يرش
يرش 30秒了解
- يرش (yarushshu) means to sprinkle or spray liquids or small particles.
- Commonly used for water, perfume, salt, sugar, and pesticides.
- It is a Form I geminate verb from the root ر-ش-ش (R-SH-SH).
- Essential for daily contexts like cooking, gardening, and hygiene.
The Arabic verb يرش (yarushshu) is a versatile and essential term in the daily vocabulary of any Arabic speaker. At its core, the verb describes the action of scattering or distributing small particles, droplets, or substances over a surface or throughout an area. Think of the gentle misting of a garden, the seasoning of a dish with a pinch of salt, or the application of perfume before a social gathering. It is a Form I geminate verb (derived from the root ر-ش-ش), which gives it a rhythmic and repetitive sound that almost mimics the action it describes.
- Literal Application
- In a literal sense, it is used whenever a liquid or a fine solid is dispersed. If you are in a kitchen, you might hear someone say 'يرش الملح' (he sprinkles salt). In a garden, 'يرش الماء' (he sprays water). It encompasses everything from a fine spray to a light scattering.
الطباخ يرش البهارات على الطعام ليعطيه نكهة مميزة.
Beyond the physical act of sprinkling, the word carries various connotations depending on the substance being dispersed. When applied to perfume (العطر), it suggests elegance and preparation. When applied to water on the street (رش الشارع), a common practice in many Arab countries to cool the ground and settle dust during hot afternoons, it evokes a sense of community care and environmental management. This specific cultural practice is so common that the scent of wet dust on a hot street is often associated with the verb 'يرش'.
- Metaphorical Use
- Metaphorically, 'يرش' can describe the act of spreading something intangible. A speaker might 'sprinkle' their speech with jokes (يرش نكاته في حديثه), or a person might 'sprinkle' hope in a room. It implies a light, non-overwhelming distribution that enhances the whole.
الأم ترش السكر فوق الكعكة الساخنة.
In more technical or agricultural contexts, 'يرش' is the standard term for applying pesticides or fertilizers. 'يرش المبيدات' (spraying pesticides) is a common phrase in farming. This demonstrates the verb's range from the delicate touch of a baker to the industrial application of chemicals. The action is always characterized by the breaking down of a mass into smaller units to cover an area, making it a foundational concept in spatial interaction within the Arabic language. Understanding this word allows learners to describe a multitude of tasks in the home, workplace, and natural world.
- Social Context
- In social settings, you might hear 'يرش العطر' when guests arrive, a traditional sign of hospitality. Sprinkling rose water (ماء الورد) is particularly common in religious or celebratory events, adding a sensory layer to the concept of the verb.
لا تنسَ أن ترش النباتات في الصباح الباكر.
Mastering the use of يرش (yarushshu) requires an understanding of its grammatical structure and the objects it typically takes. As a transitive verb, it usually requires a direct object—the substance being sprinkled—and often a prepositional phrase indicating the target surface. The most common preposition used with this verb is 'على' (on/upon), though 'في' (in) can be used when spraying into the air or a space.
- Basic Sentence Structure
- The standard pattern is: [Subject] + [يرش] + [Substance] + [على/في] + [Location]. For example: 'الولد يرش الماء على القطة' (The boy sprays water on the cat). This structure is consistent across various contexts.
هو يرش الملح على اللحم قبل الشواء.
When conjugating 'يرش' in the present tense, it follows the standard pattern for Form I geminate verbs. Because the last two letters of the root (ر-ش-ش) are the same, they merge with a shadda (ّ). For singular masculine 'he', it is 'يرش' (yarushshu). For singular feminine 'she', it is 'ترش' (tarushshu). For 'I', it is 'أرش' (arushshu). Notice how the 'u' sound is dominant in the present tense conjugation for this specific verb class.
- Using the Passive Voice
- The passive form 'يُرَش' (yurashshu - is being sprinkled) is common in formal writing or recipes. For example, 'يُرش السكر الناعم فوق الكعكة' (Powdered sugar is sprinkled over the cake). This shifts the focus from the person acting to the result of the action.
المزارعون يرشون الحقول بالمبيدات الحشرية.
