勢い
勢い 30초 만에
- Ikioi means momentum, vigor, or force, describing both physical movement and abstract trends.
- It is commonly used with 'aru' (to have) or 'yoku' (vigorously) to describe energy.
- Idiomatically, 'ikioi de' means doing something on impulse or carried away by the mood.
- It is a key word in sports, business, and weather reporting to describe intensity.
The Japanese word 勢い (いきおい - ikioi) is a multi-faceted noun that primarily translates to momentum, vigor, force, or energy. At its core, it describes the power or speed with which something moves or develops. Unlike the static word for power, 'chikara' (力), 勢い implies a dynamic state of motion or a temporal flow. It is used to describe physical phenomena like the rushing of a river, the intensity of a storm, or the speed of a falling object. However, its most frequent usage in modern Japanese is often metaphorical, referring to the 'momentum' of a business, the 'vigor' of a young athlete, or the 'trend' of a political movement.
- Physical Force
- This refers to the literal kinetic energy or pressure of an object. For example, the way water gushes out of a broken pipe or how a car gains speed down a hill is described using this word. It captures the 'unstoppable' nature of physical movement.
- Social or Economic Momentum
- When a startup company is growing rapidly or a fashion trend is taking over the city, Japanese speakers say it has 'ikioi'. It suggests that the progress is natural, fast-paced, and difficult to halt. It is the 'wind in the sails' of a project.
- Impulse and Mood
- A very common idiomatic use is 'ikioi de', meaning 'on the spur of the moment' or 'carried away by the mood'. If you bought an expensive watch just because you were excited, you bought it 'ikioi de'.
水がものすごい勢いで流れ出している。(Mizu ga monosugoi ikioi de nagaredashite iru.)
Etymologically, the kanji 勢 combines 'strength' (力) with elements representing 'planting' or 'setting in place' (埶), suggesting a position of power or a state that has been established and is now exerting influence. When you use this word, you are acknowledging that something is not just moving, but is moving with a purpose or an inherent strength that makes it stand out. It is a very positive word when applied to growth and success, but can be intimidating when used to describe the 'force' of an opponent or a natural disaster. In daily conversation, it bridges the gap between the physical world and the psychological state of 'being on a roll'.
このチームには今、勝つ勢いがある。(Kono chiimu ni wa ima, katsu ikioi ga aru.)
- Grammatical Flexibility
- As a noun, it often takes the particles 'ga' (to have momentum), 'de' (with momentum/by impulse), or 'wo' (to lose momentum). It is frequently paired with 'aru' (to exist) or 'tsuku' (to gain). For example, 'ikioi ga tsuku' means to pick up speed or gain momentum.
In summary, 'ikioi' is about the 'push' behind an action. Whether it is the wind, a person's enthusiasm, or the trajectory of a career, it describes the energy that keeps things moving forward. Understanding this word allows you to describe not just what is happening, but the intensity and 'vibe' of the progression itself.
Using 勢い correctly requires understanding its role as a noun that defines the quality of an action. It is rarely used alone and almost always appears in specific collocations or with specific particles that dictate its meaning in context. The most common patterns involve describing the presence of momentum, the manner of an action, or the cause of an impulsive decision.
- Pattern 1: 勢いがある (To have momentum/vigor)
- This is the standard way to say someone or something is 'on a roll' or 'vigorous'. It is used for athletes, companies, or even fire. 'Ano kashu wa ima ikioi ga aru' means 'That singer is really popular/has momentum right now.'
- Pattern 2: 勢いよく (Vigorously / With force)
- By adding 'yoku' (the adverbial form of 'yoi' - good), 'ikioi' transforms into an adverbial phrase. This describes how an action is performed. 'Ikioi yoku doa wo aketa' means 'He opened the door with vigor/forcefully.'
- Pattern 3: 勢いで (By the force of / On impulse)
- This is perhaps the most idiomatic use. It suggests that the 'momentum' of the situation caused an action that might not have happened otherwise. 'Sake no ikioi de' means 'under the influence of alcohol' (literally: by the force of the drink).
彼は勢いにのって、二点目を入れた。(Kare wa ikioi ni notte, nitenme wo ireta.)
