At the A1 level, you are just starting to learn how to introduce yourself and others. You will mostly use the word 'Name' or 'Nachname'. However, you might see 'Geburtsname' on very basic forms if you are moving to Germany. At this stage, you only need to know that 'Geburtsname' means 'the name you had when you were born'. You don't need to worry about complex grammar. Just remember: 'Geburt' = birth, 'Name' = name. If a form asks for it and you haven't changed your name, just write your last name again. It's a masculine word: 'der Geburtsname'. You might hear a teacher say: 'Mein Geburtsname ist Müller.' This is a simple way to introduce family history. Focus on recognizing the word when you see it on a document. Don't worry about the 'n-declension' yet; just focus on the meaning. Think of it as your 'original' last name. Many A1 learners confuse it with 'Vorname' (first name), so be careful: 'Vorname' is like 'John', and 'Geburtsname' is like 'Smith'.
By A2, you are learning more about family and personal history. You can now use 'Geburtsname' to describe your family. For example, 'Meine Mutter hieß mit Geburtsnamen Schmidt.' This is a useful sentence pattern. You are also starting to understand compound words better. You can see how 'Geburt' and 'Name' fit together. At this level, you should be able to fill out a simple registration form (Anmeldung) at the city office. You will see 'Geburtsname' next to 'Familienname'. You should know that 'der Geburtsname' is masculine. You might also encounter the abbreviation 'geb.' in short texts or on ID cards. For example: 'Karin Weber, geb. Fischer.' This means Karin's birth name was Fischer. You are beginning to handle more formal situations, so knowing this word helps you navigate official appointments. You can also ask others about their birth name if you are talking about genealogy in a simple way: 'Wie war der Geburtsname deiner Oma?' Practice using it with the preposition 'mit' to sound more natural.
At the B1 level, you are expected to handle most situations encountered while traveling or living in a German-speaking area. 'Geburtsname' becomes more important because you are dealing with more complex bureaucracy, such as health insurance, bank accounts, or even marriage preparations. You should understand the difference between 'Geburtsname', 'Ehename' (married name), and 'Nachname'. You should also be aware of the 'N-Deklination'. When you use 'Geburtsname' as an object, you often add an '-n': 'Ich muss meinen Geburtsnamen angeben.' You can now explain why someone might have a different birth name. For example: 'Sie hat geheiratet und den Namen ihres Mannes angenommen, deshalb ist ihr Geburtsname anders.' You will also see this word in more detailed texts about German culture and society. You should be able to discuss naming traditions in your own country compared to Germany using this vocabulary. B1 learners should also be comfortable using the genitive case occasionally: 'Die Herkunft meines Geburtsnamens ist unbekannt.' This shows a higher level of grammatical control.
At B2, you are moving toward fluency and can handle technical and formal language with more ease. You should understand the legal nuances of 'Geburtsname' in Germany. For example, you might read articles about the history of German naming laws and how the shift from 'Mädchenname' to 'Geburtsname' reflected societal changes. You can use the word in formal letters or applications without hesitation. You are expected to use the N-declension correctly every time: 'Trotz des geänderten Geburtsnamens...' or 'Er nannte seinen Geburtsnamen.' You can also use the word in more abstract discussions about identity. For instance, 'Ist der Geburtsname ein wichtiger Teil der Identität?' You should be familiar with related legal terms like 'Namensänderung' (name change) and 'Personenstandsregister' (civil registry). At this level, your vocabulary is rich enough to use synonyms or more specific terms depending on the context, but you choose 'Geburtsname' for its precision and formality. You can also understand complex instructions on official government websites regarding name rights.
At the C1 level, your understanding of 'Geburtsname' is nuanced and integrated into a deep knowledge of German law and social structures. You can discuss the implications of naming laws on gender equality and individual rights. You might encounter the term in legal texts, academic papers on sociology, or complex literature. You understand that 'Geburtsname' is a 'feststehender Begriff' (fixed term) in the German Civil Code (BGB). You can use it in sophisticated arguments, such as: 'Die Beibehaltung des Geburtsnamens nach der Eheschließung ist ein Ausdruck moderner Autonomie.' Your grammar is flawless, including the correct use of the genitive 'Geburtsnamens' and the plural 'Geburtsnamen' in complex sentence structures. You are also aware of regional variations or historical terms that might appear in older literature, like 'geborene' used as a substantive. You can explain the subtle differences between 'Geburtsname' and 'Stammname' in a genealogical or historical context. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise legal and social analysis.
At C2, you have a near-native command of the word 'Geburtsname'. You can navigate the most complex legal documents, such as international treaties or high-level court rulings regarding name changes and identity. You are aware of the historical etymology and the legislative history of the term in the Federal Republic of Germany. You can discuss how the 'Geburtsname' functions in the context of European Union law and the 'Freizügigkeit' (freedom of movement), where name differences between countries can cause legal friction. You use the word with absolute stylistic confidence, whether in a highly formal legal brief, a poetic reflection on heritage, or a sharp sociological critique. You understand the philosophical dimensions of the 'Geburtsname' as a link to one's 'Herkunft' (origin) that persists even when the social 'Ehename' changes. You can effortlessly switch between the formal 'Geburtsname' and more archaic or specialized terms like 'Geschlechtsname' if the context (such as historical research) requires it. Your mastery includes a perfect grasp of all idiomatic and bureaucratic collocations associated with the word.

Geburtsname 30秒了解

  • Geburtsname means 'birth name' (surname).
  • It is a masculine noun: der Geburtsname.
  • Commonly used on official German forms and IDs.
  • Distinct from 'Ehename' (married name) and 'Vorname' (first name).

