of 'ikioi ga otoroeru' (momentum is fading) or 'ikioi wo fukikaesu' (to regain momentum). You can use it to explain the 'force of nature' in a more abstract sense, such as the 'ikioi' of urban development. You also start to distinguish 'ikioi' from related words like 'hakuryoku' (visual impact) or 'kisei' (morale). Your usage becomes more precise, allowing you to describe not just that something is growing, but the specific quality and 'unstoppability' of that growth. You can also use it in written Japanese to add flavor to your descriptions of events.
At the C1 level, '勢い' becomes a tool for sophisticated analysis. You use it to describe the 'impetus' behind historical changes or the 'force' of a logical argument. You might use expressions like 'zen-sekai-teki na ikioi' (a world-wide trend/momentum). You understand its use in classical-style idioms and can appreciate its role in literature to describe the 'vitality' of life itself. You can discuss the 'ikioi' of a writer's style or the 'momentum' of a musical piece. At this level, you are sensitive to the subtle difference between 'ikioi' and 'hazumi' (impetus/chance momentum) and can choose the right one to convey whether a movement was intentional or accidental. You can also use the word to describe the 'pressure' or 'influence' a person exerts in a high-level meeting.
At the C2 level, you have a complete grasp of '勢い' as both a physical concept and a deep cultural metaphor. You can use it to discuss geopolitical shifts, where the 'ikioi' of a nation's economy determines its global standing. You understand the philosophical implications of 'ikioi'—the idea that once something starts, it has an inherent energy that carries it to its conclusion. You can use the word in formal speeches, legal contexts (regarding the force of an impact), or high-level academic writing about sociology or physics. You are also aware of the historical evolution of the word and its kanji, and you can use rare or archaic-sounding collocations to achieve a specific rhetorical effect. To you, 'ikioi' is not just a word, but a lens through which to view the dynamics of the entire world.

勢い 30秒了解

  • Ikioi means momentum, vigor, or force, describing both physical movement and abstract trends.
  • It is commonly used with 'aru' (to have) or 'yoku' (vigorously) to describe energy.
  • Idiomatically, 'ikioi de' means doing something on impulse or carried away by the mood.
  • It is a key word in sports, business, and weather reporting to describe intensity.

The Japanese word 勢い (いきおい - ikioi) is a multi-faceted noun that primarily translates to momentum, vigor, force, or energy. At its core, it describes the power or speed with which something moves or develops. Unlike the static word for power, 'chikara' (力), 勢い implies a dynamic state of motion or a temporal flow. It is used to describe physical phenomena like the rushing of a river, the intensity of a storm, or the speed of a falling object. However, its most frequent usage in modern Japanese is often metaphorical, referring to the 'momentum' of a business, the 'vigor' of a young athlete, or the 'trend' of a political movement.

Physical Force
This refers to the literal kinetic energy or pressure of an object. For example, the way water gushes out of a broken pipe or how a car gains speed down a hill is described using this word. It captures the 'unstoppable' nature of physical movement.
Social or Economic Momentum
When a startup company is growing rapidly or a fashion trend is taking over the city, Japanese speakers say it has 'ikioi'. It suggests that the progress is natural, fast-paced, and difficult to halt. It is the 'wind in the sails' of a project.
Impulse and Mood
A very common idiomatic use is 'ikioi de', meaning 'on the spur of the moment' or 'carried away by the mood'. If you bought an expensive watch just because you were excited, you bought it 'ikioi de'.

水がものすごい勢いで流れ出している。(Mizu ga monosugoi ikioi de nagaredashite iru.)

— The water is pouring out with incredible force.

Etymologically, the kanji 勢 combines 'strength' (力) with elements representing 'planting' or 'setting in place' (埶), suggesting a position of power or a state that has been established and is now exerting influence. When you use this word, you are acknowledging that something is not just moving, but is moving with a purpose or an inherent strength that makes it stand out. It is a very positive word when applied to growth and success, but can be intimidating when used to describe the 'force' of an opponent or a natural disaster. In daily conversation, it bridges the gap between the physical world and the psychological state of 'being on a roll'.

このチームには今、勝つ勢いがある。(Kono chiimu ni wa ima, katsu ikioi ga aru.)

— This team has the winning momentum right now.
Grammatical Flexibility
As a noun, it often takes the particles 'ga' (to have momentum), 'de' (with momentum/by impulse), or 'wo' (to lose momentum). It is frequently paired with 'aru' (to exist) or 'tsuku' (to gain). For example, 'ikioi ga tsuku' means to pick up speed or gain momentum.

