At the A1 level, the word 'risikobereit' might seem a bit long and complex, but its basic meaning is easy to grasp. It describes someone who is not afraid to try new or dangerous things. Imagine a friend who likes to jump into a cold lake or try a very spicy dish without knowing if they will like it. That friend is 'risikobereit'. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. You can use it in simple sentences like 'Ich bin risikobereit' (I am risk-taking) or 'Bist du risikobereit?' (Are you risk-taking?). It is a great word to use when talking about hobbies or simple personality traits. You can think of it as a combination of 'Risiko' (something that might go wrong) and 'bereit' (ready). So, you are 'ready for a risk'. Even though it is a B1 word, knowing it early helps you describe people more interestingly than just saying they are 'gut' or 'lustig'. Just remember that 'bereit' here means you want to do it, not that you are finished with it. It is a very useful word for describing characters in simple stories or talking about your own personality in a basic way. For example, if you like to travel to new places without a map, you can say 'Ich bin ein risikobereiter Tourist'. This simple use of the adjective with a noun is a good way to start practicing adjective endings, even if you just learn the masculine form for now. Overall, 'risikobereit' is a powerful 'building block' word that shows you are moving beyond the most basic German vocabulary.
At the A2 level, you can start using 'risikobereit' to talk about more specific situations, like work or sports. You are now learning how to describe people and their habits in more detail. 'Risikobereit' is an excellent adjective for this. You might use it to describe a professional athlete: 'Ein Rennfahrer muss sehr risikobereit sein' (A racing driver must be very risk-taking). You can also start using it with simple adverbs to change the meaning slightly, like 'sehr risikobereit' (very risk-taking) or 'nicht risikobereit' (not risk-taking). This allows you to compare people. For example, 'Mein Bruder ist risikobereit, aber meine Schwester ist vorsichtig' (My brother is risk-taking, but my sister is cautious). At A2, you are also becoming more familiar with adjective endings. You should try to use 'risikobereit' before nouns in the nominative and accusative cases. For instance, 'Wir suchen eine risikobereite Person für dieses Projekt' (We are looking for a risk-taking person for this project). This helps you practice the feminine '-e' ending. You will also encounter this word in simple texts about successful people or entrepreneurs. It is often presented as a positive quality that leads to success. By using 'risikobereit' instead of just 'mutig' (brave), you show that you understand the specific idea of taking a chance where something could be lost. This level of precision is exactly what helps you progress from A2 to B1. It is a word that appears frequently in 'Steckbriefe' (profiles) or descriptions of famous personalities in your German textbook.
At the B1 level, 'risikobereit' is a key vocabulary item. This is the level where you are expected to discuss abstract topics and express your own opinions on social and professional issues. You should be able to use 'risikobereit' to discuss the pros and cons of certain behaviors. For example, you might have a conversation about whether it is better to have a 'sicherer Job' (safe job) or to be 'risikobereit' and start your own company. You can use the word in more complex sentence structures, such as subordinate clauses: 'Ich glaube, dass man risikobereit sein muss, um im Leben etwas zu erreichen' (I believe that one must be risk-taking to achieve something in life). You should also be comfortable with the noun form, 'die Risikobereitschaft'. This allows you to say things like 'Seine Risikobereitschaft ist bewundernswert' (His willingness to take risks is admirable). At B1, you are also learning about 'Wortbildung' (word formation), and 'risikobereit' is a perfect example of how German combines words to create specific meanings. You can contrast it with 'risikoscheu' to show a deeper understanding of personality types. In a professional context, you can use it to describe your working style in a 'Vorstellungsgespräch' (job interview). Saying 'Ich bin in meiner Arbeit durchaus risikobereit, wenn die Chancen gut stehen' (I am certainly willing to take risks in my work if the chances are good) is a very B1-level way to express yourself. It shows balance and the ability to use nuanced vocabulary to describe professional attitudes.
At the B2 level, 'risikobereit' becomes a tool for more sophisticated analysis of business, politics, and society. You are expected to follow complex arguments and contribute to discussions on 'aktuelle Themen' (current topics). You will hear 'risikobereit' in the context of 'Wirtschaftspolitik' (economic policy) or 'Investitionsstrategien' (investment strategies). For example, a speaker might debate whether the German government is being 'risikobereit genug' in its support for new green technologies. You should be able to use the word in all cases and with various adjective endings without much hesitation. You can also use it in the comparative and superlative: 'In dieser Branche muss man risikobereiter sein als in anderen' (In this industry, one must be more risk-taking than in others). Furthermore, you can explore the adverbial use of the word to describe how someone acts: 'Das Unternehmen handelte risikobereit, indem es in den asiatischen Markt investierte' (The company acted risk-takingly by investing in the Asian market). At B2, you should also be aware of the synonyms and antonyms and choose the most appropriate one for the context. For instance, you might choose 'wagemutig' for a more heroic tone or 'risikobereit' for a more analytical one. You can also use the word in the context of 'Risikomanagement', discussing how being 'risikobereit' must be balanced with 'Vorsicht'. This level of nuance is characteristic of B2 proficiency, where you are not just communicating basic ideas but engaging in nuanced debates about human behavior and strategy.
At the C1 level, your use of 'risikobereit' should be completely natural and integrated into a wide range of academic and professional registers. You can use it to discuss complex psychological theories or detailed economic models. For instance, you might analyze the 'Risikobereitschaft' of different demographic groups or discuss how cultural factors influence how 'risikobereit' a society is. You should be able to use the word in complex, multi-clause sentences and with advanced grammatical structures like the 'Partizipialattribut': 'Die von risikobereiten Investoren getragenen Projekte zeigten erste Erfolge' (The projects supported by risk-taking investors showed initial success). You can also use it to discuss the fine line between being 'risikobereit' and 'verwegen' or 'leichtsinnig', showing a deep understanding of German semantics. In a C1-level essay, you might write about the 'Notwendigkeit einer risikobereiten Innovationskultur' (the necessity of a risk-taking innovation culture) in the face of global challenges. You are also expected to understand the word when it is used ironically or in metaphorical contexts. Your vocabulary should be rich enough that 'risikobereit' is just one of many options you have to describe this concept, and you choose it specifically for its professional and analytical connotations. At this level, you might also encounter the word in legal or highly technical financial texts, where 'Risikobereitschaft' is a defined term within a risk profile. Your ability to navigate these different levels of formality and technicality is what defines C1 mastery.
At the C2 level, you have a masterly command of 'risikobereit' and can use it with the same subtlety and precision as a highly educated native speaker. You can use it in creative writing, high-level diplomatic discourse, or complex philosophical arguments. You might discuss the 'existenzielle Risikobereitschaft' (existential risk-taking) of a character in a classic German novel or the 'makroökonomische Risikobereitschaft' of a central bank. Your understanding of the word includes its historical development and its role in modern German idioms and cultural tropes. You can effortlessly switch between the adjective 'risikobereit', the noun 'Risikobereitschaft', and more obscure related terms like 'risikofreudig' (risk-joyful) or 'risikoaffin' (risk-affine), choosing the exact term that fits the stylistic requirements of your text. You might use 'risikobereit' to critique a political movement or to provide a deep psychological profile of a historical figure. In a C2-level presentation, you could speak for twenty minutes on the 'Dialektik zwischen Sicherheit und Risikobereitschaft in der modernen Gesellschaft' (the dialectic between security and risk-taking in modern society). Your use of the word is not just about its meaning, but about its rhetorical power. You understand how to use it to persuade, to describe, and to analyze at the highest level of linguistic sophistication. At this stage, 'risikobereit' is no longer a 'vocabulary word' to be learned, but a versatile instrument in your extensive linguistic repertoire, used to express the finest shades of human thought and action.