The German word Geburtsname is a compound noun that translates literally to "birth name." In the complex landscape of German civil law and social etiquette, this term holds significant weight. It refers to the surname a person is given at birth, which is typically recorded on their birth certificate. While many people keep this name throughout their entire lives, the term becomes particularly relevant in the context of marriage, adoption, or legal name changes. Historically, the term was often conflated with Mädchenname (maiden name), but modern German law and social standards have shifted toward the gender-neutral Geburtsname to reflect that either spouse in a marriage might change their name. Understanding this word is essential for navigating any official documentation in Germany, from opening a bank account to registering a residence at the Bürgeramt.

Official Context
In German bureaucracy, you will frequently see a field labeled 'Geburtsname' on forms. This is distinct from your current 'Familienname' (family name) or 'Ehename' (married name). If you have never changed your name, these two fields will contain the same information. However, if you took your partner's name upon marriage, your 'Geburtsname' remains the name you were born with, while your 'Ehename' is your current legal surname.

Auf dem Antragsformular müssen Sie Ihren aktuellen Nachnamen und Ihren Geburtsnamen angeben.

The evolution of this term reflects changes in German society regarding gender equality. Prior to 1976, German law generally mandated that a woman take her husband's surname. Since then, laws have become increasingly flexible. Today, a couple can choose either the husband's or the wife's birth name as their shared 'Ehename', or they can both keep their respective birth names. Consequently, a man who takes his wife's surname will also have a 'Geburtsname' that differs from his current legal name. This makes the term indispensable in modern legal parlance, as it covers all individuals regardless of gender or marital history. It is also a key term in genealogical research (Ahnenforschung), where tracing the Geburtsname is vital for mapping family lineages through various generations where surnames may have shifted due to marriage or social status.

Linguistic Structure
The word is a classic German compound: 'Geburt' (birth) + 's' (linking element) + 'Name' (name). It follows the masculine gender (der Geburtsname) and takes an 'n' in the plural (die Geburtsnamen). In formal writing, it is often abbreviated as 'geb.' (born), similar to the English 'née'. For example: 'Maria Schmidt, geb. Müller'.

Ihre Mutter hieß mit Geburtsnamen Fischer, bevor sie heiratete.

Beyond legal forms, the word appears in social contexts such as wedding announcements, obituaries, and formal introductions. It serves as a bridge between a person's current identity and their family history. In academic and historical contexts, the Geburtsname is used to maintain consistency in records, ensuring that a person's contributions (such as published papers or artistic works) can be linked to them even if their legal surname changes later in life. This is particularly common in the scientific community, where researchers might have published early career works under their birth name and later works under a married name.

Cultural Nuance
In Germany, there is a strong cultural emphasis on accuracy in titles and names. Using the correct 'Geburtsname' in legal disputes or inheritance matters is not just a formality but a legal necessity. Interestingly, while the term is formal, it doesn't carry the slightly archaic or gendered baggage that 'maiden name' sometimes does in English, making it a very functional and neutral term in the German vocabulary.

Der Notar fragte nach dem Geburtsnamen seiner Ehefrau, um den Vertrag zu vervollständigen.

Using Geburtsname correctly requires an understanding of German cases and prepositional usage. Because it is a masculine noun ending in '-e' in its base form (Name), it follows the 'n-declension' pattern in formal or slightly older usage, though in modern spoken German, this is often simplified. However, for the word Name and its compounds like Geburtsname, the genitive is des Geburtsnamens and the dative/accusative is often dem/den Geburtsnamen. Let's explore how to integrate this word into various sentence structures, from simple inquiries to complex legal statements.

Direct Inquiries
When asking for someone's birth name, the most common phrasing involves the preposition 'mit'. One might ask, 'Wie lautet Ihr Geburtsname?' (What is your birth name?) or more colloquially, 'Was ist dein Geburtsname?' In formal settings, such as at a government office, the clerk might say, 'Bitte nennen Sie mir Ihren Geburtsnamen.'

Könnten Sie bitte Ihren Geburtsnamen in dieses Feld eintragen?

In narrative contexts, such as describing a person's history, you will often see the construction 'mit Geburtsnamen ... heißen' (to be named ... at birth). For example: 'Sie hieß mit Geburtsnamen Wagner.' This structure is much more common than saying 'Ihr Geburtsname war Wagner,' as it sounds more natural in German storytelling and biography. Another common construction is using the adjective 'geboren' (born), which is often followed by the name, but when the noun itself is needed, Geburtsname is the go-to term. For instance, in a legal document: 'Der Geburtsname der Antragstellerin ist zu berücksichtigen' (The birth name of the applicant is to be taken into account).

Formal Declarations
In contracts or certificates, the word often appears in the possessive. 'Die Änderung des Geburtsnamens ist nur unter strengen Voraussetzungen möglich' (Changing one's birth name is only possible under strict conditions). Here, we see the genitive '-s' ending applied to the compound. It is also used in the context of identity verification: 'Der Geburtsname dient der eindeutigen Identifizierung im Personenstandsregister.'

Mein Geburtsname steht auf meiner Geburtsurkunde, aber ich benutze ihn seit meiner Hochzeit nicht mehr.

When discussing genealogy or family trees, the word is used to clarify lineages. You might hear someone say, 'Ich suche nach dem Geburtsnamen meiner Urgroßmutter' (I am looking for the birth name of my great-grandmother). In these sentences, the word acts as a precise identifier that separates a person's current identity from their ancestral roots. Furthermore, in modern administrative German, you might encounter the phrase 'einen Geburtsnamen führen' (to carry/bear a birth name), which sounds very official and is used in legal texts to describe a person's status.

