A2 Collocation 中性

লজ্জা পাওয়া

লজজ পওয়

To feel shy / ashamed

意思

Feeling embarrassment

🌍

文化背景

A 'Lajja-bostro' (cloth of shame/modesty) is a traditional sari given to the bride. The bride is expected to act 'lajuk' (shy) as a sign of her upbringing and modesty. Younger people are expected to show a degree of 'lajja' (modesty/reserve) when speaking to elders. Being too outspoken is often labeled as 'beshrom' (shameless). Guests often say 'লজ্জা দেবেন না' (Don't shame me) when a host offers too much food, implying that the host's extreme generosity is making the guest feel awkwardly humble. While 'lajja' is a universal emotion, traditional literature often romanticizes 'lajja' in women as a 'bhushana' (ornament), though modern Bengali society is rapidly moving away from this gendered view.

🎯

Use it for Modesty

If someone compliments your Bengali, don't just say 'Thank you'. Say 'ধন্যবাদ, আমি লজ্জা পাচ্ছি' to sound like a native!

⚠️

Avoid 'Lajja Kora'

While understood, 'Lajja kora' sounds slightly unnatural for a sudden feeling. Stick to 'Paowa' or 'Laga'.

意思

Feeling embarrassment

🎯

Use it for Modesty

If someone compliments your Bengali, don't just say 'Thank you'. Say 'ধন্যবাদ, আমি লজ্জা পাচ্ছি' to sound like a native!

⚠️

Avoid 'Lajja Kora'

While understood, 'Lajja kora' sounds slightly unnatural for a sudden feeling. Stick to 'Paowa' or 'Laga'.

💬

The 'Lajja' Smile

In Bengal, a slight downward look and a smile is the universal sign of 'lajja paowa'. You don't always have to say it!

自我测试

Fill in the blank with the correct form of 'লজ্জা পাওয়া'.

মেয়েটি প্রশংসা শুনে খুব ______। (The girl felt very shy hearing the praise - Past Tense)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: লজ্জা পেল

Since the sentence describes a completed action in the past, 'পেল' (past tense of পাওয়া) is correct.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct way to say 'I am feeling shy'.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: আমি লজ্জা পাচ্ছি।

In Bengali, the standard collocation for feeling an emotion like shyness is using the verb 'পাওয়া' (to get/receive).

Complete the dialogue.

মা: মেহমানদের সাথে কথা বলো। বাচ্চা: না মা, আমার ______।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: লজ্জা লাগছে

'লজ্জা লাগছে' or 'লজ্জা পাচ্ছে' are both okay, but 'লজ্জা লাগছে' is very common in informal speech to describe a current feeling.

Match the situation to the phrase.

You tripped in front of your crush.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: লজ্জা পাওয়া

Tripping in front of someone you like causes embarrassment (lajja), not anger (rag), happiness (khushi), or fear (bhoy).

🎉 得分: /4

视觉学习工具

When to use লজ্জা পাওয়া

😊

Positive

  • Compliments
  • Modesty
  • Romance
😳

Negative

  • Mistakes
  • Social Awkwardness
  • Public Failure

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form of 'লজ্জা পাওয়া'. Fill Blank A2

মেয়েটি প্রশংসা শুনে খুব ______। (The girl felt very shy hearing the praise - Past Tense)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: লজ্জা পেল

Since the sentence describes a completed action in the past, 'পেল' (past tense of পাওয়া) is correct.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Choose the correct way to say 'I am feeling shy'.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: আমি লজ্জা পাচ্ছি।

In Bengali, the standard collocation for feeling an emotion like shyness is using the verb 'পাওয়া' (to get/receive).

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

মা: মেহমানদের সাথে কথা বলো। বাচ্চা: না মা, আমার ______।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: লজ্জা লাগছে

'লজ্জা লাগছে' or 'লজ্জা পাচ্ছে' are both okay, but 'লজ্জা লাগছে' is very common in informal speech to describe a current feeling.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You tripped in front of your crush.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: লজ্জা পাওয়া

Tripping in front of someone you like causes embarrassment (lajja), not anger (rag), happiness (khushi), or fear (bhoy).

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

No! In Bengali, it often implies modesty and good manners (humility).

It's too weak. Use 'অনুতপ্ত' (repentant) for serious guilt.

'Paowa' is more common in Bangladesh; 'Laga' is very common in West Bengal. They are interchangeable.

Use 'তোমার জন্য আমি লজ্জা পাচ্ছি' (I am feeling shame for/because of you).

'Lajuk' is the adjective (shy person), while 'Lajja paowa' is the verb (to feel shy).

Absolutely. While traditionally associated with women, men use it constantly for modesty or embarrassment.

Yes, it is the standard way to describe the feeling that leads to blushing.

It is the opposite—someone who has no 'lajja' (shameless).

আমরা লজ্জা পাই (We feel shy).

Yes, to show humility when receiving an award or praise.

相关表达

🔗

লজ্জা দেওয়া

contrast

To embarrass or shame someone else.

🔄

লজ্জিত হওয়া

synonym

To be ashamed.

🔗

শরমে মরা

specialized form

To die of shame.

🔗

মাথা নিচু করা

builds on

To bow one's head.

🔗

বেহায়া

contrast

Shameless.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!