bunt
bunt 30秒了解
- Means 'colorful' or 'multicolored'.
- Opposite of black-and-white or single-colored.
- Figuratively means 'diverse' or 'varied'.
- Used in idioms like 'es wird mir zu bunt' (I'm fed up).
The German adjective bunt is a vibrant and versatile word that primarily translates to 'colorful' or 'multicolored' in English. It is a fundamental vocabulary word introduced at the A1 CEFR level, yet its usage spans all the way to C2 due to its rich idiomatic applications. At its core, bunt describes something that possesses many different colors, standing in contrast to monochromatic (einfarbig) or black-and-white (schwarz-weiß) objects. When you look at a rainbow, a field of spring flowers, or a child's painting, the most appropriate German descriptor is bunt. This word does not merely mean that something has a color (which would be farbig), but rather that it has multiple colors, often arranged in a bright, cheerful, or chaotic manner. Understanding the distinction between bunt and farbig is crucial for learners. While a red shirt is farbig (colored), a shirt with red, blue, yellow, and green stripes is bunt (colorful).
- Literal Meaning
- Having multiple distinct colors; multicolored; brightly colored.
Der Herbstwald ist sehr bunt.
Beyond its literal meaning, bunt carries significant figurative weight in the German language. It is frequently used to describe situations, groups of people, or events that are diverse, varied, or multifaceted. For instance, a 'bunte Mischung' (a colorful mixture) refers to a diverse assortment of things or people. A 'bunter Abend' is a traditional German term for an evening of varied entertainment, such as a variety show or a cabaret. In this figurative sense, bunt conveys a sense of liveliness, excitement, and sometimes even a touch of chaos. It suggests that something is not boring or uniform, but rather full of different elements that make it interesting.
- Figurative Meaning
- Diverse, varied, multifaceted, or eventful.
Wir sind eine bunte Truppe.
The psychological and cultural connotations of bunt in German-speaking countries are overwhelmingly positive. It is associated with joy, creativity, tolerance, and open-mindedness. The phrase 'Bunt statt braun' (Colorful instead of brown) is a well-known political slogan in Germany, where 'brown' represents the historical color of the Nazi party and extreme right-wing movements, while 'bunt' represents a diverse, multicultural, and tolerant society. This highlights how deeply embedded the concept of 'bunt' is in contemporary German social discourse. It is a word that champions variety and inclusivity.
- Cultural Connotation
- Associated with diversity, tolerance, and anti-fascism in modern Germany.
Die Demonstration war friedlich und bunt.
However, bunt can also have slightly negative or overwhelming connotations depending on the context. If something is described as 'zu bunt' (too colorful), it can mean that it is garish, loud, or visually overwhelming. Idiomatically, the phrase 'es wird mir zu bunt' translates literally to 'it's getting too colorful for me,' but it actually means 'it's getting to be too much for me' or 'I'm fed up with this.' This idiom is used when a situation becomes too chaotic, outrageous, or unacceptable. Another famous idiom is 'bekannt wie ein bunter Hund' (known like a colorful dog), which is used to describe someone who is very well-known or notorious in a specific area, standing out just as a multicolored dog would in a pack of normal dogs.
Jetzt wird es mir aber zu bunt!
Er ist in der Stadt bekannt wie ein bunter Hund.
In summary, while you will first learn bunt as a simple descriptor for a box of crayons or a bright dress, mastering this word involves understanding its journey from a literal description of multiple colors to a powerful metaphor for diversity, chaos, and notoriety. It is a word that paints the German language with broad, expressive strokes, allowing speakers to convey complex social and emotional landscapes with a single, four-letter adjective. Whether you are describing a beautiful garden, a diverse team of colleagues, or expressing your frustration with a chaotic situation, bunt is an indispensable tool in your German vocabulary arsenal.
Using the adjective bunt correctly in German requires a solid understanding of German adjective declension, as well as an awareness of its predicative and attributive applications. Because bunt is a standard adjective, it follows all the regular rules of German grammar without any irregular stem changes. When used predicatively—meaning it comes after a linking verb like sein (to be), werden (to become), or bleiben (to remain)—the word bunt does not take any endings. It remains in its base form. This is the easiest way for A1 learners to start using the word. For example, you can say 'Das Bild ist bunt' (The picture is colorful) or 'Die Blumen sind bunt' (The flowers are colorful). In these cases, the adjective simply describes the subject without needing to agree with it in gender, number, or case.
