B1 Expression 正式

at være på samme side af bordet

to be on the same side

意思

To share the same goal as someone.

🌍

文化背景

Danes value 'flad struktur' (flat hierarchy). A boss using this phrase is trying to minimize the power distance between them and the employee. The 'Nordic Model' of labor relations relies on unions and employers being 'on the same side of the table' regarding the health of the national economy. In Danish business meetings, it is common to spend a long time 'aligning' (afstemme) to ensure everyone is on the same side before making a decision. Danes avoid open conflict. This phrase is a polite way to steer a conversation away from an argument without being aggressive.

🎯

Use it to de-escalate

If someone is arguing with you, use this phrase. It's very hard for someone to stay angry when you tell them you're on their side.

⚠️

Don't forget the 't'

Always say 'bordet' (the table), never 'bord' (table). The idiom requires the definite form.

意思

To share the same goal as someone.

🎯

Use it to de-escalate

If someone is arguing with you, use this phrase. It's very hard for someone to stay angry when you tell them you're on their side.

⚠️

Don't forget the 't'

Always say 'bordet' (the table), never 'bord' (table). The idiom requires the definite form.

💬

Consensus is key

In Denmark, being 'på samme side af bordet' is often more important than being 'right'.

自我测试

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Vi kan ikke løse konflikten, før vi er på samme side af _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: bordet

Idiomet bruger altid 'bordet' som det centrale billede.

Hvilken sætning bruger udtrykket korrekt?

Vælg den rigtige sætning:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Vi er på samme side af bordet.

Den korrekte præposition er 'på', og 'bordet' skal være i bestemt form.

Match situationen med den rigtige brug af udtrykket.

Hvor passer 'at være på samme side af bordet' bedst?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Når to politikere bliver enige om en ny lov.

Udtrykket bruges, når to parter finder et fælles mål.

Færdiggør dialogen.

Chef: 'Jeg er bange for, at vi er uenige om budgettet.' Medarbejder: 'Det forstår jeg, men husk at vi begge vil have projektet til at lykkes, så egentlig...'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ...er vi på samme side af bordet.

Medarbejderen minder chefen om deres fælles mål.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Udfyld det manglende ord i sætningen. Fill Blank A2

Vi kan ikke løse konflikten, før vi er på samme side af _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: bordet

Idiomet bruger altid 'bordet' som det centrale billede.

Hvilken sætning bruger udtrykket korrekt? Choose B1

Vælg den rigtige sætning:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Vi er på samme side af bordet.

Den korrekte præposition er 'på', og 'bordet' skal være i bestemt form.

Match situationen med den rigtige brug af udtrykket. situation_matching B1

Hvor passer 'at være på samme side af bordet' bedst?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Når to politikere bliver enige om en ny lov.

Udtrykket bruges, når to parter finder et fælles mål.

Færdiggør dialogen. dialogue_completion B2

Chef: 'Jeg er bange for, at vi er uenige om budgettet.' Medarbejder: 'Det forstår jeg, men husk at vi begge vil have projektet til at lykkes, så egentlig...'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ...er vi på samme side af bordet.

Medarbejderen minder chefen om deres fælles mål.

🎉 得分: /4

常见问题

5 个问题

Yes, but it sounds a bit serious. It's better for work or serious life decisions.

It is always 'på'. 'I samme side' is a common mistake for English speakers.

Not necessarily. It means you have the same goal. You might disagree on how to get there.

It's neutral-formal. You can use it with your boss or your spouse.

There isn't one single idiom, but you could say 'vi står på hver sin side' (we stand on each our side).

相关表达

🔗

at være på bølgelængde

similar

To be on the same wavelength.

🔄

at trække på samme hammel

synonym

To pull on the same traces.

🔗

at se ens på tingene

similar

To see things the same way.

🔗

at modarbejde hinanden

contrast

To work against each other.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!