In summary, 'ikioi' is about the 'push' behind an action. Whether it is the wind, a person's enthusiasm, or the trajectory of a career, it describes the energy that keeps things moving forward. Understanding this word allows you to describe not just what is happening, but the intensity and 'vibe' of the progression itself.

Using 勢い correctly requires understanding its role as a noun that defines the quality of an action. It is rarely used alone and almost always appears in specific collocations or with specific particles that dictate its meaning in context. The most common patterns involve describing the presence of momentum, the manner of an action, or the cause of an impulsive decision.

Pattern 1: 勢いがある (To have momentum/vigor)
This is the standard way to say someone or something is 'on a roll' or 'vigorous'. It is used for athletes, companies, or even fire. 'Ano kashu wa ima ikioi ga aru' means 'That singer is really popular/has momentum right now.'
Pattern 2: 勢いよく (Vigorously / With force)
By adding 'yoku' (the adverbial form of 'yoi' - good), 'ikioi' transforms into an adverbial phrase. This describes how an action is performed. 'Ikioi yoku doa wo aketa' means 'He opened the door with vigor/forcefully.'
Pattern 3: 勢いで (By the force of / On impulse)
This is perhaps the most idiomatic use. It suggests that the 'momentum' of the situation caused an action that might not have happened otherwise. 'Sake no ikioi de' means 'under the influence of alcohol' (literally: by the force of the drink).

彼は勢いにのって、二点目を入れた。(Kare wa ikioi ni notte, nitenme wo ireta.)

— Riding the momentum, he scored the second goal.

When describing natural forces, 'ikioi' is essential. For instance, in weather reports, you will hear about the 'ikioi' of a typhoon. If the 'ikioi' is weakening, it means the storm is losing its destructive power. In business, if a company's 'ikioi' stops, it suggests a stagnation that might lead to failure. It is a word that tracks the 'life force' of an entity's progress.

火の勢いが強くて、なかなか消えない。(Hi no ikioi ga tsuyokute, nakanaka kienai.)

— The force of the fire is so strong that it won't go out easily.
Comparative Use
You can compare the 'ikioi' of two things. 'A-sha wa B-sha yori ikioi ga aru' (Company A has more momentum than Company B). This implies that Company A is currently more active, successful, or aggressive in the market.

Finally, consider the negative 'ikioi ga nai'. This doesn't just mean something is slow; it means it lacks 'life' or 'drive'. A speaker who lacks 'ikioi' might be boring or hesitant. A project with no 'ikioi' is likely to be cancelled. Therefore, 'ikioi' is often synonymous with 'vitality' in a professional or creative context.

You will encounter 勢い in a vast array of contexts, from the high-octane world of professional sports to the quiet, reflective moments of a personal journal. It is a word that resonates with the Japanese appreciation for the 'flow' (nagare) of things. If you are watching a baseball game on NHK, the commentators will constantly discuss which team has the 'ikioi'. If a batter hits a home run and then the next two players get hits, they are 'ikioi ni notte iru' (riding the momentum). In this context, it refers to a psychological state where success breeds further success.

In the Corporate World
Business news often uses 'ikioi' to describe market trends. 'Kabu-ka no agaru ikioi ga tomaranai' (The momentum of rising stock prices won't stop). It's also used in performance reviews: a manager might say a new employee has 'ikioi', meaning they are energetic and proactive.
News and Weather
Typhoons are the classic example. Weather forecasters will say 'Taifuu wa ikioi wo tamatta mama jouriku shimashita' (The typhoon made landfall while maintaining its force). It's also used for the spread of diseases or the 'force' of a protest movement.
Daily Social Life
In casual conversation, 'ikioi de' is used to explain away actions. 'Ikioi de kokuhaku shichatta' (I confessed my love on impulse/carried away by the moment). It suggests that the atmosphere of the moment pushed the person to act.

若さの勢いで、何でもできる気がした。(Wakasa no ikioi de, nandemo dekiru ki ga shita.)

— With the vigor of youth, I felt like I could do anything.

Furthermore, you'll hear it in political discourse. When a candidate wins by a landslide, the media talks about the 'ikioi' of the voters. It captures the idea of a 'wave' or a 'surge'. In essence, wherever there is movement, growth, or a sudden burst of energy, 'ikioi' is the word Japanese speakers reach for to describe the 'how' and 'why' of that energy.

While 勢い is a versatile word, English speakers often struggle with its nuances, frequently substituting it for other words like 'power' or 'speed' in ways that sound unnatural to native ears. The most common error is treating it as a synonym for 'physical strength' (chikara) or 'velocity' (sokudo).