- Predicative Use
- Used after verbs like sein, werden, bleiben. No endings required.
Mein neues Kleid ist sehr bunt.
The complexity arises when bunt is used attributively—meaning it comes directly before a noun to modify it. In this position, bunt must take specific endings that agree with the gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case (nominative, accusative, dative, genitive) of the noun it modifies, as well as the type of article preceding it (definite, indefinite, or no article). For instance, with a definite article in the nominative case, you would say 'der bunte Vogel' (the colorful bird), 'die bunte Blume' (the colorful flower), and 'das bunte Haus' (the colorful house). Notice the '-e' ending. If you use an indefinite article, the endings change to reflect the gender more strongly: 'ein bunter Vogel', 'eine bunte Blume', 'ein buntes Haus'.
- Attributive Use (Definite Article)
- der bunte, die bunte, das bunte, die bunten (Plural).
Ich sehe den bunten Schmetterling.
When dealing with plural nouns without an article, the adjective takes the strong endings. For example, 'bunte Farben' (colorful colors) or 'mit bunten Stiften' (with colorful pens - dative plural). Mastering these declensions is a significant hurdle for German learners, but practicing with a highly visual word like bunt can make the process more engaging. You can visualize a colorful dog ('ein bunter Hund') or colorful leaves ('bunte Blätter') to help cement the grammatical patterns in your memory.
- Attributive Use (No Article Plural)
- bunte (Nom/Acc), bunten (Dat), bunter (Gen).
Sie malt mit bunten Farben.
Furthermore, bunt can be graded, meaning it has comparative and superlative forms. The comparative form is bunter (more colorful), and the superlative form is am buntesten (most colorful) or der/die/das bunteste when used attributively. For example, 'Dieser Papagei ist bunter als jener' (This parrot is more colorful than that one) or 'Das ist das bunteste Bild in der Galerie' (That is the most colorful picture in the gallery). There is no umlaut change in the comparative or superlative forms, making it straightforward to conjugate.
Mein Kostüm ist bunter als deins.
Finally, bunt can also be used as an adverb to describe how an action is performed, though this is less common in a literal sense and more frequent in figurative contexts. For instance, 'es geht bunt zu' means things are happening in a lively, chaotic, or turbulent manner. You might hear this phrase describing a wild party or a busy marketplace. Additionally, bunt is often combined with other words to form compound adjectives, such as kunterbunt (topsy-turvy, higgledy-piggledy, or extremely colorful) and knallbunt (garishly colorful, neon-colored). These compounds intensify the meaning and add a colloquial, expressive flair to your German. By mastering the predicative, attributive, comparative, and compound uses of bunt, you will significantly enhance your ability to describe the visual and metaphorical world in German.
Auf dem Fest ging es sehr bunt zu.
The word bunt is ubiquitous in the German language, echoing through various facets of daily life, media, art, and cultural expressions. Because it describes a fundamental visual property—having many colors—you will encounter it almost immediately upon arriving in a German-speaking environment. One of the most common places you will hear bunt is in the context of nature and the changing seasons. During autumn, Germans frequently talk about the 'bunte Blätter' (colorful leaves) that cover the ground. In spring, conversations shift to the 'bunte Blumen' (colorful flowers) blooming in gardens and parks. It is a go-to adjective for describing the natural world when it puts on a display of varied hues.
- Nature Context
- Used to describe autumn leaves, spring flowers, and birds.
Im Herbst werden die Blätter bunt.
Another major domain where bunt is frequently used is in fashion and clothing. If someone is wearing a shirt with a loud, multicolored pattern, a German speaker might comment, 'Das ist aber ein buntes Hemd!' (That is certainly a colorful shirt!). It can be used as a compliment to praise someone's vibrant style, or, depending on the tone, as a mild critique if the outfit is considered too garish ('zu bunt'). In children's clothing and toys, bunt is almost a mandatory descriptor, as items designed for kids are typically brightly colored to attract their attention. You will see the word printed on packaging for crayons ('Buntstifte'), building blocks, and picture books.
- Fashion & Toys
- Describes multicolored clothing, children's toys, and art supplies.
Kinder mögen bunte Spielsachen.