In many cases, the verb is used with the preposition 'بـ' (with) to indicate the tool or the substance. 'يرش الحديقة بالماء' (He sprays the garden with water). This allows for flexibility in how you frame the sentence, focusing on the area being covered rather than the substance itself. This versatility makes 'يرش' a highly productive verb in both spoken and written Arabic.
- Imperative Forms
- The command form is 'رُش' (rush) for masculine singular and 'رُشّي' (rush-shī) for feminine singular. You will often see this in recipes: 'رُش القليل من الفلفل الأسود' (Sprinkle a little black pepper).
هل يمكنك أن ترش بعض المعطر في الغرفة؟
The verb يرش (yarushshu) is deeply embedded in the sensory experiences of Arabic-speaking environments. From the bustling markets to the quiet of a home kitchen, the word describes actions that are part of the daily rhythm of life. If you walk through a traditional 'souq' (market) on a hot summer day, you will likely see shopkeepers 'يرشون الماء' (sprinkling water) in front of their stores. This isn't just for cleaning; it’s an ancient method of cooling the air through evaporation, making the space more comfortable for customers.
- In the Kitchen
- Cooking shows and grandmothers alike use this word constantly. Whether it is 'رش السمسم' (sprinkling sesame) on bread or 'رش الزيت' (spraying oil) on a pan, the word is a staple of culinary instructions. It conveys a sense of precision and finishing touches.
في المخبز، العامل يرش الدقيق على الطاولة قبل عجن العجين.
In the realm of personal care and beauty, 'يرش' is the go-to verb for fragrances. Perfume culture is significant in the Arab world, and the act of 'رش العطر' (spraying perfume) is often a ritualized part of getting ready or welcoming guests. At weddings, it is common to see people 'يرشون ماء الورد' (sprinkling rose water) on the hands of guests as they enter, a fragrant gesture of hospitality and blessing.
- At the Barber Shop
- When you visit a 'حلاق' (barber), you will hear the sound of the spray bottle. The barber will 'يرش الماء على الشعر' (spray water on the hair) to dampen it before cutting. This is one of the most common places to hear the verb in a service context.
الحلاق يرش وجه الزبون بالماء البارد بعد الحلاقة.
You will also encounter the word in news reports or technical documents related to health and agriculture. For instance, during a health crisis, the municipality might 'يرش المعقمات' (spray disinfectants) in public transport. In agriculture, news about the 'رش المحاصيل' (spraying of crops) is frequent. This wide spectrum—from the intimate spray of a luxury perfume to the large-scale spraying of a city's streets—makes 'يرش' a word that bridges the gap between the domestic and the public spheres.
- In Literature and Media
- Modern Arabic poetry and songs often use 'يرش' to describe the 'sprinkling' of light or joy. A song might describe the sun 'sprinkling' its golden rays over the sea, using the verb to create a vivid, shimmering image.
الشمس ترش خيوطها الذهبية على صفحة الماء.
While يرش (yarushshu) is relatively straightforward, English speakers often make mistakes by confusing it with other verbs of movement or distribution. The most common error is failing to distinguish between 'sprinkling' (يرش) and 'pouring' (يصب). If you 'pour' salt, you are emptying a large amount in one spot (يصب الملح), but if you 'sprinkle' it, you are distributing it thinly (يرش الملح). Using 'يصب' when you mean 'يرش' in a recipe could lead to a very salty dish!
- Confusing 'Rash' with 'Nathar'
- Another common confusion is with the verb 'نثر' (nathara). While both mean to scatter, 'يرش' is more commonly used for liquids or very fine particles (like sand or salt) with the intent of covering a surface. 'نثر' is often used for larger objects, like scattering seeds, or in a more chaotic, random way. You 'رش' perfume, you don't 'نثر' it.
خطأ: هو يصب العطر على ملابسه. (بمعنى يسكب كمية كبيرة)
Grammatically, learners often struggle with the geminate nature of the verb. In the present tense, the shadda (ّ) is vital. Writing 'يرشُ' without the shadda is a common spelling mistake. More importantly, when the verb is conjugated in the past tense with certain pronouns, the gemination breaks. For example, 'I sprinkled' is 'رششتُ' (rashashtu), not 'رشتُ'. Forgetting to insert the extra 'sh' (ش) is a classic mistake for beginners learning Arabic verb patterns.