Descriptive Usage
Adjectives often modify 'Geburtsname' to provide more detail. For example, 'ein seltener Geburtsname' (a rare birth name) or 'ein ausländischer Geburtsname' (a foreign birth name). These descriptions are common in sociological discussions or when talking about the origins of names. 'Trotz der Heirat wollte sie ihren seltenen Geburtsnamen nicht aufgeben' (Despite the marriage, she did not want to give up her rare birth name).

Es ist wichtig, dass der Geburtsname korrekt in den Pass eingetragen wird.

While Geburtsname might not be a word you use every day in casual conversation with friends, it is omnipresent in the structural and administrative life of anyone living in a German-speaking country. From the moment you enter a doctor's office for the first time to the day you sign a lease for an apartment, you will encounter this term. It is the language of the state, the law, and the healthcare system. Understanding where and how you will hear it will help you feel more confident in formal German environments.

At the Standesamt (Registry Office)
The 'Standesamt' is perhaps the place where 'Geburtsname' is spoken most frequently. Whether you are registering a birth, getting married, or dealing with a death in the family, the registrar will constantly refer to 'Geburtsnamen'. During a wedding ceremony, the official will ask the couple which name they wish to use as their 'Ehename' and will record their 'Geburtsnamen' for the legal record. You might hear: 'Welchen Geburtsnamen möchten Sie als gemeinsamen Ehenamen bestimmen?'

Der Standesbeamte prüfte die Geburtsnamen beider Ehepartner sorgfältig.

In the medical field, 'Geburtsname' is used to ensure patient safety and record accuracy. Hospitals and clinics often use the birth name as a secondary identifier, especially for married women whose insurance records might still be transitioning or to distinguish between patients with common married names. When checking in at a hospital, the receptionist might ask: 'Wie ist Ihr Geburtsname? Wir müssen das für unsere Unterlagen wissen.' This helps prevent 'Verwechslungen' (mix-ups) and ensures that historical medical records are correctly linked to the individual. In pharmaceuticals, prescriptions might sometimes list the birth name if that is how the patient is registered with their health insurance provider (Krankenkasse).

Banking and Finance
Banks are legally required to verify the identity of their clients thoroughly. When opening an account or applying for a loan, the 'Geburtsname' is a mandatory field. This is part of the 'Know Your Customer' (KYC) protocols. A bank advisor might say, 'Für den Kreditantrag benötigen wir auch Ihren Geburtsnamen, falls dieser von Ihrem jetzigen Namen abweicht.' This is particularly important for credit checks (SCHUFA-Auskunft), as a person's financial history might be tied to their birth name if they were active in the economy before marriage.

Bei der Eröffnung des Bankkontos wurde ich nach meinem Geburtsnamen gefragt.

In the legal system, lawyers and judges use 'Geburtsname' to refer to individuals in a way that is legally unambiguous. In court proceedings, a witness or defendant might be introduced by their full name and their birth name to ensure there is no doubt about their identity. For example: 'Zeugin Müller, geborene Schmidt.' This phrasing is standard in court transcripts. Similarly, in the world of real estate, the 'Grundbuch' (land registry) often lists the birth names of property owners to provide a clear historical record of ownership. You might hear a notary say, 'Im Grundbuch ist noch Ihr Geburtsname eingetragen; wir müssen das aktualisieren.'

Social and Cultural Events
Even in less formal settings, like a high school reunion or a large family gathering, you might hear the term. People might say, 'Ich kenne sie noch unter ihrem Geburtsnamen' (I still know her by her birth name). It serves as a social marker for those who knew the person before a major life change. In obituaries in German newspapers, it is traditional to list the deceased's birth name using the 'geb.' abbreviation, which is a spoken cue for 'geborene' or 'Geburtsname'.

In der Todesanzeige stand ihr Geburtsname direkt neben ihrem Ehenamen.

For English speakers learning German, the term Geburtsname can occasionally lead to confusion due to the different ways names are handled in English-speaking cultures compared to the German-speaking world. The most common errors involve word choice, gender, and declining the word correctly in various grammatical cases. Avoiding these pitfalls will make your German sound more natural and precise, especially in formal situations where these details matter most.

Mistaking it for 'Vorname'
A frequent mistake for beginners is confusing 'Geburtsname' with 'Vorname' (first name). Because 'birth name' in English can sometimes vaguely refer to the whole name given at birth, learners might think 'Geburtsname' includes the first name. In German, 'Geburtsname' refers strictly to the surname (last name). If a form asks for your 'Vorname' and 'Geburtsname', they want your first name and your original surname, respectively.

Falsch: Mein Geburtsname ist Thomas. (Correct would be: Mein Vorname ist Thomas.)

Another common error is using the outdated or gender-specific term Mädchenname (maiden name) in formal contexts. While still used colloquially, Mädchenname only applies to women. Using it for a man who has taken his wife's name is incorrect and can sound slightly offensive or just very old-fashioned. In modern official German, Geburtsname is the only correct term for both genders. If you are filling out a form or speaking to an official, always stick to Geburtsname. It is inclusive and professionally accurate.

Incorrect Declension (N-Declension)
As mentioned before, 'Name' and its compounds are part of the N-declension. A common mistake is forgetting the '-n' in the accusative or dative cases. For example, saying 'Ich kenne deinen Geburtsname' instead of the correct 'Ich kenne deinen Geburtsnamen'. While native speakers will understand you, it is a clear marker of a non-native speaker. Similarly, in the genitive, the '-ns' ending is often missed: 'Die Bedeutung des Geburtsnamens' is correct; 'Die Bedeutung des Geburtsnames' is incorrect.

Richtig: Er erinnert sich an ihren Geburtsnamen.

Confusion also arises with the term Familienname. In German, Familienname is often used as a synonym for Nachname (surname). However, in legal terms, Familienname usually refers to your current legal surname, which could be your birth name or your married name. If you have changed your name, your Familienname and Geburtsname are different. If you haven't changed it, they are the same. Learners often struggle to decide which one to use. Rule of thumb: use Nachname for daily life, and use Geburtsname only when specifically asked for the name you had at birth.