In the realm of media and journalism, bunt takes on a slightly different, more figurative meaning. The term 'die bunte Presse' or 'Regenbogenpresse' refers to tabloid journalism or gossip magazines. These publications are called 'bunt' not just because they are printed in color, but because they deal with the 'colorful' (scandalous, varied, entertaining) lives of celebrities and royals. There is even a famous German weekly magazine simply called 'Bunte', which focuses exactly on this type of celebrity news and lifestyle content. Therefore, when you hear someone talking about reading something 'in der Bunten', they are referring to this specific magazine or that genre of journalism.
- Media Context
- Refers to tabloid magazines and celebrity gossip (die bunte Presse).
Sie liest gerne bunte Zeitschriften beim Friseur.
Culturally and politically, bunt is a highly charged and frequently heard word in modern Germany. As mentioned earlier, it is the linguistic symbol for diversity, multiculturalism, and tolerance. During protests against racism, xenophobia, or right-wing extremism, you will inevitably see banners proclaiming 'Unser Berlin ist bunt' (Our Berlin is colorful) or 'Bunt statt braun'. In this context, hearing the word bunt is a powerful affirmation of a pluralistic society. It transcends its visual roots to become a statement of political and social values. Companies also use this terminology in their diversity and inclusion campaigns, stating that their workforce is 'bunt und vielfältig' (colorful and diverse).
Die Gesellschaft in Deutschland wird immer bunter.
Finally, you will hear bunt in everyday idioms that express frustration or describe notoriety. When a parent is scolding a child who has gone too far with their mischief, the parent might yell, 'Jetzt wird es mir aber zu bunt!' (Now it's getting too much for me!). This is a very common phrase in domestic and professional disputes when a line has been crossed. Similarly, if you are gossiping about a local character who everyone in town knows because of their eccentric behavior, you would say they are 'bekannt wie ein bunter Hund'. These idiomatic expressions are woven deeply into the fabric of conversational German, making bunt a word you will hear not just when looking at a painting, but when navigating the complex social interactions of daily life.
Das Treiben auf dem Markt war bunt und laut.
When learning the German word bunt, students often encounter a few specific pitfalls, primarily revolving around vocabulary confusion, grammatical declension, and literal translations of English idioms. The most frequent and fundamental mistake is confusing bunt with the word farbig. In English, we often use 'colored' and 'colorful' somewhat interchangeably in casual speech, but in German, the distinction is strict. Farbig simply means that an object possesses a color—any color other than black, white, or transparent. A solid red wall is farbig. However, bunt specifically means multicolored. If you describe a solid blue shirt as bunt, a German speaker will be confused, as they will be looking for a pattern of multiple colors. You must only use bunt when there is a variety of hues present.
- Mistake 1: Bunt vs. Farbig
- Using 'bunt' for a single solid color instead of 'farbig'.
FALSCH: Mein rotes Auto ist bunt.
RICHTIG: Mein rotes Auto ist farbig. (Oder: Mein Auto mit vielen Farben ist bunt.)
Another major area where learners stumble is adjective declension. Because bunt is such a common adjective, learners try to use it attributively (before a noun) very early on, often before they have mastered the complex German case system. A common error is failing to apply the correct ending based on the gender, case, and article. For example, a learner might say 'ein bunt Bild' instead of the correct 'ein buntes Bild' (a colorful picture - neuter, nominative/accusative). Or they might say 'mit ein bunte Stift' instead of the correct dative form 'mit einem bunten Stift' (with a colorful pen). These declension errors do not usually impede understanding, but they immediately mark the speaker as a beginner. Practicing the declension tables specifically with the word bunt can help solidify these rules.
- Mistake 2: Missing Declension Endings
- Forgetting to add -e, -er, -es, -en, or -em when used before a noun.
FALSCH: Ich kaufe ein bunt Kleid.
RICHTIG: Ich kaufe ein buntes Kleid.
Learners also make mistakes when trying to translate English idioms literally into German, or vice versa. For instance, in English, we might say someone has a 'colorful past' to imply a history filled with scandalous or varied events. While you can say 'eine bunte Vergangenheit' in German, it sounds a bit translated. A German might more naturally say 'eine bewegte Vergangenheit' (an eventful past). Conversely, learners often misunderstand German idioms containing bunt. If a German says 'Es wird mir zu bunt', an English speaker might literally translate it as 'It is getting too colorful for me' and assume the person is talking about the lighting or the decor, completely missing the figurative meaning that the person is annoyed or fed up.