- Preposition Errors
- Learners sometimes use the wrong preposition. While 'على' (on) is most common, some try to use 'لـ' (to), which is usually incorrect unless you are sprinkling something *for* someone. Stick to 'على' for surfaces and 'بـ' for the substance being used (e.g., يرش بالماء).
خطأ: أريد أن أرش الماء إلى الحديقة.
Finally, be careful with the word 'رشوة' (rashwa). Although it comes from a different (though perhaps distantly related) root meaning, it sounds similar to the noun form of 'sprinkling'. 'Rashwa' means 'bribery'. Confusing the two in a sentence about 'sprinkling' sugar could lead to a very awkward misunderstanding! Always ensure the context is clear when using the root R-SH-SH.
- Contextual Misuse
- Using 'يرش' for light, which is common in English ('the sun sprinkles light'), is poetic in Arabic but might be misunderstood in very literal, basic conversations. For light, 'يسطع' (shine) or 'ينتشر' (spread) is more common.
To truly sound like a native speaker, it is helpful to know the synonyms and related terms for يرش (yarushshu). Depending on the intensity of the action or the substance involved, you might choose a different verb. While 'يرش' is the most general term for sprinkling or spraying, Arabic offers a rich palette of more specific actions.
- يرش vs. ينثر (Nathara)
- As mentioned, 'ينثر' (yanthuru) means to scatter or disperse. The key difference is that 'ينثر' usually applies to solid items like seeds, beads, or dust, and often implies a wider, more random distribution. 'يرش' is more controlled and is the primary word for liquids.
هو ينثر البذور في الحقل، بينما هو يرش الماء عليها.
For liquids specifically, another alternative is 'ينضح' (yandahu), which means to sprinkle lightly or to ooze. This is less common in daily speech and more common in classical literature. There is also 'يبخ' (yabukkhu), which is the specific word for 'spraying' from a nozzle or a spray bottle. In many dialects, 'يبخ' and 'يرش' are used interchangeably when talking about spray cans or bottles, but 'يبخ' emphasizes the pressurized burst of air and liquid.
- يرش vs. يسكب (Sakaba)
- 'يسكب' (yaskubu) or 'يصب' (yasubbu) means to pour. Use these when the liquid is moving in a continuous stream rather than being broken into droplets. If you are emptying a bottle of water into a cup, you 'تصب'. If you are using that water to dampen a cloth, you might 'ترش'.
لا تصب كل العصير، فقط رُش القليل منه على الفاكهة.
In a religious or ceremonial context, you might encounter 'يغسل' (yaghsilu - to wash) or 'يمسح' (yamsahu - to wipe), which are different actions but often follow the act of 'رش' (sprinkling). Knowing these distinctions helps you navigate instructions and descriptions more accurately. For instance, in a recipe, 'رُش' is a light dusting, while 'غطِّ' (ghatti) would mean to cover completely. The nuance lies in the volume and the method of application.
- Formal Alternatives
- In high literature, 'ذرّ' (dhara) is sometimes used for sprinkling fine powder or dust, though it is much rarer than 'رش' in modern contexts. 'يرش' remains the most versatile and widely understood term across all Arabic-speaking regions.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word for machine gun in Arabic is 'رشاش' (rashshash), which literally means 'the sprayer,' because of the way it 'sprays' bullets.
发音指南
- Pronouncing it as 'yarush' without the final vowel.
- Failing to double the 'sh' sound (ignoring the shadda).
- Confusing the 'u' sound with 'a' (saying yarashshu).
- Using a light 's' instead of 'sh'.
- Not breaking the gemination in the past tense (saying rashtu instead of rashashtu).
难度评级
Easy to recognize once you know the root and the shadda.
Past tense conjugation (rashashtu) can be tricky for beginners.
The 'sh' sound is easy, but the final 'u' and gemination require practice.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Geminate Verbs
The root R-SH-SH doubles the second and third radical in the present tense: Yarushshu.