risikobereit 30秒了解

  • Risikobereit describes the willingness to take risks for a potential reward, often used in professional and personal contexts.
  • It is a compound of 'Risiko' (risk) and 'bereit' (ready/willing), indicating a calculated readiness rather than recklessness.
  • The word is commonly found in business, finance, sports, and discussions about personality and career growth.
  • Grammatically, it is an adjective that declines before nouns and stays unchanged when used after linking verbs like 'sein'.

The German adjective risikobereit is a sophisticated compound word that serves as a cornerstone for describing personality traits, economic behaviors, and decision-making processes. At its structural core, it is composed of two distinct elements: the noun das Risiko (the risk) and the adjective bereit (ready, prepared, or willing). When fused together, they create a term that describes a state of being mentally and emotionally prepared to face potential loss or danger in pursuit of a specific goal. In English, we most frequently translate this as 'risk-taking' or 'willing to take risks,' but the German term often carries a slightly more analytical weight, suggesting a conscious choice rather than mere impulsivity. In the modern German-speaking world, this word has gained significant traction within the 'Startup-Szene' and corporate environments where innovation is prized. It is not merely about being reckless; it is about the calculated willingness to step into the unknown. Understanding this word requires an appreciation for the cultural nuance of 'Bereitschaft' (readiness), which implies a proactive stance. A person who is risikobereit does not just stumble into danger; they evaluate the situation and decide that the potential reward justifies the potential hazard. This term is essential for anyone looking to navigate professional discussions in German, as it frequently appears in job advertisements, psychological profiles, and financial analyses.

Semantic Range
The word spans from personal hobbies like extreme sports to high-stakes financial investments and strategic political moves.

