意思
To stay away from something that is not yours.
文化背景
The idiom reflects the 'Law of Jante' (Janteloven), which discourages individual greed and promotes social equality. Taking more than your share is a major social faux pas. Similar concepts of 'social trust' exist across Norway and Sweden, where keeping one's hands off communal resources is expected behavior. Danish workplaces are flat. Meddling in a colleague's task without being asked is seen as a violation of this idiom. In the 18th and 19th centuries, food was scarce. The 'fad' was the center of survival, making this idiom a matter of life and death.
Use it for meddling
Don't just use this for stealing. It's a great way to tell someone to stop interfering in your personal life.
Don't use with 'hænderne'
Native speakers will know you're translating from English if you say 'hænderne' instead of 'fingrene'.
意思
To stay away from something that is not yours.
Use it for meddling
Don't just use this for stealing. It's a great way to tell someone to stop interfering in your personal life.
Don't use with 'hænderne'
Native speakers will know you're translating from English if you say 'hænderne' instead of 'fingrene'.
自我测试
Udfyld det manglende ord i idiomet.
Hvis du vil beholde dit job, skal du holde fingrene fra ______.
Det korrekte ord i dette faste udtryk er 'fadet'.
Hvad betyder det, hvis man skal 'holde fingrene fra fadet'?
Vælg den rigtige betydning:
Idiomet handler om at respektere grænser og ikke tage ting eller blande sig.
Match situationen med den rigtige brug af idiomet.
En kollega prøver at stjæle din idé til et møde. Hvad siger du?
Du advarer kollegaen mod at tage noget (din idé), som ikke tilhører dem.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
练习题库
3 练习Hvis du vil beholde dit job, skal du holde fingrene fra ______.
Det korrekte ord i dette faste udtryk er 'fadet'.
Vælg den rigtige betydning:
Idiomet handler om at respektere grænser og ikke tage ting eller blande sig.
En kollega prøver at stjæle din idé til et møde. Hvad siger du?
Du advarer kollegaen mod at tage noget (din idé), som ikke tilhører dem.
🎉 得分: /3
常见问题
2 个问题It can be. If said to an adult, it's a strong warning. If said to a child, it's a normal part of parenting.
Only if you have a very close, informal relationship with the recipient. Otherwise, it's too idiomatic.
相关表达
at have lange fingre
similarTo be prone to stealing.
at have fingrene i krukken
builds onTo be caught red-handed.
at blande sig i alt
similarTo meddle in everything.
at kende sin besøgstid
contrastTo know when to leave or stop.