Transitive Verbs
Yarushshu takes a direct object (the substance) and a prepositional object (the target).
Passive Voice Formation
Changing the vowels to Yu-ra-sh-shu makes it passive (is being sprayed).
Past Tense Gemination Break
When adding 'tu' (I), the shadda breaks: Rashash-tu.
Subjunctive with 'An'
An yarushsha (that he sprays) changes the final 'u' to 'a'.
按水平分级的例句
الولد يرش الماء.
The boy sprays water.
Simple Subject + Verb + Object structure.
أنا أرش الملح.
I sprinkle salt.
First person singular present tense 'أرش'.
هي ترش الورد.
She sprays the flowers.
Feminine singular present tense 'ترش'.
يرش الأب الماء.
The father sprays water.
Verb precedes the subject in a VSO sentence.
نحن نرش السكر.
We sprinkle sugar.
First person plural 'نرش'.
هو يرش السيارة.
He sprays the car.
Standard transitive use.
أنتَ ترش العطر.
You (m) spray perfume.
Second person masculine singular.
البنت ترش الرمل.
The girl sprinkles sand.
Feminine singular subject.
الطباخ يرش الملح على اللحم.
The chef sprinkles salt on the meat.
Use of preposition 'على' (on).
أمي ترش السكر فوق الكعكة.
My mother sprinkles sugar over the cake.
Use of 'فوق' (over/above) as a spatial indicator.
يرش الحلاق الماء على شعري.
The barber sprays water on my hair.
Possessive suffix 'ي' on 'شعر'.
هل يمكنك أن ترش بعض العطر؟
Can you spray some perfume?
Use of 'أن' with the subjunctive verb.
المزارع يرش الماء في الصباح.
The farmer sprays water in the morning.
Adverbial phrase of time 'في الصباح'.
نحن نرش الحديقة كل يوم.
We spray the garden every day.
Frequency expression 'كل يوم'.
هو يرش المعطر في الغرفة.
He sprays air freshener in the room.
Use of 'في' (in) for air space.
ترش الأخت الماء على أخيها.
The sister sprays water on her brother.
Prepositional phrase with possessive.
المزارعون يرشون المبيدات لحماية المحاصيل.
The farmers spray pesticides to protect the crops.
Plural verb 'يرشون' and purpose clause 'لحماية'.
يُرش السكر الناعم على الحلويات قبل تقديمها.
Powdered sugar is sprinkled on sweets before serving them.
Passive voice 'يُرش'.
يرش العمال الشوارع بالماء لتبريد الجو.
Workers spray the streets with water to cool the atmosphere.
Using 'بـ' (with) to indicate the substance.
بدأ المطر يرش خفيفاً على النافذة.
The rain started to sprinkle lightly on the window.
Metaphorical use for light rain.
يجب أن ترش القليل من الزيت في المقلاة.
You must spray a little oil in the pan.
Modal 'يجب أن' followed by the verb.
كان يرش نكاته في كل اجتماع.
He used to sprinkle his jokes in every meeting.
Metaphorical usage for speech.
يرش الرسام الألوان على اللوحة بأسلوب فني.
The painter sprays colors on the canvas in an artistic style.
Manner phrase 'بأسلوب فني'.
تعلمت كيف أرش البذور في الحديقة.
I learned how to scatter/sprinkle seeds in the garden.
Infinitive-like structure 'كيف أرش'.
يرش المتظاهرون الطلاء على الجدران للتعبير عن آرائهم.
Protesters spray paint on the walls to express their opinions.
Complex sentence with political context.
عندما يرش العطر، تنتشر الرائحة في كل مكان.
When he sprays perfume, the scent spreads everywhere.
Conditional 'عندما' and result clause.
يُرش الملح على الطرقات في الشتاء لمنع الانزلاق.
Salt is sprinkled on roads in winter to prevent slipping.
Passive voice and environmental context.
لا ترش الملح على الجرح بكلماتك القاسية.
Do not sprinkle salt on the wound with your harsh words.
Idiomatic/Figurative use.
يرش المهندس المواد الكيميائية بدقة عالية.
The engineer sprays chemicals with high precision.