When describing natural forces, 'ikioi' is essential. For instance, in weather reports, you will hear about the 'ikioi' of a typhoon. If the 'ikioi' is weakening, it means the storm is losing its destructive power. In business, if a company's 'ikioi' stops, it suggests a stagnation that might lead to failure. It is a word that tracks the 'life force' of an entity's progress.
火の勢いが強くて、なかなか消えない。(Hi no ikioi ga tsuyokute, nakanaka kienai.)
- Comparative Use
- You can compare the 'ikioi' of two things. 'A-sha wa B-sha yori ikioi ga aru' (Company A has more momentum than Company B). This implies that Company A is currently more active, successful, or aggressive in the market.
Finally, consider the negative 'ikioi ga nai'. This doesn't just mean something is slow; it means it lacks 'life' or 'drive'. A speaker who lacks 'ikioi' might be boring or hesitant. A project with no 'ikioi' is likely to be cancelled. Therefore, 'ikioi' is often synonymous with 'vitality' in a professional or creative context.
You will encounter 勢い in a vast array of contexts, from the high-octane world of professional sports to the quiet, reflective moments of a personal journal. It is a word that resonates with the Japanese appreciation for the 'flow' (nagare) of things. If you are watching a baseball game on NHK, the commentators will constantly discuss which team has the 'ikioi'. If a batter hits a home run and then the next two players get hits, they are 'ikioi ni notte iru' (riding the momentum). In this context, it refers to a psychological state where success breeds further success.
- In the Corporate World
- Business news often uses 'ikioi' to describe market trends. 'Kabu-ka no agaru ikioi ga tomaranai' (The momentum of rising stock prices won't stop). It's also used in performance reviews: a manager might say a new employee has 'ikioi', meaning they are energetic and proactive.
- News and Weather
- Typhoons are the classic example. Weather forecasters will say 'Taifuu wa ikioi wo tamatta mama jouriku shimashita' (The typhoon made landfall while maintaining its force). It's also used for the spread of diseases or the 'force' of a protest movement.
- Daily Social Life
- In casual conversation, 'ikioi de' is used to explain away actions. 'Ikioi de kokuhaku shichatta' (I confessed my love on impulse/carried away by the moment). It suggests that the atmosphere of the moment pushed the person to act.
若さの勢いで、何でもできる気がした。(Wakasa no ikioi de, nandemo dekiru ki ga shita.)
Furthermore, you'll hear it in political discourse. When a candidate wins by a landslide, the media talks about the 'ikioi' of the voters. It captures the idea of a 'wave' or a 'surge'. In essence, wherever there is movement, growth, or a sudden burst of energy, 'ikioi' is the word Japanese speakers reach for to describe the 'how' and 'why' of that energy.
While 勢い is a versatile word, English speakers often struggle with its nuances, frequently substituting it for other words like 'power' or 'speed' in ways that sound unnatural to native ears. The most common error is treating it as a synonym for 'physical strength' (chikara) or 'velocity' (sokudo).
- Mistake 1: Confusing with 'Chikara' (力)
- 'Chikara' is the ability to do work or physical muscle power. You have the 'chikara' to lift a box. You do NOT have the 'ikioi' to lift a box. However, if you throw the box, the 'ikioi' with which it hits the wall is what matters. 'Chikara' is potential; 'ikioi' is kinetic.
- Mistake 2: Confusing with 'Hayasa' (速さ)
- 'Hayasa' is pure speed (meters per second). You can say a car is 'hayai' (fast). But if you say the car has 'ikioi', you are implying it is moving with such momentum that it would be hard to stop. A slow-moving flood has great 'ikioi' because of its mass and persistence, even if its 'hayasa' is low.
- Mistake 3: Misusing 'Ikioi de' for 'By accident'
- 'Ikioi de' means you were carried away by the mood or momentum. It is not the same as 'machigatte' (by mistake) or 'ukkari' (carelessly). If you dropped a glass by accident, that's not 'ikioi'. If you shouted at someone because the argument got heated, that IS 'ikioi'.