Mistake 1: Confusing with 'Chikara' (力)
'Chikara' is the ability to do work or physical muscle power. You have the 'chikara' to lift a box. You do NOT have the 'ikioi' to lift a box. However, if you throw the box, the 'ikioi' with which it hits the wall is what matters. 'Chikara' is potential; 'ikioi' is kinetic.
Mistake 2: Confusing with 'Hayasa' (速さ)
'Hayasa' is pure speed (meters per second). You can say a car is 'hayai' (fast). But if you say the car has 'ikioi', you are implying it is moving with such momentum that it would be hard to stop. A slow-moving flood has great 'ikioi' because of its mass and persistence, even if its 'hayasa' is low.
Mistake 3: Misusing 'Ikioi de' for 'By accident'
'Ikioi de' means you were carried away by the mood or momentum. It is not the same as 'machigatte' (by mistake) or 'ukkari' (carelessly). If you dropped a glass by accident, that's not 'ikioi'. If you shouted at someone because the argument got heated, that IS 'ikioi'.

✕ 筋肉の勢いがある。
〇 筋肉のがある。

— You have muscle power (chikara), not muscle 'momentum'.

Another subtle mistake is using 'ikioi' to describe a person's personality as 'energetic' in a general sense. While you can say someone has 'ikioi' during a specific project or phase of their life, the standard word for a general energetic personality is 'genki' or 'kappatsu'. 'Ikioi' describes a temporary or directional surge of energy rather than a permanent character trait.

To truly master 勢い, it is helpful to compare it with similar Japanese terms that deal with power, spirit, and movement. While they may overlap in English translations, their Japanese nuances are distinct and situational.

迫力 (Hakuryoku) - Impact / Intensity
'Hakuryoku' refers to the overwhelming impression or 'oomph' something has on the viewer. A movie scene or a painting has 'hakuryoku'. 'Ikioi' is about the movement itself, while 'hakuryoku' is about the effect that movement has on others.
気勢 (Kisei) - Spirits / Morale
'Kisei' is specifically the psychological 'vigor' or 'spirit' of a group. You might 'kisei wo ageru' (raise the morale/spirits) of a team. 'Ikioi' is broader, covering both the mental spirit and the physical momentum.
はずみ (Hazumi) - Impetus / Momentum
'Hazumi' often refers to a sudden momentum or a chance impetus that starts something. 'Hazumi de' is very similar to 'ikioi de' (on impulse), but 'hazumi' has a stronger nuance of 'by chance' or 'rebound'.

その映画の戦闘シーンは迫力があったが、話の勢いは後半で落ちた。

— The battle scenes had great impact (hakuryoku), but the story's momentum (ikioi) dropped in the second half.

When choosing between these words, ask yourself: Is it about the physical force of movement? (Use 勢い). Is it about how scary or impressive it looks? (Use 迫力). Is it about the team's mental readiness? (Use 気勢). For instance, a waterfall has 'ikioi' (it flows powerfully) and 'hakuryoku' (it looks amazing), but it doesn't have 'kisei' (it doesn't have a mind).

In literary contexts, you might also see 'Gousei' (強勢), which refers to stress or emphasis, but this is much more technical. For daily life, sticking to the distinction between 'ikioi', 'chikara', and 'hakuryoku' will make your Japanese sound much more natural and sophisticated.

How Formal Is It?

趣味小知识

The kanji 勢 contains the radical for 'strength' (力) at the bottom. The top part (埶) historically meant 'to plant' or 'to cultivate', suggesting that 'ikioi' is power that has been built up or established over time.

发音指南

UK /i.ki.o.i/
US /i.ki.o.i/
In Japanese, pitch accent is low-high-high-high (i-KI-O-I).
押韵词
Hiki-oi (pulling) Shiki-oi (style/rank - rare) Koi (love) Toi (question) Hoi (direction) Aoi (blue) Ooi (many) Shiroi (white)
常见错误
  • Pronouncing it as three syllables (i-kyoy) instead of four.
  • Stressing the first syllable like English 'icky'.
  • Making the 'o' sound like 'ow' in 'now'.
  • Mumbling the final 'i' so it disappears.
  • Confusing the pitch accent and making it sound like 'ikioi' (flat).

难度评级

阅读 3/5

The kanji is a bit complex but the word is very common in newspapers and books.

写作 4/5

Writing the kanji '勢' requires careful attention to the balance of the top and bottom parts.

口语 2/5

The pronunciation is easy, and the common patterns are very useful in daily speech.