Adverbial phrase 'بدقة عالية'.
كانت ترش الماء على وجهها لتستيقظ من النوم.
She was splashing/sprinkling water on her face to wake up.
Imperfect tense 'كانت ترش'.
يرش النظام الآلي الماء في الحديقة عند الغروب.
The automated system sprays water in the garden at sunset.
Subject is a technical noun phrase.
يُفضل أن تُرش التوابل في نهاية الطبخ.
It is preferred that spices be sprinkled at the end of cooking.
Passive subjunctive 'أن تُرش'.
يرش الكاتب ذرات من الغموض في روايته الجديدة.
The writer sprinkles atoms of mystery into his new novel.
High-level metaphorical usage.
تستمر الطائرات في رش الغابات لإخماد الحرائق الهائلة.
Planes continue to spray forests to extinguish massive fires.
Verbal noun 'رش' used as an object.
يرش المحاضر حديثه باقتباسات من الشعر العربي القديم.
The lecturer sprinkles his talk with quotes from ancient Arabic poetry.
Sophisticated social/academic context.
يُرش الذهب السائل على القطع الأثرية لترميمها.
Liquid gold is sprayed on artifacts to restore them.
Technical/Passive usage.
يرش البحر رذاذه المالح على وجوه المسافرين.
The sea sprays its salty mist on the faces of travelers.
Personification of the sea.
لا يزال السكان يرشون الماء أمام بيوتهم كتقليد موروث.
Residents still spray water in front of their houses as an inherited tradition.
Cultural nuance and 'لا يزال' (still).
يتم رش المواد العازلة على السطح لمنع التسرب.
Insulating materials are sprayed on the surface to prevent leakage.
Formal 'يتم رش' construction.
يرش الفجر أنواره الأولى على قمم الجبال.
The dawn sprinkles its first lights on the mountain peaks.
Literary personification.
يرش الفيلسوف بذور الشك في المسلمات الثقافية.
The philosopher sprinkles seeds of doubt into cultural axioms.
Abstract philosophical usage.
تتداخل الألوان حيث يرش الفنان رذاذ الطلاء بعفوية مدروسة.
Colors overlap where the artist sprays paint mist with studied spontaneity.
Complex aesthetic description.
يرش التاريخ عبقه على أطلال المدن المنسية.
History sprinkles its fragrance upon the ruins of forgotten cities.
Highly evocative literary style.
يُرش ندى الصباح على أوراق الشجر كأنه لآلئ منثورة.
Morning dew is sprinkled on leaves as if it were scattered pearls.
Simile and passive voice.
يرش القدر مفاجآته في طريق الإنسان دون سابق إنذار.
Fate sprinkles its surprises in a person's path without prior warning.
Metaphysical usage.
يرش الخطيب عباراته ببراعة لتأجيج حماس الجماهير.
The orator sprinkles his phrases with skill to ignite the audience's enthusiasm.
Rhetorical context.
يُرش الرذاذ الكوني عبر المجرات في عملية خلق مستمرة.
Cosmic mist is sprayed across galaxies in a continuous process of creation.
Scientific/Cosmological context.
يرش الواقع مرارته أحياناً على أحلامنا الوردية.
Reality sometimes sprinkles its bitterness onto our rosy dreams.
Contrastive metaphor.
常见搭配
常用短语
— To make a bad situation worse; to rub salt in the wound.
لا تذكره بفشله، أنت ترش الملح على الجرح.
— To deceive or distract someone from the truth.
كلامه مجرد رش للرماد في العيون.
容易混淆的词
Means to pour a stream of liquid, whereas 'يرش' is for droplets.
Means to scatter larger items or seeds, while 'يرش' is more for fine particles or liquids.
Means to wipe a surface, which is often done after spraying it.
习语与表达
— To try to make a terrible situation seem better than it is; sugarcoating death.
هو يحاول أن يرش على الموت سكراً بكلامه المعسول.
Literary/Proverbial— A folk practice believed to ward off the 'evil eye'.
رشت الأم الملح في أركان البيت.
Cultural/Folk— Sprinkling water behind someone traveling to ensure they return safely.