✕ 筋肉の勢いがある。
〇 筋肉の力がある。
Another subtle mistake is using 'ikioi' to describe a person's personality as 'energetic' in a general sense. While you can say someone has 'ikioi' during a specific project or phase of their life, the standard word for a general energetic personality is 'genki' or 'kappatsu'. 'Ikioi' describes a temporary or directional surge of energy rather than a permanent character trait.
To truly master 勢い, it is helpful to compare it with similar Japanese terms that deal with power, spirit, and movement. While they may overlap in English translations, their Japanese nuances are distinct and situational.
- 迫力 (Hakuryoku) - Impact / Intensity
- 'Hakuryoku' refers to the overwhelming impression or 'oomph' something has on the viewer. A movie scene or a painting has 'hakuryoku'. 'Ikioi' is about the movement itself, while 'hakuryoku' is about the effect that movement has on others.
- 気勢 (Kisei) - Spirits / Morale
- 'Kisei' is specifically the psychological 'vigor' or 'spirit' of a group. You might 'kisei wo ageru' (raise the morale/spirits) of a team. 'Ikioi' is broader, covering both the mental spirit and the physical momentum.
- はずみ (Hazumi) - Impetus / Momentum
- 'Hazumi' often refers to a sudden momentum or a chance impetus that starts something. 'Hazumi de' is very similar to 'ikioi de' (on impulse), but 'hazumi' has a stronger nuance of 'by chance' or 'rebound'.
その映画の戦闘シーンは迫力があったが、話の勢いは後半で落ちた。
When choosing between these words, ask yourself: Is it about the physical force of movement? (Use 勢い). Is it about how scary or impressive it looks? (Use 迫力). Is it about the team's mental readiness? (Use 気勢). For instance, a waterfall has 'ikioi' (it flows powerfully) and 'hakuryoku' (it looks amazing), but it doesn't have 'kisei' (it doesn't have a mind).
In literary contexts, you might also see 'Gousei' (強勢), which refers to stress or emphasis, but this is much more technical. For daily life, sticking to the distinction between 'ikioi', 'chikara', and 'hakuryoku' will make your Japanese sound much more natural and sophisticated.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The kanji 勢 contains the radical for 'strength' (力) at the bottom. The top part (埶) historically meant 'to plant' or 'to cultivate', suggesting that 'ikioi' is power that has been built up or established over time.
발음 가이드
- Pronouncing it as three syllables (i-kyoy) instead of four.
- Stressing the first syllable like English 'icky'.
- Making the 'o' sound like 'ow' in 'now'.
- Mumbling the final 'i' so it disappears.
- Confusing the pitch accent and making it sound like 'ikioi' (flat).
난이도
The kanji is a bit complex but the word is very common in newspapers and books.
Writing the kanji '勢' requires careful attention to the balance of the top and bottom parts.
The pronunciation is easy, and the common patterns are very useful in daily speech.
It's a distinct-sounding word that appears frequently in sports and news.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun + ga aru (Existence of state)
勢いがある (There is momentum.)
Adverbial form of i-adjectives (yoku)
勢いよく走る (To run vigorously.)
Particle 'de' for cause/manner
勢いで決める (To decide by impulse.)
Relative clauses modifying nouns
成長する勢い (The momentum to grow.)
Passive voice with 'osareru'
勢いに押される (To be pushed by momentum.)
수준별 예문
水の勢いが強いです。
The water's force is strong.
Noun + particle 'ga' + adjective 'tsuyoi'.
雨の勢いが弱くなりました。
The rain's force became weak.
Noun + particle 'ga' + adjective 'yowaku naru' (became weak).
風の勢いがすごいです。
The wind's force is amazing/intense.
Colloquial use of 'sugoi' to mean intense.
勢いよく走ります。
I run vigorously/with force.
'Ikioi yoku' acts as an adverb.
火の勢いが大きいです。
The fire's force is big/strong.
Using 'ookii' to describe the scale of the force.
この犬は勢いがあります。
This dog has energy/vigor.
'Ikioi ga aru' means 'to have energy'.
勢いよくドアを閉めました。
I closed the door with force.
Adverbial use describing the action.
波の勢いが怖いです。
The force of the waves is scary.