听力 2/5

It's a distinct-sounding word that appears frequently in sports and news.

接下来学什么

前置知识

力 (Power) 強い (Strong) 動く (To move) 速い (Fast) 風 (Wind)

接下来学习

迫力 (Impact) 気勢 (Morale) 情勢 (Situation) 潮流 (Trend) はずみ (Impetus)

高级

権勢 (Power/Influence) 破竹の勢い (Unstoppable force) 旭日昇天 (Rising sun momentum) 奔流 (Torrent)

需要掌握的语法

Noun + ga aru (Existence of state)

勢いがある (There is momentum.)

Adverbial form of i-adjectives (yoku)

勢いよく走る (To run vigorously.)

Particle 'de' for cause/manner

勢いで決める (To decide by impulse.)

Relative clauses modifying nouns

成長する勢い (The momentum to grow.)

Passive voice with 'osareru'

勢いに押される (To be pushed by momentum.)

按水平分级的例句

1

水の勢いが強いです。

The water's force is strong.

Noun + particle 'ga' + adjective 'tsuyoi'.

2

雨の勢いが弱くなりました。

The rain's force became weak.

Noun + particle 'ga' + adjective 'yowaku naru' (became weak).

3

風の勢いがすごいです。

The wind's force is amazing/intense.

Colloquial use of 'sugoi' to mean intense.

4

勢いよく走ります。

I run vigorously/with force.

'Ikioi yoku' acts as an adverb.

5

火の勢いが大きいです。

The fire's force is big/strong.

Using 'ookii' to describe the scale of the force.

6

この犬は勢いがあります。

This dog has energy/vigor.

'Ikioi ga aru' means 'to have energy'.

7

勢いよくドアを閉めました。

I closed the door with force.

Adverbial use describing the action.

8

波の勢いが怖いです。

The force of the waves is scary.

Expressing a feeling towards the 'ikioi'.

1

彼は勢いよく挨拶をしました。

He gave a vigorous greeting.

'Ikioi yoku' + verb (aisatsu suru).

2

台風の勢いが強まっています。

The typhoon's force is strengthening.

Verb 'tsuyomaru' (to strengthen).

3

勢いで新しい靴を買ってしまった。

I bought new shoes on impulse.

'Ikioi de' means 'on impulse'.

4

このチームは勢いがあるね。

This team has momentum, doesn't it?

Particle 'ne' for confirmation.

5

勢いよく階段を上りました。

I went up the stairs vigorously.

Describes the manner of the action.

6

水の勢いを調節してください。

Please adjust the force of the water.

Direct object with 'wo'.

7

反対の勢いが強くなっている。

The force of opposition is getting stronger.

Metaphorical use for social pressure.

8

勢いよく飛び出しました。

It/He jumped out with force.

Verb 'tobidasu' (to jump/fly out).

1

今の会社には、成長する勢いがある。

The current company has the momentum to grow.

Relative clause 'seichou suru' modifying 'ikioi'.

2

その場の勢いで、つい嘘をついてしまった。

I accidentally told a lie, carried away by the moment.

'Sono ba no ikioi de' is a common set phrase.

3

彼は勢いに乗って、次々と仕事を片付けた。

Riding the momentum, he finished his tasks one after another.

'Ikioi ni noru' (to ride the momentum).

4

一度勢いがつくと、止めるのは難しい。

Once it gains momentum, it's hard to stop.

'Ikioi ga tsuku' (to gain momentum).

5

酒の勢いで、本音を漏らしてしまった。

Under the influence of alcohol, I let my true feelings slip.

'Sake no ikioi' (liquid courage/force of alcohol).

6

景気の勢いが衰えてきた。

The momentum of the economy has started to fade.

Verb 'otoroeru' (to fade/weaken).

7

彼は勢いのある若手作家だ。

He is a vigorous/promising young writer.

'Ikioi no aru' as an adjective phrase.

8

勢いよく返事をした。

I replied vigorously.

Describes the tone and energy of the reply.

1

新商品の売り上げは、衰える勢いがない。

The sales of the new product show no sign of losing momentum.

Double negative nuance: 'no momentum to fade'.

2

彼は言葉の勢いで相手を圧倒した。

He overwhelmed the opponent with the force of his words.

'Kotoba no ikioi' (force of speech).

3

時代の勢いに取り残されないようにしたい。

I want to avoid being left behind by the momentum of the times.

'Jidai no ikioi' (momentum of the era).

4

その法案は、反対派の勢いに押されて廃案になった。

The bill was scrapped, pushed back by the force of the opposition.

Passive voice 'osareru' (to be pushed).