Prepositional Errors
English speakers often try to translate 'by birth name' literally as 'durch Geburtsname' or 'bei Geburtsname'. The correct prepositional phrase is 'mit Geburtsnamen'. For example: 'Sie heißt mit Geburtsnamen Klein.' Using the wrong preposition is a very common mistake that disrupts the flow of the sentence and sounds 'un-German' to a native ear.

Falsch: Sie ist Müller bei Geburtsnamen. (Correct: Sie heißt mit Geburtsnamen Müller.)

The German language has several words related to names, and choosing the right one depends heavily on the context—whether it's legal, casual, or historical. While Geburtsname is the most precise term for the surname given at birth, understanding its synonyms and alternatives will help you navigate different levels of formality and nuance.

Nachname / Familienname
These are the most common general terms for 'surname'. 'Nachname' is the standard word used in everyday conversation. 'Familienname' is slightly more formal and is often used in legal contexts to refer to the name shared by a family unit. Unlike 'Geburtsname', these terms refer to the name you are currently using, regardless of whether it was given at birth or acquired through marriage.

Comparison: If you are married and took your spouse's name, your Nachname is your married name, but your Geburtsname remains the one you were born with. If you are not married, they are identical. In a sentence: 'Mein Nachname ist jetzt Weber, aber mein Geburtsname war Schulz.'

Mädchenname
This is the literal translation of 'maiden name'. It specifically refers to a woman's surname before marriage. While it is very common in casual speech, it is being phased out of official documents in favor of 'Geburtsname' because 'Mädchenname' is gender-specific and does not apply to men who change their names. It can also feel slightly outdated in modern, egalitarian contexts.

Früher fragte man oft nach dem Mädchennamen, heute sagt man Geburtsname.

Ehename
This term refers specifically to the surname chosen by a couple to be their shared name after marriage. It is the direct counterpart to 'Geburtsname' in the context of marriage law. If a couple chooses not to have a shared name, they do not have an 'Ehename' in the legal sense; they simply continue to use their respective 'Geburtsnamen'.

Comparison: 'Ehename' is the result of a choice made at the wedding; 'Geburtsname' is the biological/legal starting point. For example: 'Sie haben seinen Geburtsnamen als gemeinsamen Ehenamen gewählt' (They chose his birth name as their shared married name).

Künstlername / Pseudonym
If someone is famous or an artist, they might have a 'Künstlername' (stage name) or 'Pseudonym'. In Germany, a 'Künstlername' can actually be legally registered and even appear on an ID card. However, it never replaces the 'Geburtsname' in the central registry. The 'Geburtsname' remains the ultimate legal identifier for the state.

Sein Künstlername ist bekannt, aber kaum jemand kennt seinen Geburtsnamen.

How Formal Is It?

趣味小知识

In old German law, names were often tied to the father's profession or location. The concept of a 'fixed' birth name that follows you through life is a relatively modern bureaucratic invention.

发音指南

UK /ɡəˈbʊətsˌneɪmə/
US /ɡəˈbʊrtsˌnɑːmə/
Primary stress is on the second syllable of the first part: Ge-BURTS-name.
押韵词
Nachname Vorname Ehename Mädchenname Künstlername Rufname Beiname Spitzname
常见错误
  • Pronouncing 'Name' like the English word 'name' (it should be two syllables: NAH-muh).
  • Missing the 's' in the middle of the compound.
  • Pronouncing the 'G' as a 'J' sound.
  • Stress on the first syllable 'GE-burtsname' (incorrect).
  • Failing to pronounce the final 'e'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize because it is a clear compound of 'Geburt' and 'Name'.

写作 4/5

Requires knowledge of the N-declension (adding -n or -ns).

口语 3/5

Pronunciation is straightforward but requires correct stress.

听力 2/5

Easily understood in context, especially in official settings.

接下来学什么

前置知识

Geburt Name Nachname heiraten Formular

接下来学习

Ehename Personenstand Standesamt Urkunde Staatsangehörigkeit

高级

Namensrecht Bürgerliches Gesetzbuch Abstammung Identitätsfeststellung Rechtsnachfolge

需要掌握的语法

N-Deklination

Ich kenne den Geburtsnamen (Akkusativ).

Compound Nouns

Geburt + s + Name = Geburtsname.

Genitive Case with Masculine Nouns

Die Herkunft des Geburtsnamens.

Preposition 'mit'

Sie hieß mit Geburtsnamen Fischer.

Adjective Declension

Ein seltener Geburtsname.

按水平分级的例句

1

Mein Geburtsname ist Müller.

My birth name is Müller.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Ist das Ihr Geburtsname?

Is that your birth name?

Question with 'sein' (to be).

3

Hier schreiben Sie den Geburtsnamen.

Write the birth name here.

Accusative case (den Geburtsnamen).

4

Ich habe keinen anderen Geburtsnamen.

I have no other birth name.

Negation with 'keinen'.

5

Wie ist dein Geburtsname?

What is your birth name?

Informal question.

6

Der Geburtsname steht im Pass.

The birth name is in the passport.

Preposition 'in' + dative.

7

Mein Vorname ist Max, mein Geburtsname ist Klein.

My first name is Max, my birth name is Klein.

Contrasting 'Vorname' and 'Geburtsname'.

8

Sie sucht ihren Geburtsnamen.

She is looking for her birth name.

Possessive pronoun 'ihren' in accusative.

1

Meine Mutter hieß mit Geburtsnamen Schmidt.

My mother's birth name was Schmidt.