Expressing a feeling towards the 'ikioi'.
彼は勢いよく挨拶をしました。
He gave a vigorous greeting.
'Ikioi yoku' + verb (aisatsu suru).
台風の勢いが強まっています。
The typhoon's force is strengthening.
Verb 'tsuyomaru' (to strengthen).
勢いで新しい靴を買ってしまった。
I bought new shoes on impulse.
'Ikioi de' means 'on impulse'.
このチームは勢いがあるね。
This team has momentum, doesn't it?
Particle 'ne' for confirmation.
勢いよく階段を上りました。
I went up the stairs vigorously.
Describes the manner of the action.
水の勢いを調節してください。
Please adjust the force of the water.
Direct object with 'wo'.
反対の勢いが強くなっている。
The force of opposition is getting stronger.
Metaphorical use for social pressure.
勢いよく飛び出しました。
It/He jumped out with force.
Verb 'tobidasu' (to jump/fly out).
今の会社には、成長する勢いがある。
The current company has the momentum to grow.
Relative clause 'seichou suru' modifying 'ikioi'.
その場の勢いで、つい嘘をついてしまった。
I accidentally told a lie, carried away by the moment.
'Sono ba no ikioi de' is a common set phrase.
彼は勢いに乗って、次々と仕事を片付けた。
Riding the momentum, he finished his tasks one after another.
'Ikioi ni noru' (to ride the momentum).
一度勢いがつくと、止めるのは難しい。
Once it gains momentum, it's hard to stop.
'Ikioi ga tsuku' (to gain momentum).
酒の勢いで、本音を漏らしてしまった。
Under the influence of alcohol, I let my true feelings slip.
'Sake no ikioi' (liquid courage/force of alcohol).
景気の勢いが衰えてきた。
The momentum of the economy has started to fade.
Verb 'otoroeru' (to fade/weaken).
彼は勢いのある若手作家だ。
He is a vigorous/promising young writer.
'Ikioi no aru' as an adjective phrase.
勢いよく返事をした。
I replied vigorously.
Describes the tone and energy of the reply.
新商品の売り上げは、衰える勢いがない。
The sales of the new product show no sign of losing momentum.
Double negative nuance: 'no momentum to fade'.
彼は言葉の勢いで相手を圧倒した。
He overwhelmed the opponent with the force of his words.
'Kotoba no ikioi' (force of speech).
時代の勢いに取り残されないようにしたい。
I want to avoid being left behind by the momentum of the times.
'Jidai no ikioi' (momentum of the era).
その法案は、反対派の勢いに押されて廃案になった。
The bill was scrapped, pushed back by the force of the opposition.
Passive voice 'osareru' (to be pushed).
彼は怒りの勢いで部屋を飛び出した。
In a fit of anger, he stormed out of the room.
'Ikari no ikioi' (force of anger).
このままの勢いで最後まで走り抜けよう。
Let's run through to the end with this same momentum.
'Kono mama no ikioi de' (with this current momentum).
彼の説明には勢いがあったが、内容は薄かった。
His explanation was vigorous, but the content was thin.
Contrasting 'ikioi' with quality/substance.
都市化の勢いは止まるところを知らない。
The force of urbanization knows no bounds.
'Tomaru tokoro wo shiranai' (knows no stopping).
改革の勢いを削ぐような発言は控えるべきだ。
One should refrain from remarks that might dampen the momentum of reform.
Verb 'sogu' (to chip away/dampen).
その国は経済的な勢いを背景に、国際社会での発言力を強めている。
Backed by economic momentum, that country is strengthening its voice in the international community.
'~wo haikei ni' (with ~ as a background).
筆の勢いに任せて、一気に論文を書き上げた。
Entrusting myself to the flow of the pen, I wrote the thesis in one go.
'Fude no ikioi' (momentum of the pen/writing).
彼の政治的な勢いは、スキャンダルによって一瞬で失われた。
His political momentum was lost in an instant due to a scandal.
'Isshun de ushinawareta' (lost in an instant).
自然の勢いには、人間は到底太刀打ちできない。
Humans simply cannot compete with the force of nature.
'Taitachi dekinai' (cannot match/compete).