- Mistake 3: Literal Idiom Translation
- Misunderstanding 'es wird mir zu bunt' as a comment on actual colors.
FALSCH: (Thinking someone hates the paint job)
RICHTIG: (Realizing the person is angry and fed up.)
Another subtle mistake involves the use of compound words. German loves to combine words, and bunt is frequently used as a prefix or suffix. Learners sometimes try to invent their own compounds that sound unnatural. While kunterbunt (topsy-turvy/very colorful) and knallbunt (garishly colorful) are standard, creating something like sehrbunt as a single word is incorrect; it must remain two words: sehr bunt. Furthermore, learners sometimes confuse the noun form. The noun for 'color' is die Farbe. There is no direct noun form like 'die Buntheit' that is commonly used in everyday speech; instead, Germans use die Vielfalt (diversity) or die Farbenpracht (splendor of colors) to express the abstract concept of colorfulness. Using 'Buntheit' sounds overly academic or awkward.
FALSCH: Die Buntheit des Gartens ist schön.
RICHTIG: Die Farbenpracht des Gartens ist schön.
By being aware of these common mistakes—distinguishing bunt from farbig, mastering the adjective declensions, learning the specific idioms, and avoiding unnatural noun creations—you can use the word bunt with the confidence and accuracy of a native speaker. It is a simple word, but its proper application requires attention to detail and an understanding of German cultural and linguistic nuances.
Expanding your vocabulary around the concept of bunt will significantly enhance your ability to describe the world in German. While bunt is the most common and versatile word for 'colorful', several synonyms and related terms offer more precise nuances depending on the context. The most immediate related word, which we have already contrasted with bunt, is farbig. As established, farbig means 'colored' (having a color, as opposed to being black, white, or transparent). It is a more technical or neutral term. For example, you would talk about 'farbiges Glas' (colored glass) or a 'Farbfernseher' (color TV). It lacks the playful, multifaceted connotation of bunt. Another closely related visual term is farbenfroh. This translates literally to 'color-joyful' and is a beautiful, poetic synonym for bunt. It emphasizes the bright, cheerful, and positive aspects of being colorful. You would use farbenfroh to describe a vibrant festival, a cheerful painting, or a bright summer dress.
- farbig
- Colored; having a color (not necessarily multiple colors).
Wir brauchen farbiges Papier für das Projekt.
- farbenfroh
- Brightly colored, cheerful, vibrant.
Der Karneval in Rio ist sehr farbenfroh.
When moving away from literal colors and into the figurative meanings of bunt (diverse, varied), the vocabulary shifts. A highly useful synonym in this context is vielfältig. This word means 'diverse', 'manifold', or 'varied'. If you are describing a society, a menu, or a range of options, vielfältig is often a more formal and precise choice than bunt. For instance, 'eine vielfältige Gesellschaft' (a diverse society) sounds more academic than 'eine bunte Gesellschaft', although both are used. Another excellent synonym for variety is abwechslungsreich. This translates to 'varied' or 'rich in variety', specifically in the sense of not being boring. You would describe an interesting job, a good diet, or an entertaining vacation as abwechslungsreich. It captures the 'eventful' nuance of bunt perfectly.
- vielfältig
- Diverse, manifold, varied (formal).
Das Angebot an Kursen ist sehr vielfältig.
For situations that are chaotic, mixed up, or overwhelmingly colorful, German offers some fantastic compound words based on bunt. Kunterbunt is a wonderful word that means topsy-turvy, higgledy-piggledy, or wildly multicolored. It implies a sense of cheerful chaos, like a child's playroom with toys scattered everywhere. Knallbunt is used when colors are extremely loud, garish, or neon. The prefix 'knall-' comes from 'knallen' (to bang or pop), suggesting the colors are so bright they almost hit you. You would use knallbunt to describe 1980s fashion or a neon sign. Another related term is gemischt (mixed). While not exclusively about color, a 'gemischte Tüte' (mixed bag of sweets) at a kiosk is inherently bunt. Understanding these variations allows you to fine-tune your descriptions.
Das Kinderzimmer sah kunterbunt aus.