Usage of 'mit Geburtsnamen heißen'.

2

Bitte tragen Sie Ihren Geburtsnamen ein.

Please enter your birth name.

Imperative form (formal).

3

Sie hat ihren Geburtsnamen behalten.

She kept her birth name.

Perfect tense (hat behalten).

4

Ist der Geburtsname wichtig für das Formular?

Is the birth name important for the form?

Adjective 'wichtig' with 'für' + accusative.

5

Er kennt den Geburtsnamen seiner Frau nicht.

He doesn't know his wife's birth name.

Genitive case (seiner Frau).

6

In Deutschland ist der Geburtsname oft der Familienname.

In Germany, the birth name is often the family name.

Adverb 'oft' (often).

7

Wir brauchen den Geburtsnamen für die Versicherung.

We need the birth name for the insurance.

Accusative plural is the same as accusative singular here.

8

Mein Vater hat einen seltenen Geburtsnamen.

My father has a rare birth name.

Adjective declension (einen seltenen).

1

Nach der Hochzeit wurde ihr Geburtsname zum Ehenamen.

After the wedding, her birth name became the married name.

Preposition 'zu' + dative.

2

Können Sie den Geburtsnamen buchstabieren?

Can you spell the birth name?

Verb 'buchstabieren' (to spell).

3

Es ist obligatorisch, den Geburtsnamen anzugeben.

It is mandatory to provide the birth name.

Infinitive with 'zu' (anzugeben).

4

Sie unterschreibt immer noch mit ihrem Geburtsnamen.

She still signs with her birth name.

Dative case after 'mit'.

5

Der Geburtsname meiner Großmutter war sehr kompliziert.

My grandmother's birth name was very complicated.

Genitive 'meiner Großmutter'.

6

Warum muss ich meinen Geburtsnamen nennen?

Why do I have to state my birth name?

Modal verb 'müssen'.

7

Der Geburtsname ändert sich normalerweise nicht.

The birth name usually doesn't change.

Reflexive verb 'sich ändern'.

8

Haben Sie Ihren Geburtsnamen nach der Scheidung wieder angenommen?

Did you take back your birth name after the divorce?

Separable verb 'annehmen' in perfect tense.

1

Die Angabe des Geburtsnamens ist für die Identitätsprüfung erforderlich.

Providing the birth name is required for identity verification.

Genitive 'des Geburtsnamens'.

2

In manchen Kulturen gibt es keinen festen Geburtsnamen.

In some cultures, there is no fixed birth name.

Indefinite pronoun 'manchen'.

3

Sie legt großen Wert darauf, ihren Geburtsnamen zu führen.

She places great importance on using her birth name.

Phrase 'Wert auf etwas legen'.

4

Der Geburtsname wird oft durch die Abkürzung 'geb.' eingeleitet.

The birth name is often introduced by the abbreviation 'geb.'.

Passive voice (wird eingeleitet).

5

Trotz der Namensänderung blieb der Geburtsname in den Akten bestehen.

Despite the name change, the birth name remained in the files.

Preposition 'trotz' + genitive.

6

Er wollte den Geburtsnamen seiner Mutter als Zweitnamen tragen.

He wanted to carry his mother's birth name as a middle name.

Modal verb 'wollte'.

7

Die rechtliche Bedeutung des Geburtsnamens hat sich gewandelt.

The legal significance of the birth name has changed.

Noun-noun genitive construction.

8

Man kann den Geburtsnamen nicht einfach so löschen lassen.

You cannot simply have the birth name deleted.

Causative construction with 'lassen'.

1

Die lückenlose Dokumentation des Geburtsnamens ist für die Ahnenforschung essenziell.

The seamless documentation of the birth name is essential for genealogical research.

Adjective 'lückenlos' (seamless).

2

Das Gesetz zur Wahl des Geburtsnamens als Ehename wurde reformiert.

The law regarding the choice of the birth name as a married name was reformed.

Complex noun phrase.

3

Oftmals wird der Geburtsname als Bindeglied zur Herkunftsfamilie betrachtet.

Often, the birth name is viewed as a link to the family of origin.

Passive voice with 'betrachtet'.

4

Die Klägerin forderte das Recht, ihren Geburtsnamen wieder zu führen.

The plaintiff demanded the right to use her birth name again.

Legal terminology 'Klägerin' and 'fordern'.

5

In historischen Dokumenten ist der Geburtsname häufig schwer zu entziffern.

In historical documents, the birth name is often difficult to decipher.

Adjective 'schwer' + 'zu' + infinitive.

6

Die psychologische Komponente des Geburtsnamens sollte nicht unterschätzt werden.

The psychological component of the birth name should not be underestimated.

Modal passive (sollte ... werden).

7

Es besteht Uneinigkeit über die korrekte Schreibweise des Geburtsnamens.

There is disagreement over the correct spelling of the birth name.

Noun 'Uneinigkeit' (disagreement).

8

Der Geburtsname fungiert als unveränderliches Merkmal in der staatlichen Verwaltung.

The birth name functions as an unchangeable characteristic in state administration.

Verb 'fungieren' (to function).

1

Die Divergenz zwischen Ehename und Geburtsname führt im internationalen Privatrecht oft zu Komplikationen.

The divergence between married name and birth name often leads to complications in private international law.

Highly formal vocabulary ('Divergenz').

2

In der soziolinguistischen Analyse wird der Geburtsname als Marker patriarchaler Strukturen diskutiert.

In sociolinguistic analysis, the birth name is discussed as a marker of patriarchal structures.

Academic passive construction.

3

Die Restitution des Geburtsnamens nach einer Annullierung der Ehe erfolgt von Amts wegen.

The restitution of the birth name after an annulment of marriage occurs ex officio.

Legal phrase 'von Amts wegen'.