رشت الماء وراء ابنها المسافر.
Traditional— Between one spray and another; occurring in short bursts.
المطر يسقط بين الرشة والرشّة.
Descriptive— Sprinkled/plated with gold; very expensive or ornate.
هذا القصر مرشوش بالذهب.
Descriptive— To scatter promises loosely without intending to keep them.
السياسي يرش الوعود في كل مكان.
Critical— While from the same root R-SH-Q, it relates to gracefulness (like a sprayed droplet's flight).
تتميز البنت بالرشاقة.
Related Concept容易混淆
Phonetic similarity.
Rashwa means a bribe. It has no relation to sprinkling water.
دفع الرجل رشوة للموظف.
Starts with the same letters.
Risha means a feather or a painter's brush.
استخدم الفنان الريشة للرسم.
Same root letters in a different order.
Rashaqa means to pelt or throw things (like stones) at someone.
رشق الأولاد الشجرة بالحجارة.
Similar sound.
Rashada means to be rightly guided or mature.
بلغ الغلام سن الرشد.
Geminate verb with similar sound.
Rassa means to stack or arrange items tightly together.
رص الكتب على الرف.
句型
[Subject] يرش [Object].
الرجل يرش الماء.
[Subject] يرش [Object] على [Noun].
أنا أرش الملح على الطعام.
يجب أن [Verb] [Object].
يجب أن ترش المعطر.
[Subject] يرشون [Object] لـ [Verb].
هم يرشون الماء لتنظيف الأرض.
يُـرَش [Object] في [Noun].
يُرش العطر في الغرفة.
بينما كان [Subject] يرش... حدث...
بينما كان يرش الزرع، سقط المطر.
يرش [Subject] [Abstract Noun] على [Noun].
يرش الكاتب الغموض على قصته.
كلما [Verb]... رش [Subject]...
كلما تكلم، رش الحكمة في كلامه.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very Common in daily life and literature.
-
Using 'يصب' for salt.
→
يرش الملح
You sprinkle salt, you don't pour it like water into a cup.
-
Saying 'رشتُ' for 'I sprinkled'.
→
رششتُ
In the past tense with 'I', the double letter must split into two.
-
Using 'إلى' instead of 'على'.
→
أرش الماء على الزرع
You spray 'onto' something, not 'to' it.
-
Forgetting the final 'u' in 'yarushshu'.
→
هو يرشُ
Arabic present tense verbs typically end in a damma (u) sound.
-
Confusing 'يرش' with 'يرشق'.
→
يرش الماء
'يرشق' means to pelt with stones, which is much more aggressive!
小贴士
The Shadda is Key
Never forget the shadda on the 'sh'. It changes the verb from a meaningless sound to a powerful action word.
Spray vs Sprinkle
Remember that Arabic doesn't need two words for spray and sprinkle. 'يرش' does both jobs perfectly!
Rose Water Tradition
If you are at an Arabic wedding and someone 'sprinkles' you with liquid, don't be mad! It's likely fragrant rose water meant as a blessing.
The 'U' Sound
The 'u' in 'yarushshu' is short. Don't stretch it out like 'oo' in 'food'. It's more like the 'u' in 'put'.
Recipe Reading
When you see 'رُش' in a recipe, it means a light dusting. Use your fingers to scatter the spice evenly.
Misting Plants
Use 'يرش' when talking about misting delicate plants that don't need a heavy pour of water.
Salt on Wound
The idiom 'يرش الملح على الجرح' is identical to the English one. It's a great way to sound more native.
Passive Construction
In formal contexts, use 'يتم رش' (the sprinkling is done) to sound more professional.
Levantine 'Bakh'
In Lebanon or Syria, you might hear 'bakh' more for perfume. It's good to recognize both.
The Shower Mnemonic
Associate 'rashash' with 'shower'. Both start with 'sh' and both involve 'sprinkling' water.
记住它
记忆技巧
Think of the 'RUSH' of water from a 'SH'ower. Ya-RUSH-SHu sounds like the water rushing out to sprinkle you.
视觉联想
Imagine a chef's hand high above a steak, salt falling like snow. The sound of the salt hitting the meat is 'rush-shu'.