5

彼は怒りの勢いで部屋を飛び出した。

In a fit of anger, he stormed out of the room.

'Ikari no ikioi' (force of anger).

6

このままの勢いで最後まで走り抜けよう。

Let's run through to the end with this same momentum.

'Kono mama no ikioi de' (with this current momentum).

7

彼の説明には勢いがあったが、内容は薄かった。

His explanation was vigorous, but the content was thin.

Contrasting 'ikioi' with quality/substance.

8

都市化の勢いは止まるところを知らない。

The force of urbanization knows no bounds.

'Tomaru tokoro wo shiranai' (knows no stopping).

1

改革の勢いを削ぐような発言は控えるべきだ。

One should refrain from remarks that might dampen the momentum of reform.

Verb 'sogu' (to chip away/dampen).

2

その国は経済的な勢いを背景に、国際社会での発言力を強めている。

Backed by economic momentum, that country is strengthening its voice in the international community.

'~wo haikei ni' (with ~ as a background).

3

筆の勢いに任せて、一気に論文を書き上げた。

Entrusting myself to the flow of the pen, I wrote the thesis in one go.

'Fude no ikioi' (momentum of the pen/writing).

4

彼の政治的な勢いは、スキャンダルによって一瞬で失われた。

His political momentum was lost in an instant due to a scandal.

'Isshun de ushinawareta' (lost in an instant).

5

自然の勢いには、人間は到底太刀打ちできない。

Humans simply cannot compete with the force of nature.

'Taitachi dekinai' (cannot match/compete).

6

その選手は、怪我から復帰して再び勢いを取り戻した。

The athlete returned from injury and regained their momentum once again.

'Ikioi wo torimodosu' (to regain momentum).

7

理屈よりも勢いで押し切るタイプの政治家だ。

He is the type of politician who pushes through with momentum rather than logic.

'Oshikiru' (to push through/overcome).

8

時代の勢いというものは、個人の力ではどうにもならない。

The momentum of the times is something an individual's power can do nothing about.

'Dou ni mo naranai' (nothing can be done).

1

万物流転の勢いの中で、不変のものなど存在しない。

In the momentum of the ever-changing universe, nothing is immutable.

Philosophical usage of 'ikioi'.

2

彼の議論は、破竹の勢いで反対派を論破していった。

His argument refuted the opposition with the force of splitting bamboo (irresistible force).

Idiom 'hachiku no ikioi' (irresistible force).

3

権勢を誇った一族も、時代の勢いには抗えなかった。

Even the clan that boasted of great power could not resist the momentum of the era.

'Kensei' (power/influence) vs 'Ikioi'.

4

その文体には、読者を惹きつけて離さない独特の勢いがある。

The prose has a unique momentum that captivates the reader and won't let go.

Describing literary style.

5

市場の勢いを読み違えると、莫大な損失を招くことになる。

Misreading the market's momentum will lead to enormous losses.

'Yomichigayeru' (to misread).

6

彼は、まさに昇龍の勢いで出世階段を駆け上がった。

He climbed the corporate ladder with the momentum of a rising dragon.

Idiom 'shoryu no ikioi' (rising dragon momentum).

7

歴史の勢いという奔流に身を任せるしかない時もある。

There are times when one has no choice but to surrender to the torrent that is the momentum of history.

'Honryuu' (torrent) as a metaphor for history.

8

言論の勢いが、時として法を超越する事態を招く。

The force of public discourse sometimes leads to situations that transcend the law.

'Chouetsu suru' (to transcend).

常见搭配

勢いがある
勢いよく
勢いに乗る
勢いがつく
勢いを失う
勢いを削ぐ
勢いを増す
その場の勢いで
若さの勢い
水の勢い

常用短语

破竹の勢い

— An irresistible, unstoppable force. Literally 'the force of splitting bamboo'.

破竹の勢いで勝ち進む。(To win and advance with irresistible force.)

飛ぶ鳥を落とす勢い

— Having so much power or popularity that one could even bring down a flying bird.

今の彼は、飛ぶ鳥を落とす勢いだ。(He is at the peak of his power/popularity right now.)

勢い余って

— To do something excessively because of too much momentum or enthusiasm.

勢い余って、秘密を話してしまった。(Carried away by the moment, I told the secret.)

酒の勢いを借りる

— To use alcohol to give oneself the courage to do something.

酒の勢いを借りて告白した。(I confessed using liquid courage.)

勢いをつける

— To give something a boost or to start something off with energy.

まずは一杯飲んで勢いをつけよう。(Let's have a drink first to get in the mood/gain energy.)