Finally, it is helpful to know the antonyms to fully grasp the spectrum of bunt. The most direct opposites are einfarbig (monochrome/solid color) and schwarz-weiß (black and white). If something lacks color entirely, it is farblos (colorless), which can also be used figuratively to describe a boring or uninteresting person. If a color is dull or faded, it is blass (pale) or matt (matte/dull). By learning bunt alongside farbig, farbenfroh, vielfältig, kunterbunt, and its antonyms, you build a robust semantic network in your brain, allowing you to express exactly what you see and feel in vivid, accurate German.
Ich bevorzuge einfarbige Hemden im Büro.
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Adjective declension (nominative, accusative, dative)
Comparative and superlative forms of adjectives
Predicative vs. attributive adjective use
Compound adjectives (kunterbunt)
Adverbs of manner
按水平分级的例句
Das Bild ist sehr bunt.
The picture is very colorful.
Predicative use, no ending.
Ich mag bunte Blumen.
I like colorful flowers.
Attributive use, plural, no article (strong declension).
Der Papagei ist bunt.
The parrot is colorful.
Predicative use.
Sie hat ein buntes Kleid.
She has a colorful dress.
Attributive use, neuter accusative.
Wir malen alles bunt.
We are painting everything colorful.
Adverbial/Predicative use.
Der Ball ist rot, blau und bunt.
The ball is red, blue, and colorful.
Basic list of adjectives.
Ist das Auto bunt?
Is the car colorful?
Question structure.
Nein, es ist nicht bunt.
No, it is not colorful.
Negation with nicht.
Im Herbst sind die Blätter bunt.
In autumn, the leaves are colorful.
Predicative plural.
Ich kaufe einen bunten Schirm.
I am buying a colorful umbrella.
Masculine accusative ending -en.
Mein Zimmer ist bunter als dein Zimmer.
My room is more colorful than your room.
Comparative form 'bunter'.
Sie schreibt mit bunten Stiften.
She writes with colorful pens.
Dative plural ending -en.
Das ist das bunteste Haus in der Straße.
That is the most colorful house on the street.
Superlative form 'bunteste'.
Wir haben einen bunten Salat gemacht.
We made a colorful salad.
Masculine accusative with indefinite article.
Die Kinder tragen bunte Mützen.
The children are wearing colorful beanies.
Plural accusative, no article.
Gefällt dir dieser bunte Teppich?
Do you like this colorful rug?
Masculine nominative with 'dieser'.
Das war ein sehr bunter Abend.
That was a very varied/entertaining evening.
Figurative use meaning 'varied'.
Jetzt wird es mir aber zu bunt!
Now that's getting to be too much for me!
Common idiom for frustration.
Unsere Schule ist eine bunte Mischung aus vielen Kulturen.
Our school is a colorful mix of many cultures.
Figurative use for diversity.
Er ist bekannt wie ein bunter Hund.
He is very well known (like a colorful dog).
Idiom for notoriety.
Das Leben in der Großstadt ist laut und bunt.
Life in the big city is loud and colorful.
Describing atmosphere.
Sie hat eine bunte Vergangenheit.
She has a colorful past.
Figurative use for an eventful history.
Auf dem Fest ging es ziemlich bunt zu.
Things got pretty wild/lively at the festival.
Adverbial use with 'zugehen'.
Ich lese manchmal gerne die bunte Presse.
Sometimes I like to read the tabloid press.
Specific term for tabloids.
Die Demonstration stand unter dem Motto 'Bunt statt braun'.
The demonstration's motto was 'Colorful instead of brown'.
Political slogan, noun-like use.
Wir setzen uns für eine bunte und vielfältige Gesellschaft ein.
We advocate for a colorful and diverse society.
Used alongside synonyms for emphasis.
Sein Lebenslauf liest sich sehr bunt und unkonventionell.
His resume reads very colorfully and unconventionally.
Adverbial use describing a text.
Die Diskussion wurde gegen Ende etwas zu bunt.
The discussion got a bit too chaotic towards the end.
Figurative use meaning chaotic/out of hand.
Das Viertel ist bekannt für sein buntes Treiben.
The neighborhood is known for its colorful hustle and bustle.
Fixed collocation 'buntes Treiben'.
Sie hat die Geschichte in den buntesten Farben geschildert.
She described the story in the most colorful terms.
Idiom 'in den buntesten Farben schildern'.
Die Mode der 80er Jahre war extrem knallbunt.
The fashion of the 80s was extremely garishly colorful.