4

Manche Autoren publizieren zeitlebens unter ihrem Geburtsnamen, ungeachtet ihres Familienstandes.

Some authors publish under their birth names throughout their lives, regardless of their marital status.

Adverb 'zeitlebens' (lifelong).

5

Die ontologische Verknüpfung von Individuum und Geburtsname bleibt ein zentrales Thema der Namensforschung.

The ontological link between individual and birth name remains a central theme of onomastics.

Philosophical terminology ('ontologisch').

6

Die bürokratische Erfassung des Geburtsnamens dient der Konsistenz des Personenstandswesens.

The bureaucratic recording of the birth name serves the consistency of the civil status system.

Formal noun 'Erfassung'.

7

In biographischen Abhandlungen wird der Geburtsname oft als Ausgangspunkt der Identitätsentwicklung skizziert.

In biographical treatises, the birth name is often sketched as the starting point of identity development.

Passive voice with 'skizziert'.

8

Die rechtliche Unantastbarkeit des Geburtsnamens unterstreicht dessen Bedeutung als Persönlichkeitsrecht.

The legal inviolability of the birth name underlines its importance as a personality right.

Demonstrative pronoun 'dessen' (its).

常见搭配

den Geburtsnamen angeben
den Geburtsnamen behalten
mit Geburtsnamen heißen
den Geburtsnamen ändern
den Geburtsnamen ablegen
einen Geburtsnamen führen
den Geburtsnamen wieder annehmen
der Geburtsname der Mutter
einen seltenen Geburtsnamen haben
den Geburtsnamen eintragen

常用短语

Wie lautet Ihr Geburtsname?

— A very formal way to ask for someone's birth name.

Wie lautet Ihr Geburtsname, Frau Müller?

geborene [Name]

— Used to list a woman's birth name after her married name.

Das ist Frau Weber, geborene Schulz.

Name bei der Geburt

— A common way to see 'Geburtsname' phrased on online forms.

Bitte füllen Sie das Feld 'Name bei der Geburt' aus.

Wahl des Geburtsnamens

— Refers to the legal choice of which birth name to use in a marriage.

Die Wahl des Geburtsnamens als Ehename ist heute üblich.

Beibehaltung des Geburtsnamens

— The legal act of keeping one's birth name after marriage.

Sie entschied sich für die Beibehaltung ihres Geburtsnamens.

Geburtsname und Vorname

— The standard pair of fields on many official documents.

Geben Sie bitte Geburtsname und Vorname an.

Änderung des Geburtsnamens

— The legal process of changing the name given at birth.

Eine Änderung des Geburtsnamens ist nur in Ausnahmefällen möglich.

Nachweis des Geburtsnamens

— Proof of birth name, usually via a birth certificate.

Als Nachweis des Geburtsnamens dient die Geburtsurkunde.

Doppelname aus Geburtsnamen

— A hyphenated name created from the birth names of both spouses.

Sie trägt einen Doppelnamen aus beiden Geburtsnamen.

Herkunft des Geburtsnamens

— The etymological or geographical origin of the birth name.

Die Herkunft meines Geburtsnamens liegt in Bayern.

容易混淆的词

Geburtsname vs Vorname

Vorname is your first name (e.g., Hans). Geburtsname is your original last name (e.g., Müller).

Geburtsname vs Ehename

Ehename is the name you take after marriage. Geburtsname is the one you had before.

Geburtsname vs Nachname

Nachname is a general term for surname. Geburtsname is specifically the one from birth.

习语与表达

"Wieder seinen Geburtsnamen annehmen"

— To return to one's roots or original identity, often after a divorce.

Nach der Trennung wollte sie symbolisch wieder ihren Geburtsnamen annehmen.

neutral
"Seinen Namen alle Ehre machen"

— While not specific to 'Geburtsname', it refers to living up to the family name one was born with.

Er macht seinem Geburtsnamen alle Ehre.

figurative
"Einen Namen führen"

— A formal way to say 'to have a name' as a legal status.

Sie führt ihren Geburtsnamen auch nach der Ehe weiter.

formal
"Den Namen in den Schmutz ziehen"

— To ruin the reputation of the family name.

Er hat unseren stolzen Geburtsnamen in den Schmutz gezogen.

informal/emotional
"Mit seinem Namen bürgen"

— To vouch for something with one's reputation (and by extension, one's name).

Ich bürge mit meinem Geburtsnamen für seine Ehrlichkeit.

formal
"Ein unbeschriebenes Blatt sein"

— To have a 'clean slate', often used when someone starts fresh with a new name.

Mit ihrem neuen Geburtsnamen war sie in der Stadt ein unbeschriebenes Blatt.

figurative
"Beim Namen nennen"

— To speak plainly or call something what it is.

Wir müssen das Problem beim (Geburts-)Namen nennen.

common
"Seinen Namen hergeben"

— To allow one's name to be used for something, often a cause or a product.

Sie wollte ihren Geburtsnamen nicht für diese Werbung hergeben.

neutral
"Schall und Rauch sein"

— To be of no importance (referring to names being mere labels).

Ob Ehename oder Geburtsname – Namen sind oft Schall und Rauch.

literary
"Sich einen Namen machen"

— To become famous or respected.

Sie hat sich unter ihrem Geburtsnamen in der Wissenschaft einen Namen gemacht.

common

容易混淆

Geburtsname vs Mädchenname

Both refer to the name before marriage.

Mädchenname is only for women and is less formal. Geburtsname is gender-neutral and official.

Das Formular fragt nach dem Geburtsnamen, nicht nach dem Mädchennamen.

Geburtsname vs Familienname

Both refer to surnames.

Familienname is your current legal surname. Geburtsname is your original one.