Ein risikobereiter Unternehmer sieht Chancen, wo andere nur Gefahren sehen.

When we look at the psychological application of risikobereit, we see it used to differentiate between personality types. In German psychology, 'Risikobereitschaft' (the noun form) is often measured as a stable trait. Someone who is described as 'sehr risikobereit' might be seen as a visionary or a pioneer. Conversely, in a culture that traditionally values 'Sicherheit' (security) and 'Vorsorge' (precaution), being too risikobereit can sometimes be viewed with a hint of skepticism, especially in conservative banking or insurance sectors. However, the narrative is shifting. As the digital economy grows, the demand for 'risikobereite Fachkräfte' (risk-willing specialists) who can handle the volatility of new technologies is increasing. This makes the word a vital part of the B1 and B2 vocabulary levels, as it allows learners to discuss abstract concepts of character and professional strategy. It is also important to note that the word is an adjective and follows standard German declension rules, meaning its ending will change based on the gender, case, and number of the noun it precedes. For example, 'ein risikobereiter Mann' (nominative masculine) versus 'einer risikobereiten Frau' (dative feminine).

Contextual Usage
Often found in performance reviews to describe an employee's initiative and courage to try new methods.

Furthermore, the word is often contrasted with its antonym, risikoscheu (risk-averse). While risikoscheu suggests a desire to avoid any possible negative outcome, risikobereit implies a level of bravery or 'Wagemut'. In everyday conversation, you might use it to describe a friend who is planning a world trip without a fixed itinerary or a colleague who decides to quit a stable job to start their own bakery. It captures that specific moment of deciding to jump into the deep end. In the context of the European financial crisis or economic shifts, you will hear news anchors talking about whether the German 'Mittelstand' (medium-sized businesses) is sufficiently risikobereit to compete with Silicon Valley. Thus, the word is not just a descriptor of character but a reflection of economic and cultural values. It suggests a movement away from the 'Nummer sicher' (safety first) mentality toward a more dynamic, 'innovationsfreudig' (innovation-friendly) approach to life and work.

Ohne eine risikobereite Einstellung gibt es keinen Fortschritt.

Synonym Note
While 'wagemutig' is more poetic/heroic, 'risikobereit' is the standard professional and daily term.

Ultimately, risikobereit is about the threshold of uncertainty an individual is willing to tolerate. It is a word that bridges the gap between the internal feeling of courage and the external action of taking a chance. Whether you are talking about a chess player making a bold move or a scientist testing a radical hypothesis, risikobereit is the adjective that defines that willingness to accept the possibility of failure for the chance of a greater success. As you progress in your German studies, you will find that using this word accurately helps you sound more like a native speaker who understands the nuances of professional and personal characterization. It is a powerful tool for self-description and for analyzing the world around you, especially in a globalized society that increasingly demands flexibility and the courage to take risks.

Bist du risikobereit genug, um alles auf eine Karte zu setzen?

Using risikobereit correctly in a sentence involves understanding its role as an adjective and its potential for adverbial use. As an adjective, it must agree with the noun it modifies. For instance, in the sentence 'Er ist ein risikobereiter Investor,' the ending '-er' is added because 'Investor' is a masculine noun in the nominative case following the indefinite article 'ein'. If we were talking about a group, we might say 'Wir brauchen risikobereite Partner,' where the '-e' ending indicates a plural noun. This flexibility allows the word to fit into any grammatical structure, whether you are describing a person, a company, or a strategy. It is also frequently used predicatively, meaning it follows a linking verb like 'sein' (to be) or 'werden' (to become). In these cases, the adjective does not take an ending: 'Sie ist sehr risikobereit.' This is the simplest way to use the word and is perfect for learners at the B1 level who want to express complex ideas without getting bogged down in declension tables.

Predictative Use
Subject + sein + risikobereit (e.g., 'Die Firma ist risikobereit'). No endings needed here!

Manche Menschen sind von Natur aus risikobereit.

Beyond its use as a simple descriptor, risikobereit can be modified by adverbs of degree to provide more specific meaning. You can be 'extrem risikobereit' (extremely risk-taking), 'wenig risikobereit' (not very risk-taking), or 'kaum risikobereit' (hardly willing to take risks). This allows for a nuanced scale of behavior. In a professional context, you might hear: 'In Krisenzeiten sind Banken oft weniger risikobereit.' This sentence demonstrates how the word is used to describe institutional behavior, not just individual personality. It is also common to see it used in comparative and superlative forms, though this is slightly less frequent. 'Er ist risikobereiter als sein Bruder' (He is more risk-taking than his brother) or 'Sie ist die risikobereiteste Person, die ich kenne' (She is the most risk-taking person I know). These forms follow the standard rules for German comparatives (-er) and superlatives (-ste).