Word Web
挑战
Try to use 'يرش' in three different ways today: once for food, once for cleaning, and once for a scent.
词源
From the Proto-Semitic root R-SH-SH, which is consistently associated with the dispersal of liquids or fine particles across various Semitic languages.
原始含义: The primary meaning has always been to sprinkle, spray, or scatter in small units.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.文化背景
No specific sensitivities, but be aware of the 'rashwa' (bribery) phonetic similarity.
English uses different words for 'spray' (liquid) and 'sprinkle' (solid). In Arabic, 'يرش' covers both, which can be confusing for learners at first.
在生活中练习
真实语境
In the Kitchen
- رُش الملح
- ترش السكر
- أرش البهارات
- يرش الزيت
In the Garden
- يرش الماء
- يرش المبيدات
- أرش الورد
- نرش الحديقة
Personal Care
- يرش العطر
- أرش المعطر
- يرش ماء الورد
- رشاش الشعر
Cleaning
- يرش المعقم
- يرش المنظف
- يرش الشارع
- أرش السيارة
Weather
- المطر يرش
- رشة مطر
- يرش خفيفاً
- رذاذ يرش
对话开场白
"هل يمكنك أن ترش القليل من العطر هنا؟"
"لماذا يرش الرجل الماء في الشارع؟"
"كم مرة ترش النباتات في منزلك؟"
"هل تفضل رش الملح أم صبه؟"
"ماذا يحدث إذا رشنا السكر على النار؟"
日记主题
اكتب عن يوم قضيتَه في الحديقة وأنت ترش الماء على الزهور.
صف شعورك عندما يرش البحر رذاذه على وجهك.
هل تحب رائحة الشارع بعد أن يُرش بالماء في الصيف؟ لماذا؟
اكتب وصفة طعام تذكر فيها متى يجب أن ترش الملح.
تحدث عن عادة رش ماء الورد في المناسبات السعيدة.
常见问题
10 个问题No, it applies to any liquid (like perfume or oil) and any fine solid (like salt, sugar, or sand). It is the action of scattering small units that defines it.
You say 'يرش الملح' (yarushshu al-milh). If you are telling someone to do it, say 'رُش الملح'.
'يرش' is the general word for sprinkling/spraying. 'يبخ' is more specific to spraying from a bottle with a nozzle, like a cleaning spray or perfume.
Yes, it can be used for a very light rain or drizzle. You can say 'السماء ترش' (The sky is sprinkling).
A 'rashash' (رشاش) can mean a water sprinkler, a shower head, or even a machine gun, depending on the context.
While you can, 'ينثر' (yanthuru) is more common for seeds. 'يرش' implies smaller particles or droplets.
Yes, it is a standard word used across the Arab world, though pronunciation and prefixes (like 'bi-' in Egypt) may vary.
In the present tense, it is 'نرش' (narushshu). In the past tense, it is 'رششنا' (rashashna).
Use 'على' (on) for the surface being sprinkled, or 'بـ' (with) for the substance being used.
Yes, it can mean spreading joy, hope, or even doubt and rumors in a subtle or light way.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'أرش' and 'عطر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ترش' and 'ملح'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a gardener spraying water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what a chef does with sugar on a cake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'يرشون' in a sentence about farmers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice 'يُرش'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'يرش الملح على الجرح' in a context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about the sun and its light.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the cultural practice of spraying water on the street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the verb in the past tense for 'I' (rashashtu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an artist using spray paint.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'رذاذ' and 'يرش' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why we sprinkle flour before kneading dough.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command to a girl to spray the room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the action of a barber.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يرش' metaphorically for humor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about spraying disinfectant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about sprinkling rose water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'بذور الشك' with the verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a light rain using 'يرش'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'يرش' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I spray perfume' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He sprinkles salt' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to spray the garden.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a barber to spray water on your hair.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'mirashsha' is in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a chef's action with spices.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'salt on the wound' in a sentence.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the weather using 'يرش'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the tradition of spraying water behind a traveler.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of spraying pesticides.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an artistic technique involving spraying.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a surprise spray of water.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We sprinkle sugar on the cake'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if it's okay to spray air freshener.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the smell of the street after it's sprayed.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why we spray disinfectant.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'rashashtu' in a sentence.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a dawn scene using 'يرش'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the metaphorical 'sprinkling of doubt'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the object: 'يرش الولد الماء'.