Compound adjective 'knallbunt'.
Es ist ein bunt zusammengewürfelter Haufen von Leuten.
It is a motley/randomly thrown together group of people.
Adverbial modifier for a participle.
Die Metropole besticht durch ihr multikulturelles, buntes Flair.
The metropolis captivates with its multicultural, colorful flair.
Advanced descriptive phrasing.
Wenn er so weitermacht, wird es dem Chef bald zu bunt.
If he keeps this up, the boss will soon have had enough.
Advanced application of the idiom.
Die politische Landschaft ist nach der Wahl deutlich bunter geworden.
The political landscape has become significantly more diverse after the election.
Metaphorical use in politics.
Er trieb es so bunt, dass er schließlich entlassen wurde.
He behaved so outrageously that he was eventually fired.
Idiom 'es bunt treiben' (to go too far).
Das Buch bietet ein buntes Kaleidoskop menschlicher Schicksale.
The book offers a colorful kaleidoscope of human destinies.
Literary metaphor.
Trotz der ernsten Lage versuchte sie, den Alltag bunt zu gestalten.
Despite the serious situation, she tried to make everyday life colorful.
Figurative use meaning joyful/positive.
Die bunte Hundertwasser-Architektur bricht mit den grauen Konventionen.
The colorful Hundertwasser architecture breaks with grey conventions.
Specific cultural reference.
Ein kunterbuntes Durcheinander herrschte in den Akten.
A topsy-turvy mess prevailed in the files.
Compound 'kunterbunt' as an attributive adjective.
Die semantische Bandbreite von 'bunt' reicht vom Visuellen bis ins Soziopolitische.
The semantic range of 'bunt' extends from the visual to the sociopolitical.
Academic discussion of the word itself.
In seiner Jugend hat er es wahrlich bunt getrieben, doch nun ist er gesetzt.
In his youth he truly sowed his wild oats, but now he is settled.
Sophisticated use of 'es bunt treiben'.
Das Feuilleton zeichnete ein erschreckend buntes Bild der gesellschaftlichen Dekadenz.
The cultural section painted a terrifyingly colorful picture of societal decadence.
Paradoxical/ironic use of 'bunt'.
Die Regenbogenpresse, oft euphemistisch als bunte Blätter tituliert, lebt vom Skandal.
The tabloid press, often euphemistically titled colorful papers, thrives on scandal.
Cultural critique using the term.
Ihre Rhetorik war ein buntes Potpourri aus Phrasen und Halbwahrheiten.
Her rhetoric was a colorful potpourri of clichés and half-truths.
Metaphorical critique.
Er verstand es meisterhaft, die graue Theorie mit bunten Anekdoten zu beleben.
He masterfully knew how to enliven the grey theory with colorful anecdotes.
Contrast between 'grau' (theory) and 'bunt' (practice/stories).
Die schillernde, fast schon zu bunte Fassade verbarg tiefe Risse im Fundament.
The dazzling, almost too colorful facade hid deep cracks in the foundation.
Metaphor for superficiality.
Ein solch buntes Treiben duldet die strenge Hausordnung keinesfalls.
The strict house rules by no means tolerate such colorful (wild) goings-on.
Formal register using an idiom.
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
Must have multiple colors. Do not use for a single solid color.
Highly positive when meaning 'diverse', negative when meaning 'chaotic' (zu bunt).
- Translating 'colorful' as 'farbig' when there are multiple colors involved.
- Forgetting the adjective endings (e.g., saying 'ein bunt Bild' instead of 'ein buntes Bild').
- Translating 'es wird mir zu bunt' literally and missing the emotional meaning.
- Using 'bunt' to describe a solid, bright color (like a solid neon yellow shirt).
- Trying to use 'die Buntheit' as a common noun instead of 'die Vielfalt'.
小贴士
No Umlaut
Remember that the comparative and superlative forms (bunter, am buntesten) do not take an umlaut.
Bunt vs Farbig
Always check if an object has one color or many. One color = farbig. Many colors = bunt.
Colorful Dog
Use 'bekannt wie ein bunter Hund' to describe the town gossip or a local celebrity.
Political Bunt
In news, 'bunt' almost always refers to social diversity and multiculturalism.
Expressing Anger
Throw your hands up and say 'Jetzt wird es mir zu bunt!' when you are annoyed.