Adverbial Modifiers
Use 'besonders', 'extrem', or 'überhaupt nicht' to change the intensity of the risk-taking trait.

Another important aspect of using risikobereit is its relationship with prepositional objects, although it usually stands alone. If you want to specify what someone is taking risks in, you would typically use the noun form 'Risikobereitschaft' followed by 'in' or 'bei'. For example, 'Seine Risikobereitschaft bei Investitionen ist bekannt.' However, the adjective itself is most powerful when used to characterize the actor. You can also use it to describe actions: 'Er handelte risikobereit.' Here, it functions as an adverb, describing the manner in which the action was performed. This is a very efficient way to convey that someone did something in a risk-taking way without needing a longer phrase. In academic or formal writing, you might see it paired with 'handeln' (to act) or 'vorgehen' (to proceed). 'Die Geschäftsführung entschied sich, risikobereit vorzugehen, um den Marktanteil zu sichern.'

Warum bist du in dieser Situation nicht risikobereiter gewesen?

Common Verb Pairings
Often used with: sein (to be), wirken (to appear), handeln (to act), and bleiben (to remain).

Finally, it is worth noting the word's position in complex sentences. Because it is a compound adjective, it can sometimes feel long, but it is very stable. In subordinate clauses, it follows the usual word order rules: 'Ich bewundere ihn, weil er so risikobereit ist.' Here, the verb 'ist' moves to the end. In questions, it maintains its descriptive role: 'Sind deutsche Startups weniger risikobereit als amerikanische?' This type of comparative cultural analysis is a common topic in higher-level German exams (B2/C1), and being able to use risikobereit and its variations fluently will significantly boost your score. It allows you to move beyond simple adjectives like 'gut' or 'mutig' and into the realm of precise, professional German vocabulary. By mastering its declension and its use in various sentence structures, you gain a versatile tool for discussing one of the most important drivers of human and economic progress.

Trotz der Verluste blieb der Investor weiterhin risikobereit.

You will encounter the word risikobereit in a wide variety of real-world contexts, ranging from the serious tone of a financial news broadcast to the casual atmosphere of a conversation about hobbies. One of the most common places to hear it is in the 'Wirtschaftsteil' (business section) of news programs like the Tagesschau or in financial podcasts. Analysts often discuss the 'Risikobereitschaft der Anleger' (the risk-readiness of investors). If the stock market is booming, they might say that investors are currently very 'risikobereit'. Conversely, during a recession, you might hear that the market has become 'risikoscheu' (risk-averse). This makes the word indispensable for anyone interested in German economics or finance. It is also a key term in the world of venture capital and entrepreneurship. In Berlin's tech hubs, founders often talk about the need for 'risikobereites Kapital' (venture capital/risk-ready capital) to fund innovative ideas that might not have a guaranteed return on investment.

News & Finance
Used to describe market sentiment and the behavior of large-scale investors or banks.

Die Nachrichten meldeten, dass die Banken momentan weniger risikobereit sind.

Another major arena for this word is the professional world of human resources and career development. If you look at 'Stellenanzeigen' (job advertisements) for leadership positions or creative roles, you will often see 'Risikobereitschaft' listed as a desired quality. Employers are looking for 'risikobereite Führungskräfte' (risk-taking executives) who are not afraid to make difficult decisions or lead their team into new territory. In job interviews, you might be asked: 'Wie risikobereit sind Sie in Ihrem Arbeitsalltag?' (How risk-taking are you in your daily work?). Being able to answer this question using the word itself, while providing a balanced explanation, shows a high level of linguistic and professional competence. It is also used in psychological assessments and 'Persönlichkeitstests' that many German companies use during their hiring process to determine if a candidate fits the company culture.

Career & HR
A frequent keyword in job descriptions and interview questions regarding leadership and innovation.

In the world of sports, particularly 'Extremsportarten' (extreme sports), risikobereit is used to describe athletes who push the boundaries of what is possible. Commentators during a downhill ski race or a Formula 1 grand prix might describe a driver's style as 'extrem risikobereit'. This usage highlights the physical and immediate nature of the word. It isn't just about money or career; it is about life and limb. You will also hear it in documentaries about explorers or pioneers. For example, a film about the first people to climb Mount Everest would certainly use the word to describe their mindset. In these contexts, the word often carries a heroic or admirable connotation, suggesting that greatness requires a willingness to face danger. This contrasts with the more analytical use in finance, showing the word's versatility across different domains of human achievement.

Der Bergsteiger war bekannt für seine risikobereite Art, neue Routen zu wählen.

Sports & Adventure
Used to describe bold tactics and the willingness to face physical danger for victory.