その選手は、怪我から復帰して再び勢いを取り戻した。
The athlete returned from injury and regained their momentum once again.
'Ikioi wo torimodosu' (to regain momentum).
理屈よりも勢いで押し切るタイプの政治家だ。
He is the type of politician who pushes through with momentum rather than logic.
'Oshikiru' (to push through/overcome).
時代の勢いというものは、個人の力ではどうにもならない。
The momentum of the times is something an individual's power can do nothing about.
'Dou ni mo naranai' (nothing can be done).
万物流転の勢いの中で、不変のものなど存在しない。
In the momentum of the ever-changing universe, nothing is immutable.
Philosophical usage of 'ikioi'.
彼の議論は、破竹の勢いで反対派を論破していった。
His argument refuted the opposition with the force of splitting bamboo (irresistible force).
Idiom 'hachiku no ikioi' (irresistible force).
権勢を誇った一族も、時代の勢いには抗えなかった。
Even the clan that boasted of great power could not resist the momentum of the era.
'Kensei' (power/influence) vs 'Ikioi'.
その文体には、読者を惹きつけて離さない独特の勢いがある。
The prose has a unique momentum that captivates the reader and won't let go.
Describing literary style.
市場の勢いを読み違えると、莫大な損失を招くことになる。
Misreading the market's momentum will lead to enormous losses.
'Yomichigayeru' (to misread).
彼は、まさに昇龍の勢いで出世階段を駆け上がった。
He climbed the corporate ladder with the momentum of a rising dragon.
Idiom 'shoryu no ikioi' (rising dragon momentum).
歴史の勢いという奔流に身を任せるしかない時もある。
There are times when one has no choice but to surrender to the torrent that is the momentum of history.
'Honryuu' (torrent) as a metaphor for history.
言論の勢いが、時として法を超越する事態を招く。
The force of public discourse sometimes leads to situations that transcend the law.
'Chouetsu suru' (to transcend).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— An irresistible, unstoppable force. Literally 'the force of splitting bamboo'.
破竹の勢いで勝ち進む。(To win and advance with irresistible force.)
— Having so much power or popularity that one could even bring down a flying bird.
今の彼は、飛ぶ鳥を落とす勢いだ。(He is at the peak of his power/popularity right now.)
— To do something excessively because of too much momentum or enthusiasm.
勢い余って、秘密を話してしまった。(Carried away by the moment, I told the secret.)
— To use alcohol to give oneself the courage to do something.
酒の勢いを借りて告白した。(I confessed using liquid courage.)
— To give something a boost or to start something off with energy.
まずは一杯飲んで勢いをつけよう。(Let's have a drink first to get in the mood/gain energy.)
— With the force of a surging wave; overwhelming and fast.
怒涛の勢いで注文が押し寄せた。(Orders came rushing in like a surging wave.)
— To become encouraged or to start moving with more vigor.
批判を受けて、逆に勢いづいた。(He was encouraged/invigorated by the criticism instead.)
— The momentum of one's peak or golden age.
全盛の勢いはもうない。(The peak momentum is gone now.)
— Fierce or ferocious momentum/force.
猛然たる勢いで走り出した。(He started running with fierce momentum.)
— Temporary momentum that doesn't last long.
それは一時の勢いに過ぎない。(That is nothing more than temporary momentum.)
자주 혼동되는 단어
Chikara is static power or strength. Ikioi is dynamic force or momentum.
Hayasa is just speed. Ikioi is the power behind the movement.
Hakuryoku is the impact on the viewer. Ikioi is the energy of the object itself.
관용어 및 표현
— Describing an unstoppable advance, like bamboo splitting easily once the first joint is cracked.
軍隊は破竹の勢いで進軍した。
Literary/Formal— Extreme popularity or power. So influential that even birds in flight are affected.
新進気鋭の俳優として、飛ぶ鳥を落とす勢いだ。
Neutral/Journalistic— Going too far or doing something unintended due to excessive momentum.
ブレーキを踏んだが、勢い余って壁にぶつかった。
Neutral— As powerful as the rising sun in the morning sky. Growing extremely fast.