Avoid Buntheit
Don't invent the noun 'Buntheit'. Use 'Vielfalt' (diversity) or 'Farbenpracht' instead.
Knallbunt
Add 'knall-' to bunt to describe something that is garishly or neon colorful.
Bunte Blätter
If someone reads 'bunte Blätter', they are reading gossip magazines, not looking at autumn leaves.
Buntstifte
Colored pencils are written as one word: Buntstifte.
Es geht bunt zu
If you hear this, expect a story about a wild party or a chaotic situation.
记住它
记忆技巧
Think of a BUNTing (the colorful flags used for decoration) to remember that 'bunt' means colorful.
词源
Middle High German 'bunt', originally referring to black and white spotted fur.
文化背景
'Bunte' is the name of Germany's most famous celebrity gossip magazine.
The concept of a 'colorful dog' (bunter Hund) shows how standing out is viewed.
'Bunt' represents diversity and anti-fascism.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Magst du lieber bunte oder einfarbige Kleidung?"
"Was bedeutet der Spruch 'Bunt statt braun' für dich?"
"Wann wird es dir im Alltag 'zu bunt'?"
"Kennst du jemanden, der 'bekannt wie ein bunter Hund' ist?"
"Welche bunten Feste feiert man in deinem Land?"
日记主题
Beschreibe das bunteste Bild, das du je gesehen hast.
Schreibe über eine Situation, in der es dir 'zu bunt' wurde.
Ist deine Heimatstadt eher grau oder bunt? Warum?
Was macht dein Leben bunt und abwechslungsreich?
Erfinde eine Geschichte über einen 'bunten Hund'.
常见问题
10 个问题Farbig means something has a color (not black/white). Bunt means it has MULTIPLE colors. A solid red shirt is farbig. A rainbow shirt is bunt.
You say 'Es wird mir zu bunt'. This literally means 'it's getting too colorful for me', but it is the standard idiom for being fed up.
Yes, but usually idiomatically. 'Ein bunter Vogel' (a colorful bird) is an eccentric person. 'Bekannt wie ein bunter Hund' means very famous/notorious.
It is a political slogan. 'Bunt' (colorful) stands for diversity and tolerance, while 'braun' (brown) refers to the historical color of the Nazi party.
Yes, it is a very common compound word meaning topsy-turvy, higgledy-piggledy, or extremely colorful and slightly chaotic.
It takes strong endings: bunte (Nom/Acc), bunten (Dat), bunter (Gen). Example: bunte Blumen.
The comparative is 'bunter' and the superlative is 'am buntesten'. There is no umlaut.
Yes, in modern German, 'eine bunte Gesellschaft' means a diverse, multicultural society.
It refers to tabloid magazines or the gossip press, focusing on celebrities and royals.
No, it is an adjective. The noun for color is 'die Farbe'. 'Die Buntheit' exists but is rarely used.
自我测试 180 个问题
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'bunt' is essential for describing anything with multiple colors. Beyond its visual meaning, it is a powerful metaphor in German for diversity, variety, and sometimes chaos, making it crucial for both basic descriptions and advanced cultural conversations.
- Means 'colorful' or 'multicolored'.
- Opposite of black-and-white or single-colored.
- Figuratively means 'diverse' or 'varied'.
- Used in idioms like 'es wird mir zu bunt' (I'm fed up).
No Umlaut
Remember that the comparative and superlative forms (bunter, am buntesten) do not take an umlaut.
Bunt vs Farbig
Always check if an object has one color or many. One color = farbig. Many colors = bunt.
Colorful Dog
Use 'bekannt wie ein bunter Hund' to describe the town gossip or a local celebrity.
Political Bunt
In news, 'bunt' almost always refers to social diversity and multiculturalism.
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
ab
A1从……起。 '从明天起我开始运动。' (Ab morgen treibe ich Sport.)
abends
A2在晚上 / 每天晚上。 '我晚上看书。'
aber
A1“aber”的意思是“但是”。它用于连接两个相反或对比的想法。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2拒绝提议或邀请。他拒绝了我的帮助。
abschließen
A2用钥匙锁门。完成学业或签署合同(如保险)。
abseits
A2abseits表示某物位于主要区域或常规路径之外。
acht
A1数字八 (8)。
Achte
A1第八(序数)。
achten
A2注意(与auf连用)或尊重(某人/某事)。