Finally, you will hear risikobereit in everyday social discussions about life choices. Friends might discuss whether someone is 'risikobereit' enough to move to a new country or start a relationship that seems complicated. It is a common topic in 'Ratgeber-Literatur' (self-help books) and talk shows where people discuss personal growth. 'Muss man risikobereit sein, um glücklich zu werden?' (Does one have to be risk-taking to become happy?) is a typical philosophical question you might encounter in a German magazine or blog. This demonstrates that the word has permeated the general consciousness, moving from technical jargon into the common vocabulary used to describe the human experience. Whether you are reading a high-brow newspaper like Die Zeit or chatting with a neighbor about their new business venture, risikobereit is the word that captures the essence of taking a chance on the future.

In der Liebe muss man manchmal risikobereit sein, um das große Glück zu finden.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using risikobereit is confusing it with words that imply recklessness or lack of thought, such as leichtsinnig (reckless/careless) or unvorsichtig (incautious). While risikobereit generally has a neutral to positive connotation—suggesting a calculated and conscious willingness to take a chance—leichtsinnig is almost always negative. If you tell your German boss that you are 'leichtsinnig,' they will think you are irresponsible and prone to making stupid mistakes. If you say you are 'risikobereit,' they will see you as a bold decision-maker. It is crucial to distinguish between these two. Risikobereit implies that you have weighed the pros and cons and decided to proceed despite the risks. Leichtsinnig implies that you haven't even considered the risks. This nuance is vital for maintaining the correct tone in professional settings.

Risikobereit vs. Leichtsinnig
Risikobereit = Calculated, bold, strategic. Leichtsinnig = Careless, impulsive, dangerous.

Es ist ein Unterschied, ob man risikobereit oder einfach nur leichtsinnig handelt.

Another common error involves the grammatical construction of the word. Since it is a compound of 'Risiko' and 'bereit', learners sometimes try to split it or use a preposition incorrectly. For example, saying 'bereit für Risiko' is grammatically possible but sounds very unnatural compared to the single adjective 'risikobereit'. Similarly, when using the noun form 'Risikobereitschaft', learners often struggle with the genitive or prepositional connections. They might say 'die Risikobereitschaft von ihm' instead of the more elegant 'seine Risikobereitschaft'. Furthermore, remember that 'bereit' in this context doesn't mean 'ready' in the sense of 'finished' (fertig). If you say 'Ich bin risikobereit,' you mean you have the *willingness* to take risks, not that you have finished preparing for a risk. This distinction between 'bereit' (willing/prepared) and 'fertig' (finished) is a classic hurdle for German learners.

Bereit vs. Fertig
In 'risikobereit', 'bereit' means 'willing'. Don't confuse it with being 'finished' with something.

Declension errors are also a major source of mistakes. Because risikobereit is a long word, learners often forget to add the correct adjective endings when it comes before a noun. You might hear 'ein risikobereit Mann' instead of 'ein risikobereiter Mann'. It is helpful to practice the word in chunks: 'ein risikobereiter...', 'eine risikobereite...', 'eines risikobereiten...'. Additionally, some learners confuse 'risikobereit' with 'riskant' (risky). 'Riskant' describes the *situation* or the *action*, while 'risikobereit' describes the *person* or their *attitude*. You would say 'Das ist ein riskanter Plan' (That is a risky plan), but 'Er ist ein risikobereiter Mensch' (He is a risk-taking person). Using 'risikobereit' to describe a situation like 'Die Situation ist risikobereit' is a logical error in German; a situation cannot be 'willing' to take a risk.

Diese Investition ist sehr riskant, daher muss der Anleger risikobereit sein.

Risikobereit vs. Riskant
Risikobereit = Personality/Attitude (willing). Riskant = Situation/Action (dangerous/uncertain).

Finally, avoid overusing the word. While it is a great B1/B2 level word, using it in every sentence about taking a chance can make your German sound repetitive. Explore synonyms like wagemutig or unternehmungslustig when appropriate. Also, be careful with the pronunciation. The stress is on the first syllable of 'Risiko' and the first syllable of 'bereit', but as a compound, it flows together. Some learners pause too long between 'risiko' and 'bereit', making it sound like two separate words. Practicing the fluid transition will help you sound more natural. By avoiding these common pitfalls—confusing it with recklessness, misapplying it to situations instead of people, and neglecting adjective endings—you will be able to use risikobereit with the precision and confidence of a native speaker.

Wer nicht risikobereit ist, wird selten neue Horizonte entdecken.

To truly master the concept of being risikobereit, it is helpful to understand its place within a constellation of similar German words. Each alternative carries a slightly different 'Farbton' (nuance) that can change the meaning of your sentence. A very close relative is wagemutig. While risikobereit sounds modern and professional, wagemutig has a more classic, almost literary feel. It suggests a certain bravery or 'Mut' (courage) that goes beyond just calculation. If a knight in a fairy tale goes to fight a dragon, he is wagemutig. If a CEO decides to invest in a new software platform, they are risikobereit. Using wagemutig in a business meeting might sound a bit dramatic, whereas risikobereit is perfectly at home there.