その企業は旭日昇天の勢いで成長している。
Formal/Idiomatic— To let the alcohol take control of one's actions or words.
酒の勢いにまかせて、上司に文句を言った。
Informal— To take advantage of a favorable momentum or trend.
敵の混乱した勢いに乗じて攻撃した。
Formal— As fast and forceful as a flash of lightning.
電光石火の勢いで仕事を終わらせた。
Neutral— The momentum of a dragon ascending to heaven; rapid and glorious success.
彼の出世は昇龍の勢いだ。
Literary— To use the force of the wind to move faster or spread something (like fire).
火事は風の勢いを借りて広がった。
Neutral혼동하기 쉬운
Both mean 'spirit' or 'vigor'.
Kisei is specifically about the psychological morale of a group. Ikioi is broader and can be physical.
気勢を上げる (Raise morale) vs 勢いを上げる (Increase force).
Sokudo is a measurable speed (km/h). Ikioi is a qualitative description of the force of that speed.
速度を落とす (Drop speed) vs 勢いを落とす (Drop momentum).
Both mean momentum or impulse.
Hazumi often implies a chance occurrence or a physical bounce. Ikioi implies a sustained flow.
はずみで言った (Said it by chance/impulse) vs 勢いで言った (Said it carried away by the mood).
Both mean power/force.
Iryoku is the destructive or influential capacity. Ikioi is the current state of movement.
爆弾の威力 (Power of a bomb) vs 水の勢い (Force of water).
Both mean trends.
Chouryuu is a slow, broad tide of history. Ikioi is a faster, more energetic surge.
時代の潮流 (Tide of the times) vs 時代の勢い (Momentum of the times).
문장 패턴
(名詞)の勢いが強い。
水の勢いが強い。
勢いよく(動詞)。
勢いよくドアを開ける。
(名詞)の勢いで(動詞)。
酒の勢いで話す。
勢いに乗って(動詞)。
勢いに乗って勝つ。
勢いが衰える。
景気の勢いが衰える。
(名詞)の勢いに押される。
反対派の勢いに押される。
勢いを削ぐ。
改革の勢いを削ぐ。
破竹の勢いで(動詞)。
破竹の勢いで進む。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely common in daily life, news, and literature.
-
Using 'ikioi' for physical strength (lifting weights).
→
力 (chikara)
Ikioi is about movement and momentum. Chikara is the ability to apply force.
-
Saying 'ikioi na' to mean energetic.
→
勢いのある (ikioi no aru)
Ikioi is a noun, so it needs 'no aru' or 'ga aru' to function as an adjective.
-
Using 'ikioi' when you mean 'fast' (time-wise).
→
速い (hayai)
A clock can be 'hayai' (fast), but it doesn't have 'ikioi' unless it's falling off a building.
-
Using 'ikioi de' to mean 'accidentally' (dropping a plate).
→
うっかり (ukkari) / 間違えて (machigaete)
Ikioi de implies you were carried away by energy or mood, not just a simple mistake.
-
Confusing 'ikioi' with 'hakuryoku' for a beautiful sunset.
→
迫力 (hakuryoku)
A sunset has impact (hakuryoku) but not momentum (ikioi) in a visual sense.
팁
Boost your descriptions
Use 'ikioi yoku' instead of just 'hayaku' when you want to emphasize that an action was done with spirit and energy.
Noun vs Adjective
Remember 'ikioi' is a noun. To describe something, use 'ikioi no aru' (vigorous) or 'ikioi ga aru' (has momentum).
Weather talk
When a storm is coming, check the news for 'ikioi'. It will tell you if the storm is getting more dangerous or calming down.
The 'Impulse' excuse
If you did something silly while excited, use 'ikioi de...' to explain it. It makes you sound more human and less like you made a calculated mistake.
Market Trends
In business reports, 'ikioi' is used to describe trends that are currently strong. It's a more dynamic word than 'keikou' (tendency).
Momentum is key
In sports, 'ikioi' is often more important than skill. A team with 'ikioi' is hard to beat because they are mentally and physically surging.
Vivid Verbs
Pair 'ikioi' with verbs like 'masu' (increase), 'otoroeru' (fade), or 'noru' (ride) to show the change in energy.