Mein Familienname ist jetzt Schmidt, mein Geburtsname war Weber.

Geburtsname vs Rufname

Both are types of names.

Rufname is the first name you are actually called by (if you have multiple first names). Geburtsname is a surname.

Mein Rufname ist Tom, mein Geburtsname ist Meyer.

Geburtsname vs Beiname

Both are extra names.

Beiname is an epithet or nickname (like 'the Great'). Geburtsname is a legal surname.

Karl der Große hatte 'der Große' als Beinamen, aber sein Geburtsname war anders.

Geburtsname vs Allerweltsname

Both relate to surnames.

Allerweltsname is a very common name (like Smith or Müller). Geburtsname is the specific name from birth.

Mein Geburtsname ist ein Allerweltsname.

句型

A1

Mein Geburtsname ist [Name].

Mein Geburtsname ist Wagner.

A2

Sie heißt mit Geburtsnamen [Name].

Sie heißt mit Geburtsnamen Klein.

B1

Ich möchte meinen Geburtsnamen [Verb].

Ich möchte meinen Geburtsnamen behalten.

B1

Haben Sie Ihren Geburtsnamen [Verb]?

Haben Sie Ihren Geburtsnamen angegeben?

B2

Die Angabe des Geburtsnamens ist [Adjektiv].

Die Angabe des Geburtsnamens ist notwendig.

B2

Trotz meines Geburtsnamens [Verb] ich...

Trotz meines Geburtsnamens benutze ich den Ehenamen.

C1

Der Geburtsname dient als [Nomen].

Der Geburtsname dient als Identifikationsmerkmal.

C2

In Anbetracht des Geburtsnamens...

In Anbetracht des Geburtsnamens ergaben sich neue Hinweise.

词族

名词

Geburt
Name
Namensgebung
Geburtsurkunde
Geburtsort
Namensänderung

动词

gebären
benennen
nennen

形容词

gebürtig
namentlich
namhaft
geboren

相关

Familienname
Nachname
Ehename
Mädchenname
Rufname

如何使用

frequency

High in official/administrative contexts; Medium in daily conversation.

常见错误
  • Mein Geburtsname ist Peter. Mein Vorname ist Peter.

    You used 'birth name' for your first name. In German, 'Geburtsname' only refers to the surname.

  • Ich schreibe mein Geburtsname. Ich schreibe meinen Geburtsnamen.

    You forgot the accusative 'n' for the N-declension.

  • Was ist dein Mädchenname? (to a man) Was ist dein Geburtsname?

    Mädchenname specifically means 'maiden name' and is gendered. Use Geburtsname for men.

  • Sie ist Müller bei Geburtsname. Sie heißt mit Geburtsnamen Müller.

    The preposition 'bei' is wrong; use 'mit' and the correct dative ending '-n'.

  • Die Bedeutung des Geburtsnames. Die Bedeutung des Geburtsnamens.

    The genitive of 'Name' and its compounds ends in '-ns'.

小贴士

Watch the N-Declension

Whenever you use 'Geburtsname' as an object (e.g., 'Ich schreibe den...'), add an 'n' to the end: Geburtsnamen.

Be Gender-Neutral

Always use 'Geburtsname' instead of 'Mädchenname' in professional settings to be inclusive and modern.

Form Filling

If a German form has a field for 'Geburtsname', don't leave it blank unless you are sure; repeating your surname is safer.

Compound Power

Recognize that 'Geburt' (birth) + 'Name' tells you exactly what the word means. This works for many German words!

Two-Syllable Name

Remember that 'Name' is 'NAH-muh'. Don't say it like the English 'name'.

Research Tip

When looking for ancestors, always look for the 'geb.' abbreviation to find the maternal line.

Official Identity

In Germany, your Geburtsname is your permanent anchor in the state registry.

Introductions

If someone introduces themselves with 'geborene...', they are sharing their family background with you.

Check the ID

Look at a German ID card; you will see 'Name' and 'Geburtsname' as separate fields.

Key Preposition

Listen for 'mit' before 'Geburtsnamen' to catch when someone is stating their original name.

记住它

记忆技巧

Think of 'Birth' (Geburt) + 'Name'. It's the name you got when you were 'born' (geboren).

视觉联想

Imagine a baby holding a giant wooden block with a last name carved on it. That block never changes, even if the baby grows up and gets married.

Word Web

Birth Surname Official Forms Marriage Identity History Family Legal

挑战

Try to find the 'Geburtsname' field on a German sample tax form or health insurance application online.

词源

A compound of the Middle High German 'geburthe' (birth) and 'name' (name). The linking 's' is a typical German genitive marker used in compounds.

原始含义: The name given at the time of birth.

Germanic.

文化背景

Avoid using 'Mädchenname' in formal or professional settings to remain gender-neutral and modern.

In the US or UK, 'maiden name' is the common equivalent for women, but there isn't a single, commonly used gender-neutral word for 'birth surname' in daily life as there is in Germany.

The German Civil Code (BGB) § 1355 discusses the 'Geburtsname'. German passports always list the 'Geburtsname' if it differs from the current name. Genealogy websites like MyHeritage or Ancestry focus heavily on the 'Geburtsname' for German records.

在生活中练习

真实语境

At the Bürgeramt (Citizens' Office)

  • Ich möchte meinen Geburtsnamen wieder annehmen.
  • Ist der Geburtsname hier erforderlich?
  • Mein Geburtsname hat sich nicht geändert.
  • Hier ist meine Geburtsurkunde.

Filling out a Bank Application

  • Muss ich meinen Geburtsnamen angeben?
  • Mein Geburtsname weicht von meinem jetzigen Namen ab.
  • Kreditprüfung unter dem Geburtsnamen.
  • Identitätsnachweis mit Geburtsnamen.