Risikobereit vs. Wagemutig
Risikobereit: Modern, analytical, professional. Wagemutig: Traditional, brave, heroic.

Sein wagemutiger Entschluss rettete das Unternehmen vor dem Ruin.

Another interesting alternative is unternehmungslustig. This word is often used to describe someone who is adventurous and likes to do things, but it is much softer than risikobereit. An 'unternehmungslustiger' person might just like going on hikes or trying new restaurants. There isn't necessarily a high 'Risiko' involved, just a desire for activity and novelty. If you describe a friend as unternehmungslustig, you mean they are fun and active. If you describe them as risikobereit, you mean they are willing to take chances that might have serious consequences. Then there is kühn, which translates to 'bold' or 'audacious'. Kühn is often used to describe ideas or plans that are surprisingly brave or even provocative. A 'kühne Behauptung' is a bold claim that might be hard to prove.

Risikobereit vs. Unternehmungslustig
Risikobereit: Willing to face loss. Unternehmungslustig: Energetic and looking for fun activities.

On the more negative side, we have tollkühn and verwegen. Tollkühn is often translated as 'foolhardy' or 'daredevilish'. It suggests that the risk being taken is perhaps a bit too high or even crazy ('toll' can mean crazy). A stuntman might be tollkühn. Verwegen has a slightly roguish, 'dashing' quality to it. It is often used to describe a look or a person who takes risks with a certain style or defiance. Think of a pirate or a high-stakes gambler. While risikobereit is a very 'clean' and modern word, verwegen adds a layer of romanticism or rebellion. In a formal report, you would never use verwegen, but you might use it in a novel or a descriptive piece of journalism.

Mit einem verwegenen Lächeln setzte er alles auf Schwarz.

Risikobereit vs. Tollkühn
Risikobereit: Rational willingness. Tollkühn: Excessive, almost crazy bravery.

Finally, it is worth mentioning the antonyms again to provide a full picture. Risikoscheu (risk-averse), vorsichtig (cautious), and sicherheitsorientiert (security-oriented) are the primary opposites. In German culture, 'Sicherheit' is a very high value, so being sicherheitsorientiert is often seen as a virtue, especially in financial planning or parenting. Understanding these alternatives allows you to position risikobereit accurately on a spectrum of behavior. Whether you want to sound like a daring explorer (wagemutig), a reckless daredevil (tollkühn), or a professional investor (risikobereit), having these words in your vocabulary will allow you to express yourself with much greater precision and cultural awareness. As you continue to learn, try to notice which of these words appears in different contexts, as this will help you develop a 'Sprachgefühl' (feeling for the language) that goes beyond simple dictionary definitions.

Die Firma ist eher sicherheitsorientiert und vermeidet risikobereite Experimente.

How Formal Is It?

趣味小知识

The Italian 'rischio' originally referred to the danger of sailing around a cliff or rock. So, being 'risikobereit' is etymologically like being 'ready to sail near the rocks'.

发音指南

UK /ˈʁiːzikoːbəˌʁaɪ̯t/
US /ˈriːzikoʊbəˌraɪt/
RI-si-ko-be-REIT
押韵词
bereit Zeit Ewigkeit Gerechtigkeit Freiheit Vergangenheit Möglichkeit Zufriedenheit
常见错误
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' (like 'reet'). It should sound like 'eye'.
  • Putting too much stress on the 'ko' in the middle.
  • Separating the word into two distinct words with a long pause.
  • Mispronouncing the 'r' as an English 'r' instead of the German uvular 'r'.
  • Forgetting to pronounce the 't' at the end clearly.

难度评级

阅读 3/5

The word is long but its components are recognizable to intermediate learners.

写作 4/5

Requires knowledge of adjective endings and correct spelling of compound words.

口语 3/5

Pronunciation is straightforward once the 'ei' sound is mastered.

听力 2/5

Easily identified in news and professional contexts.

接下来学什么

前置知识

das Risiko bereit mutig die Gefahr handeln

接下来学习

die Risikobereitschaft risikoscheu kalkulieren die Investition das Wagnis

高级

die Ambiguitätstoleranz die Volatilität die Risikoaffinität das Venture-Capital die Opportunitätskosten

需要掌握的语法

Compound Adjectives

Risiko + bereit = risikobereit. The second part determines the word class.

Adjective Declension

Ein risikobereiter (masc.) / Eine risikobereite (fem.) / Ein risikobereites (neut.)

Adverbial Use

Er handelt risikobereit. (No ending when used as an adverb).