Listen for 'ga'
You will most often hear 'ikioi ga aru'. Train your ears to hear that specific combination to identify when momentum is being discussed.
Sumo Connection
The word is so positive that many Sumo wrestlers take it as part of their ring name. It implies an unstoppable charge.
Oily Momentum
Remember 'Icky-Oily'. An oily slide gives you massive momentum. Ikioi = Momentum.
암기하기
기억법
Think of an 'Icky-Oily' (ikioi) slide. Once you start sliding down an oily slide, your MOMENTUM is unstoppable!
시각적 연상
Imagine a snowball rolling down a hill, getting bigger and faster. That snowball has 'ikioi'.
Word Web
챌린지
Try to use 'ikioi' in three different ways today: once for the weather, once for a sport, and once for a decision you made.
어원
The word 'ikioi' comes from the Old Japanese word 'iki' (breath/life) combined with a suffix. It originally referred to the breath or life-force of a living being.
원래 의미: The spirit or life-force emanating from a person.
Japonic문화적 맥락
Be careful when using 'ikioi de' to excuse serious mistakes. While it works for small things like buying shoes, it can sound irresponsible for major professional errors.
English speakers often use 'momentum' mostly for physics or politics, but Japanese use 'ikioi' for almost everything that moves or changes.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Sports Commentary
- 勢いに乗っています
- 勢いを止められません
- 勢いのある攻撃
- 勢いが落ちてきました
Weather Reports
- 台風の勢い
- 雨の勢いが強まる
- 風の勢いが弱まる
- 猛烈な勢い
Business Meetings
- 成長の勢い
- 市場の勢い
- 勢いをつける施策
- 勢いを削がれる
Shopping / Regret
- 勢いで買った
- その場の勢い
- 勢い余って
- つい勢いで
Daily Action
- 勢いよく開ける
- 勢いよく食べる
- 勢いよく返事する
- 勢いよく飛び出す
대화 시작하기
"最近、勢いのある有名人は誰だと思いますか? (Who do you think is a famous person with momentum lately?)"
"仕事で勢いをつけるために、何かしていることはありますか? (Is there anything you do to gain momentum at work?)"
"勢いで何かを買って後悔したことはありますか? (Have you ever bought something on impulse and regretted it?)"
"このチーム、今は勢いがありますね! (This team has momentum right now, don't they?)"
"台風の勢いがすごそうですが、大丈夫ですか? (The typhoon's force looks intense; are you okay?)"
일기 주제
今日、勢いよく取り組めたことは何ですか? (What did you work on vigorously today?)
自分の人生で、一番「勢いがあった」時期はいつですか? (When was the period in your life when you had the most momentum?)
勢いで決めてしまったことで、良かったことはありますか? (Is there anything you decided on impulse that turned out well?)
今の自分の「心の勢い」を天気で例えると何ですか? (If you compared your current 'mental momentum' to the weather, what would it be?)
勢いを失いそうな時、どうやって自分を奮い立たせますか? (When you're about to lose momentum, how do you motivate yourself?)
자주 묻는 질문
10 질문No, you should use 'chikara' (力) for physical muscle strength. 'Ikioi' describes the force of their movement, not the size of their muscles.
Not necessarily. While it often implies a lack of thought, it can also describe a positive, energetic decision made in a moment of inspiration.
'Hayaku' means 'fast' or 'early'. 'Ikioi yoku' means 'with vigor'. You can open a door 'hayaku' (quickly) without much force, or 'ikioi yoku' (vigorously) with a lot of energy.
You can say 'ikioi ga nakunaru' (momentum disappears) or 'ikioi wo ushinau' (to lose momentum).
Yes, 'hi no ikioi' is a very common way to describe how strongly a fire is burning.
It means you had so much momentum that you couldn't stop and did something extra or accidental, like overshooting a goal or saying too much.
Yes, if it has a lot of mass and is hard to stop, like a glacier or a large crowd. It's about the force, not just the speed.
Very often! It describes market trends, company growth, and the energy of a new project.
There is no single word, but 'teitai' (stagnation) or 'suitai' (decline) are often used as opposites in context.