Genealogy Research

  • Ich suche den Geburtsnamen meiner Vorfahren.
  • In diesem Dokument steht ihr Geburtsname.
  • Der Geburtsname war damals anders geschrieben.
  • Haben Sie Informationen zum Geburtsnamen?

Hospital Check-in

  • Wie lautet Ihr Geburtsname?
  • Wir führen Sie unter Ihrem Geburtsnamen.
  • Sind Ihre Unterlagen auf den Geburtsnamen ausgestellt?
  • Bitte nennen Sie Ihren Geburtsnamen zur Sicherheit.

Wedding Planning

  • Möchten Sie Ihren Geburtsnamen behalten?
  • Wird sein Geburtsname der neue Ehename?
  • Die Wahl des Geburtsnamens ist endgültig.
  • Beide Geburtsnamen bilden einen Doppelnamen.

对话开场白

"Wusstest du, dass mein Geburtsname eigentlich aus Italien kommt?"

"Warum hast du dich entschieden, deinen Geburtsnamen nach der Hochzeit zu behalten?"

"Ist es in deinem Land üblich, den Geburtsnamen bei der Heirat abzulegen?"

"Gibt es in deiner Familie interessante Geschichten über einen Geburtsnamen?"

"Wie findet man am besten den Geburtsnamen einer Urgroßmutter heraus?"

日记主题

Schreibe über die Bedeutung deines Geburtsnamens für deine Identität. Würdest du ihn jemals ändern?

Reflektiere über die Tradition, den Geburtsnamen bei der Hochzeit zu ändern. Ist das noch zeitgemäß?

Stell dir vor, du müsstest einen neuen Geburtsnamen wählen. Welcher Name würde zu deiner Familiengeschichte passen?

Beschreibe eine Situation in einem Amt, in der dein Geburtsname wichtig war.

Recherchiere die Etymologie deines Geburtsnamens und schreibe deine Erkenntnisse auf.

常见问题

10 个问题

Nachname is the general word for your current last name. Geburtsname is specifically the last name you were given at birth. If you have never changed your name, they are the same. If you married and changed your name, they are different.

Yes. In modern Germany, if a man takes his wife's surname upon marriage, his original surname is officially referred to as his Geburtsname.

It is still used in casual conversation, especially among older generations. However, in all official documents, forms, and professional settings, 'Geburtsname' is the standard term because it is gender-neutral.

It is recorded on your birth certificate (Geburtsurkunde) and is usually listed on your identity card (Personalausweis) or passport (Reisepass) if it differs from your current name.

Usually, yes. It is best to write it again to avoid any ambiguity, although some forms might allow you to leave it blank or write 'siehe oben' (see above).

It is the abbreviation for 'geborene' (born). You will see it in names like 'Monika Schmidt, geb. Fischer', which means Monika's birth name was Fischer.

Changing a birth name in Germany is very difficult and requires a 'wichtiger Grund' (important reason), such as a name that causes psychological distress or is offensive.

No. This is a common mistake. 'Vorname' is your first name. 'Geburtsname' is your original last name.

The most natural way is: 'Ich hieß mit Geburtsnamen [Name].' or 'Mein Geburtsname war [Name].'

Banks use it for identity verification and to check your financial history (SCHUFA), which might be linked to your birth name if you were active before a name change.

自我测试 180 个问题

writing

Explain the difference between 'Geburtsname' and 'Ehename' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'mit Geburtsnamen heißen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please enter your birth name here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short paragraph about why the birth name is important on official forms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

How do you abbreviate 'born Smith' in a German obituary?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a question asking a clerk if you need to provide your birth name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She kept her birth name after the wedding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your own birth name (or a fictional one) using 'Geburtsname'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the word 'Geburtsname' in the genitive case in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain why 'Mädchenname' is less common today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The notary asked for the birth name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a rare birth name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is your birth name identical to your last name?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence for an application asking for the birth name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

What does the 's' in Geburtsname do?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Birth name of the mother'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about someone returning to their birth name after a divorce.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'What was your grandmother's birth name?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the N-declension of 'Name' briefly in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am looking for my birth name in the files.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'My birth name is...' in German.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'What is your birth name?' formally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I kept my birth name.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'Geburtsname' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'My mother's birth name was Schmidt.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Is the birth name necessary here?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain why you have a birth name in simple German.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I took my birth name back.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone your first name and birth name separately.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss if you like your birth name.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The birth name is on the birth certificate.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Can you spell your birth name?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He has a very long birth name.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the difference between Nachname and Geburtsname to a friend.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I am proud of my birth name.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Why do you need my birth name?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'My birth name is rare.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'She didn't want to lose her birth name.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The birth name is part of my history.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I use my birth name professionally.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Wie lautet Ihr Geburtsname?' What is being asked?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Sie hieß mit Geburtsnamen Müller.' What was her birth name?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Tragen Sie bitte Ihren Geburtsnamen ein.' What should you do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Ich habe meinen Geburtsnamen behalten.' Did she change her name?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Der Geburtsname ist obligatorisch.' Is it optional?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Frau Schmidt, geborene Fischer.' What is her current name?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Können Sie den Geburtsnamen buchstabieren?' What does the speaker want?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Er kennt den Geburtsnamen nicht.' Does he know it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Der Geburtsname steht im Pass.' Where is the name?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Änderung des Geburtsnamens.' What is being discussed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Haben Sie die Geburtsurkunde dabei?' What document is needed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Mein Geburtsname ist kompliziert.' How is the name described?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Sie ist stolz auf ihren Geburtsnamen.' How does she feel?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Der Geburtsname der Mutter ist wichtig.' Whose name is important?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Ich suche Informationen zum Geburtsnamen.' What is the person doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!