Comparison

risikobereit -> risikobereiter -> am risikobereitesten.

Substantivierung

Die Risikobereitschaft (Turning the adjective into a noun).

按水平分级的例句

1

Ich bin risikobereit.

I am risk-taking.

Simple subject + verb + adjective.

2

Bist du risikobereit?

Are you risk-taking?

Question form with verb first.

3

Er ist nicht risikobereit.

He is not risk-taking.

Negation with 'nicht'.

4

Wir sind risikobereit.

We are risk-taking.

Plural subject.

5

Sie ist sehr risikobereit.

She is very risk-taking.

Use of 'sehr' as an intensifier.

6

Mein Vater ist risikobereit.

My father is risk-taking.

Masculine subject.

7

Bist du ein risikobereiter Mensch?

Are you a risk-taking person?

Adjective ending '-er' for masculine nominative.

8

Das ist risikobereit.

That is risk-taking.

Demonstrative pronoun 'Das'.

1

Ein guter Sportler muss risikobereit sein.

A good athlete must be risk-taking.

Use of modal verb 'muss'.

2

Ich suche einen risikobereiten Partner.

I am looking for a risk-taking partner.

Adjective ending '-en' for masculine accusative.

3

Sie ist risikobereiter als ich.

She is more risk-taking than I.

Comparative form 'risikobereiter'.

4

Warum bist du so wenig risikobereit?

Why are you so little risk-taking?

Use of 'wenig' to modify the adjective.

5

Er arbeitet für eine risikobereite Firma.

He works for a risk-taking company.

Adjective ending '-e' for feminine dative (following 'für' which takes accusative here).

6

Wir brauchen risikobereite Leute.

We need risk-taking people.

Plural adjective ending '-e'.

7

Ist dein Chef risikobereit?

Is your boss risk-taking?

Question about a third person.

8

Ich finde ihn sehr risikobereit.

I find him very risk-taking.

Verb 'finden' with an object and adjective.

1

Er ist bekannt dafür, extrem risikobereit zu sein.

He is known for being extremely risk-taking.

Prepositional phrase with 'dafür' and 'zu + infinitive'.

2

Man muss risikobereit sein, um Erfolg zu haben.

One must be risk-taking in order to have success.

Infinitive clause with 'um... zu'.

3

Seine risikobereite Art hat ihm viele Türen geöffnet.

His risk-taking nature has opened many doors for him.

Adjective as part of the subject noun phrase.

4

Ich wäre gerne etwas risikobereiter.

I would like to be a bit more risk-taking.

Subjunctive II (Konjunktiv II) for a wish.

5

Obwohl er risikobereit ist, plant er alles genau.

Although he is risk-taking, he plans everything exactly.

Concessive clause with 'obwohl'.

6

In einem Startup muss man risikobereit handeln.

In a startup, one must act in a risk-taking manner.

Adverbial use of the adjective.

7

Die risikobereite Jugend von heute verändert die Welt.

The risk-taking youth of today is changing the world.

Definite article with adjective and noun.

8

Ich bewundere Menschen, die risikobereit sind.

I admire people who are risk-taking.

Relative clause with 'die'.

1

Die Geschäftsführung entschied sich für eine risikobereite Strategie.

The management decided on a risk-taking strategy.

Adjective ending '-e' for feminine accusative.

2

Ohne risikobereite Investoren gäbe es keine Innovation.

Without risk-taking investors, there would be no innovation.

Preposition 'ohne' with accusative plural.

3

Es ist wichtig, risikobereit, aber nicht leichtsinnig zu sein.

It is important to be risk-taking but not reckless.

Contrastive use of adjectives.

4

Die Studie untersucht, wie risikobereit Frauen im Vergleich zu Männern sind.

The study examines how risk-taking women are compared to men.

Indirect question as a subordinate clause.

5

In Krisenzeiten sind viele Unternehmen weniger risikobereit.

In times of crisis, many companies are less risk-taking.

Adverbial phrase of time.

6

Er hat sich als äußerst risikobereiter Verhandlungspartner erwiesen.

He has proven to be an extremely risk-taking negotiation partner.

Reflexive verb 'sich erweisen als' with adjective.

7

Die risikobereitesten Teilnehmer gewinnen oft die höchsten Preise.

The most risk-taking participants often win the highest prizes.

Superlative form 'risikobereitesten'.

8

Sie handelten risikobereit, um den Marktanteil zu vergrößern.

They acted risk-takingly to increase market share.

Adverbial use with a purpose clause.

1

Die mangelnde Risikobereitschaft der Banken hemmt das Wirtschaftswachstum.

The lack of risk-readiness of the banks inhibits economic growth.

Noun form 'Risikobereitschaft' in a complex sentence.