怒涛の勢い

— With the force of a surging wave; overwhelming and fast.

怒涛の勢いで注文が押し寄せた。(Orders came rushing in like a surging wave.)

勢いづく

— To become encouraged or to start moving with more vigor.

批判を受けて、逆に勢いづいた。(He was encouraged/invigorated by the criticism instead.)

全盛の勢い

— The momentum of one's peak or golden age.

全盛の勢いはもうない。(The peak momentum is gone now.)

猛然たる勢い

— Fierce or ferocious momentum/force.

猛然たる勢いで走り出した。(He started running with fierce momentum.)

一時の勢い

— Temporary momentum that doesn't last long.

それは一時の勢いに過ぎない。(That is nothing more than temporary momentum.)

容易混淆的词

勢い vs 力 (Chikara)

Chikara is static power or strength. Ikioi is dynamic force or momentum.

勢い vs 速さ (Hayasa)

Hayasa is just speed. Ikioi is the power behind the movement.

勢い vs 迫力 (Hakuryoku)

Hakuryoku is the impact on the viewer. Ikioi is the energy of the object itself.

习语与表达

"破竹の勢い (Hachiku no ikioi)"

— Describing an unstoppable advance, like bamboo splitting easily once the first joint is cracked.

軍隊は破竹の勢いで進軍した。

Literary/Formal
"飛ぶ鳥を落とす勢い (Tobu tori wo otosu ikioi)"

— Extreme popularity or power. So influential that even birds in flight are affected.

新進気鋭の俳優として、飛ぶ鳥を落とす勢いだ。

Neutral/Journalistic
"勢い余って (Ikioi amatte)"

— Going too far or doing something unintended due to excessive momentum.

ブレーキを踏んだが、勢い余って壁にぶつかった。

Neutral
"旭日昇天の勢い (Kyokujitsu shouten no ikioi)"

— As powerful as the rising sun in the morning sky. Growing extremely fast.

その企業は旭日昇天の勢いで成長している。

Formal/Idiomatic
"酒の勢いにまかせる (Sake no ikioi ni makaseru)"

— To let the alcohol take control of one's actions or words.

酒の勢いにまかせて、上司に文句を言った。

Informal
"勢いに乗ずる (Ikioi ni jouzuru)"

— To take advantage of a favorable momentum or trend.

敵の混乱した勢いに乗じて攻撃した。

Formal
"電光石火の勢い (Denkou sekka no ikioi)"

— As fast and forceful as a flash of lightning.

電光石火の勢いで仕事を終わらせた。

Neutral
"昇龍の勢い (Shoryu no ikioi)"

— The momentum of a dragon ascending to heaven; rapid and glorious success.

彼の出世は昇龍の勢いだ。

Literary
"怒涛の勢い (Dotou no ikioi)"

— An overwhelming force like a crashing wave.

怒涛の勢いで反対意見を退けた。

Neutral
"風の勢いを借りる (Kaze no ikioi wo kariru)"

— To use the force of the wind to move faster or spread something (like fire).

火事は風の勢いを借りて広がった。

Neutral

容易混淆

勢い vs 気勢 (Kisei)

Both mean 'spirit' or 'vigor'.

Kisei is specifically about the psychological morale of a group. Ikioi is broader and can be physical.

気勢を上げる (Raise morale) vs 勢いを上げる (Increase force).

勢い vs 速度 (Sokudo)

Sokudo is a measurable speed (km/h). Ikioi is a qualitative description of the force of that speed.

速度を落とす (Drop speed) vs 勢いを落とす (Drop momentum).

勢い vs はずみ (Hazumi)

Both mean momentum or impulse.

Hazumi often implies a chance occurrence or a physical bounce. Ikioi implies a sustained flow.

はずみで言った (Said it by chance/impulse) vs 勢いで言った (Said it carried away by the mood).

勢い vs 威力 (Iryoku)

Both mean power/force.

Iryoku is the destructive or influential capacity. Ikioi is the current state of movement.

爆弾の威力 (Power of a bomb) vs 水の勢い (Force of water).

勢い vs 潮流 (Chouryuu)

Both mean trends.

Chouryuu is a slow, broad tide of history. Ikioi is a faster, more energetic surge.

時代の潮流 (Tide of the times) vs 時代の勢い (Momentum of the times).