Listen and identify the action: 'أمي ترش السكر'.
Listen: 'يرش الحلاق الماء'. Where is he?
Listen: 'أرش العطر قبل الخروج'. When does he spray?
Listen: 'يرشون المبيدات في المزرعة'. What is the location?
Listen: 'يُرش الملح على الثلج'. Why?
Listen: 'لا ترش الملح على الجرح'. Is the speaker happy?
Listen: 'البحر يرش رذاذه علينا'. Where are they?
Listen: 'يتم رش المعقم في الحافلة'. What is being cleaned?
Listen: 'رششتُ الماء وراء المسافر'. Who left?
Listen: 'الشمس ترش خيوطها'. What is the sun doing?
Listen: 'يرش الخطيب نكاته'. What is the speaker doing?
Listen: 'رُش القليل من الزيت'. How much oil?
Listen: 'نرش الحديقة كل مساء'. When do they water?
Listen: 'رشاشة المياه مكسورة'. What is broken?
هو يرشُ الملح إلى الطعام.
Use 'على' instead of 'إلى' for surfaces.
أنا رشتُ الماء أمس.
In the past tense, the double 'sh' must be split.
هي يرش العطر.
Subject-verb agreement: use 'ta-' for feminine singular.
الولد يصب الملح على البطاطس.
Salt is sprinkled, not poured in a stream.
هم يرشوا الماء.
The 'noon' should remain in the standard present tense plural.
يرش الملح في الجرح.
The idiom specifically uses 'على' (on).
أرش السكر تحت الكعكة.
Sugar is sprinkled 'over' or 'on top of' a cake.
يتم رشا المبيدات.
The verbal noun is 'rash', not 'rasha'.
أريد أن يرش العطر.
The verb must agree with 'I' (أرش).
رشاش الماء مكسوراً.
Standard nominative predicate case.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يرش' is the primary way to describe the light scattering of water or powders. It is more delicate than 'pouring' and is used in everything from high-end perfume spraying to basic agricultural pesticide application. Example: يرش الملح (He sprinkles salt).
- يرش (yarushshu) means to sprinkle or spray liquids or small particles.
- Commonly used for water, perfume, salt, sugar, and pesticides.
- It is a Form I geminate verb from the root ر-ش-ش (R-SH-SH).
- Essential for daily contexts like cooking, gardening, and hygiene.
The Shadda is Key
Never forget the shadda on the 'sh'. It changes the verb from a meaningless sound to a powerful action word.
Spray vs Sprinkle
Remember that Arabic doesn't need two words for spray and sprinkle. 'يرش' does both jobs perfectly!
Rose Water Tradition
If you are at an Arabic wedding and someone 'sprinkles' you with liquid, don't be mad! It's likely fragrant rose water meant as a blessing.
The 'U' Sound
The 'u' in 'yarushshu' is short. Don't stretch it out like 'oo' in 'food'. It's more like the 'u' in 'put'.
例句
رش بعض الملح على الطعام.
相关内容
更多food词汇
أعدّ
A1准备或制作某物,使其可以被使用或食用。
عدس
A2“Adas”在阿拉伯语中意为小扁豆。它常用于制作汤或炖菜。
عجين
A2面团(ajeen)是用面粉和液体混合而成的厚实、可塑的混合物,用于烘焙。
عنب
A2阿拉伯语单词“عنب”的意思是葡萄。这是一种成串生长的水果。
عسل
A2蜂蜜。蜜蜂从花蜜中酿造的甜味物质。
عصير
A1Juice.
عَصير
A2果汁是从水果或蔬菜中挤出的液体。在阿拉伯语中,这个词是 'asīr'。
عطري
A2这个形容词的意思是“芳香的”或“有香味的”。常用于描述花朵或香水。
ابتلع
A1把嘴里的食物或饮料咽进胃里。
أضاف
A1把一样东西加到另一样东西里,增加总量。