It is written as '勢い'. The kanji is '勢' (sei) and the okurigana is 'い'.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'ikioi yoku'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ikioi de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ikioi ga aru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The typhoon's force is weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I spoke on the spur of the moment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sports team having momentum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ikioi no aru' to describe a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The force of the water was scary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Regain momentum.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unstoppable force.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ikioi amatte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a fire's force using 'ikioi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't lose momentum.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ikioi wo sogu' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The momentum of the era.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Vigorously jump out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sales momentum.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'liquid courage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The force of opposition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Gaining momentum.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ikioi' with correct pitch accent.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has momentum' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vigorously' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought it on impulse' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'ikioi' in simple Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rain is strong' using 'ikioi'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't lose momentum' to a teammate.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a fast car using 'ikioi'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Riding the momentum' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Gain momentum' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The typhoon is strengthening' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On the spur of the moment' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Irresistible force' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regain momentum' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dampen momentum' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vigor of youth' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The force of the water' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overwhelmed by momentum' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vigorously reply' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Force of speech' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify 'ikioi' in a weather report clip.
Listen to 'Kare wa ikioi ga aru' and translate.
Listen to 'Ikioi yoku doa wo aketa' and translate.
Listen to 'Ikioi de kaimono shita' and translate.
Listen to 'Taifuu no ikioi' and translate.
Listen to 'Ikioi ni noru' and translate.
Listen to 'Hachiku no ikioi' and translate.
Listen to 'Ikioi ga tsuku' and translate.
Listen to 'Ikioi ga otoroeru' and translate.
Listen to 'Wakasa no ikioi' and translate.
Listen to 'Sono ba no ikioi' and translate.
Listen to 'Ikioi wo ushinau' and translate.
Listen to 'Ikioi wo sogu' and translate.
Listen to 'Mizu no ikioi' and translate.
Listen to 'Ikioi amatte' and translate.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '勢い' (ikioi) is essential for describing the 'push' behind any action. Whether you are talking about a typhoon's strength, a company's rapid growth, or a decision made on impulse, 'ikioi' captures the dynamic energy of the moment. Example: 'Ikioi ni notte katsu' (Win by riding the momentum).
- Ikioi means momentum, vigor, or force, describing both physical movement and abstract trends.
- It is commonly used with 'aru' (to have) or 'yoku' (vigorously) to describe energy.
- Idiomatically, 'ikioi de' means doing something on impulse or carried away by the mood.
- It is a key word in sports, business, and weather reporting to describe intensity.
Boost your descriptions
Use 'ikioi yoku' instead of just 'hayaku' when you want to emphasize that an action was done with spirit and energy.
Noun vs Adjective
Remember 'ikioi' is a noun. To describe something, use 'ikioi no aru' (vigorous) or 'ikioi ga aru' (has momentum).
Weather talk
When a storm is coming, check the news for 'ikioi'. It will tell you if the storm is getting more dangerous or calming down.
The 'Impulse' excuse
If you did something silly while excited, use 'ikioi de...' to explain it. It makes you sound more human and less like you made a calculated mistake.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
nature 관련 단어
~上
B1'ue'는 '위' 또는 '상'을 의미합니다.
〜の上
A2무언가의 위나 상단에 있음을 나타냅니다. '책상 위에 책이 있다'는 'Tsukue no ue ni hon ga aru'입니다.
豊か
B1풍부하다; 넉넉하다. 자연이 풍부한 마을.
〜に従って
B1규칙에 따라서 행동해 주세요.
酸性雨
B1산성비는 대기 오염 물질로 인해 산도가 높아진 비를 말합니다.
営み
B1활동; 일상생활; 사업 (예: 삶의 활동).
順応する
B1새로운 환경이나 상황에 맞게 자신을 변화시키는 것.
~を背景に
B1~을 배경으로. 어떤 일이 일어나는 상황이나 원인으로서.
空気
A2air
大気汚染
B1대기 오염은 공기 중에 유해한 물질이 포함되어 환경이나 건강에 나쁜 영향을 주는 상태를 말합니다. '대기 오염을 줄이기 위해 대중교통을 이용합시다.'