句型

A1

(名詞)の勢いが強い。

水の勢いが強い。

A2

勢いよく(動詞)。

勢いよくドアを開ける。

B1

(名詞)の勢いで(動詞)。

酒の勢いで話す。

B1

勢いに乗って(動詞)。

勢いに乗って勝つ。

B2

勢いが衰える。

景気の勢いが衰える。

B2

(名詞)の勢いに押される。

反対派の勢いに押される。

C1

勢いを削ぐ。

改革の勢いを削ぐ。

C2

破竹の勢いで(動詞)。

破竹の勢いで進む。

词族

名词

勢力 (Seiryoku) - Influence/Power
情勢 (Jousei) - Situation/State of affairs
姿勢 (Shisei) - Posture/Attitude
大勢 (Oozei) - Large number of people

动词

勢いづく (Ikioizuku) - To gain momentum/be encouraged
勢い込む (Ikioikomu) - To be full of vigor/enthusiasm

形容词

勢いのある (Ikioi no aru) - Vigorous/Powerful
勢いのよい (Ikioi no yoi) - Energetic/Forceful

相关

力 (Chikara) - Power
速度 (Sokudo) - Speed
気力 (Kiryoku) - Willpower
潮流 (Chouryuu) - Trend
はずみ (Hazumi) - Momentum

如何使用

frequency

Extremely common in daily life, news, and literature.

常见错误
  • Using 'ikioi' for physical strength (lifting weights). 力 (chikara)

    Ikioi is about movement and momentum. Chikara is the ability to apply force.

  • Saying 'ikioi na' to mean energetic. 勢いのある (ikioi no aru)

    Ikioi is a noun, so it needs 'no aru' or 'ga aru' to function as an adjective.

  • Using 'ikioi' when you mean 'fast' (time-wise). 速い (hayai)

    A clock can be 'hayai' (fast), but it doesn't have 'ikioi' unless it's falling off a building.

  • Using 'ikioi de' to mean 'accidentally' (dropping a plate). うっかり (ukkari) / 間違えて (machigaete)

    Ikioi de implies you were carried away by energy or mood, not just a simple mistake.

  • Confusing 'ikioi' with 'hakuryoku' for a beautiful sunset. 迫力 (hakuryoku)

    A sunset has impact (hakuryoku) but not momentum (ikioi) in a visual sense.

小贴士

Boost your descriptions

Use 'ikioi yoku' instead of just 'hayaku' when you want to emphasize that an action was done with spirit and energy.

Noun vs Adjective

Remember 'ikioi' is a noun. To describe something, use 'ikioi no aru' (vigorous) or 'ikioi ga aru' (has momentum).

Weather talk

When a storm is coming, check the news for 'ikioi'. It will tell you if the storm is getting more dangerous or calming down.

The 'Impulse' excuse

If you did something silly while excited, use 'ikioi de...' to explain it. It makes you sound more human and less like you made a calculated mistake.

Market Trends

In business reports, 'ikioi' is used to describe trends that are currently strong. It's a more dynamic word than 'keikou' (tendency).

Momentum is key

In sports, 'ikioi' is often more important than skill. A team with 'ikioi' is hard to beat because they are mentally and physically surging.

Vivid Verbs

Pair 'ikioi' with verbs like 'masu' (increase), 'otoroeru' (fade), or 'noru' (ride) to show the change in energy.

Listen for 'ga'

You will most often hear 'ikioi ga aru'. Train your ears to hear that specific combination to identify when momentum is being discussed.

Sumo Connection

The word is so positive that many Sumo wrestlers take it as part of their ring name. It implies an unstoppable charge.

Oily Momentum

Remember 'Icky-Oily'. An oily slide gives you massive momentum. Ikioi = Momentum.

记住它

记忆技巧

Think of an 'Icky-Oily' (ikioi) slide. Once you start sliding down an oily slide, your MOMENTUM is unstoppable!

视觉联想

Imagine a snowball rolling down a hill, getting bigger and faster. That snowball has 'ikioi'.

Word Web

Momentum Vigor Force Trend Impulse Speed Power Energy

挑战

Try to use 'ikioi' in three different ways today: once for the weather, once for a sport, and once for a decision you made.

词源

The word 'ikioi' comes from the Old Japanese word 'iki' (breath/life) combined with a suffix. It originally referred to the breath or life-force of a living being.

原始含义: The spirit or life-force emanating from a person.

Japonic

文化背景

Be careful when using 'ikioi de' to excuse serious mistakes. While it works for small things like buying shoes, it can sound irresponsible for major professional errors.

English speakers often use 'momentum' mostly for physics or politics, but Japanese use 'ikioi' for almost everything that moves or changes.

Sumo wrestler 'Ikioi Shota'. The idiom 'Hachiku no Ikioi' in historical novels like Romance of the Three Kingdoms. Anime battle themes often mention 'ikioi' in their lyrics to represent fighting spirit.

在生活中练习

真实语境

Sports Commentary

  • 勢いに乗っています
  • 勢いを止められません
  • 勢いのある攻撃
  • 勢いが落ちてきました

Weather Reports

  • 台風の勢い
  • 雨の勢いが強まる
  • 風の勢いが弱まる
  • 猛烈な勢い

Business Meetings

  • 成長の勢い
  • 市場の勢い
  • 勢いをつける施策
  • 勢いを削がれる

Shopping / Regret

  • 勢いで買った
  • その場の勢い
  • 勢い余って
  • つい勢いで

Daily Action

  • 勢いよく開ける
  • 勢いよく食べる
  • 勢いよく返事する
  • 勢いよく飛び出す

对话开场白

"最近、勢いのある有名人は誰だと思いますか? (Who do you think is a famous person with momentum lately?)"

"仕事で勢いをつけるために、何かしていることはありますか? (Is there anything you do to gain momentum at work?)"

"勢いで何かを買って後悔したことはありますか? (Have you ever bought something on impulse and regretted it?)"

"このチーム、今は勢いがありますね! (This team has momentum right now, don't they?)"

"台風の勢いがすごそうですが、大丈夫ですか? (The typhoon's force looks intense; are you okay?)"

日记主题

今日、勢いよく取り組めたことは何ですか? (What did you work on vigorously today?)

自分の人生で、一番「勢いがあった」時期はいつですか? (When was the period in your life when you had the most momentum?)

勢いで決めてしまったことで、良かったことはありますか? (Is there anything you decided on impulse that turned out well?)

今の自分の「心の勢い」を天気で例えると何ですか? (If you compared your current 'mental momentum' to the weather, what would it be?)

勢いを失いそうな時、どうやって自分を奮い立たせますか? (When you're about to lose momentum, how do you motivate yourself?)

常见问题

10 个问题

No, you should use 'chikara' (力) for physical muscle strength. 'Ikioi' describes the force of their movement, not the size of their muscles.

Not necessarily. While it often implies a lack of thought, it can also describe a positive, energetic decision made in a moment of inspiration.

'Hayaku' means 'fast' or 'early'. 'Ikioi yoku' means 'with vigor'. You can open a door 'hayaku' (quickly) without much force, or 'ikioi yoku' (vigorously) with a lot of energy.

You can say 'ikioi ga nakunaru' (momentum disappears) or 'ikioi wo ushinau' (to lose momentum).

Yes, 'hi no ikioi' is a very common way to describe how strongly a fire is burning.

It means you had so much momentum that you couldn't stop and did something extra or accidental, like overshooting a goal or saying too much.

Yes, if it has a lot of mass and is hard to stop, like a glacier or a large crowd. It's about the force, not just the speed.

Very often! It describes market trends, company growth, and the energy of a new project.

There is no single word, but 'teitai' (stagnation) or 'suitai' (decline) are often used as opposites in context.

It is written as '勢い'. The kanji is '勢' (sei) and the okurigana is 'い'.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'ikioi yoku'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'ikioi de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'ikioi ga aru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The typhoon's force is weak.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I spoke on the spur of the moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a sports team having momentum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'ikioi no aru' to describe a person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The force of the water was scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Regain momentum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Unstoppable force.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'ikioi amatte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a fire's force using 'ikioi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't lose momentum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'ikioi wo sogu' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The momentum of the era.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Vigorously jump out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Sales momentum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'liquid courage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The force of opposition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Gaining momentum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'ikioi' with correct pitch accent.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He has momentum' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Vigorously' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I bought it on impulse' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain 'ikioi' in simple Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The rain is strong' using 'ikioi'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't lose momentum' to a teammate.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a fast car using 'ikioi'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Riding the momentum' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Gain momentum' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The typhoon is strengthening' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'On the spur of the moment' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Irresistible force' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Regain momentum' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Dampen momentum' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Vigor of youth' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The force of the water' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Overwhelmed by momentum' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Vigorously reply' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Force of speech' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify 'ikioi' in a weather report clip.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Kare wa ikioi ga aru' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ikioi yoku doa wo aketa' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ikioi de kaimono shita' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Taifuu no ikioi' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ikioi ni noru' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Hachiku no ikioi' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ikioi ga tsuku' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ikioi ga otoroeru' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Wakasa no ikioi' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Sono ba no ikioi' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ikioi wo ushinau' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ikioi wo sogu' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Mizu no ikioi' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ikioi amatte' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!