2

Ein risikobereiterer Ansatz wäre in dieser Situation durchaus angebracht.

A more risk-taking approach would be quite appropriate in this situation.

Comparative adjective used as an attribute.

3

Trotz der drohenden Gefahr blieb er unerschütterlich risikobereit.

Despite the threatening danger, he remained unshakeably risk-taking.

Preposition 'trotz' with genitive.

4

Das Projekt scheiterte an der wenig risikobereiten Haltung der Partner.

The project failed due to the little risk-taking attitude of the partners.

Verb 'scheitern an' with dative object.

5

In der Politik gilt er als einer der risikobereitesten Akteure seiner Zeit.

In politics, he is considered one of the most risk-taking actors of his time.

Genitive plural in a superlative construction.

6

Die psychologische Forschung hinterfragt das Konzept der risikobereiten Persönlichkeit.

Psychological research questions the concept of the risk-taking personality.

Academic context with complex nouns.

7

Es bedarf einer risikobereiten Gesellschaft, um den Klimawandel zu bekämpfen.

A risk-taking society is needed to combat climate change.

Impersonal construction 'es bedarf' with genitive.

8

Seine Entscheidung war risikobereit, aber letztlich von Erfolg gekrönt.

His decision was risk-taking, but ultimately crowned with success.

Passive-like construction 'von... gekrönt'.

1

Die Dialektik zwischen Sicherheit und Risikobereitschaft prägt die menschliche Geschichte.

The dialectic between security and risk-taking shapes human history.

Philosophical subject and abstract nouns.

2

In seinem kühnen, fast schon risikobereiten Werk bricht der Autor mit allen Traditionen.

In his bold, almost risk-taking work, the author breaks with all traditions.

Complex adjective phrase with 'fast schon'.

3

Man könnte seine Handlungen als Ausdruck einer tief verwurzelten Risikobereitschaft deuten.

One could interpret his actions as an expression of a deeply rooted risk-readiness.

Modal verb 'könnte' with 'deuten als'.

4

Die ökonomische Theorie setzt oft ein risikobereites Individuum voraus.

Economic theory often presupposes a risk-taking individual.

Separable verb 'voraussetzen'.

5

Es ist eine Gratwanderung zwischen risikobereitem Handeln und fataler Selbstüberschätzung.

It is a tightrope walk between risk-taking action and fatal overestimation of oneself.

Metaphorical 'Gratwanderung' with dative objects.

6

Die risikobereite Natur des Unternehmertums wird oft unterschätzt.

The risk-taking nature of entrepreneurship is often underestimated.

Passive voice 'wird unterschätzt'.

7

Trotz aller Bedenken plädierte er für ein risikobereites Vorgehen.

Despite all concerns, he pleaded for a risk-taking approach.

Verb 'plädieren für' with accusative.

8

Die risikobereitesten Visionäre sind jene, die das Unmögliche wagen.

The most risk-taking visionaries are those who dare the impossible.

Demonstrative pronoun 'jene' in a complex sentence.

常见搭配

extrem risikobereit
wenig risikobereit
risikobereite Anleger
risikobereit handeln
risikobereite Strategie
mangelnde Risikobereitschaft
von Natur aus risikobereit
risikobereit sein
kaum risikobereit
risikobereite Führungskraft

常用短语

Alles auf eine Karte setzen

— To risk everything on one single thing. Often used when someone is extremely risikobereit.

Er war so risikobereit, dass er alles auf eine Karte setzte.

Wer wagt, gewinnt

— He who dares, wins. A proverb encouraging people to be risikobereit.

Sei risikobereit! Wer wagt, gewinnt.

Ein kalkuliertes Risiko

— A risk where potential outcomes have been considered. The 'good' kind of being risikobereit.

Ich bin risikobereit, aber nur für ein kalkuliertes Risiko.

Auf Nummer sicher gehen

— To play it safe. The opposite of being risikobereit.

Anstatt risikobereit zu sein, ging er lieber auf Nummer sicher.

Ins kalte Wasser springen

— To jump into the deep end. Taking a risk without much preparation.

Sie war risikobereit und sprang einfach ins kalte Wasser.

Die Hand ins Feuer legen

— To vouch for someone completely (taking a social risk).

Ich bin risikobereit genug, meine Hand für ihn ins Feuer zu legen.

Den Stier bei den Hörnern packen

— To take the bull by the horns. Facing a risky situation directly.

Er packte den Stier bei den Hörnern und handelte risikobereit.

Mut zur Lücke

— Courage to leave gaps (taking a risk by not being perfect).

Manchmal muss man risikobereit sein und Mut zur Lücke haben.

Sich weit aus dem Fenster lehnen

— To go out on a limb. Taking a risk with a statement or action.

Mit dieser Behauptung lehnst du dich weit aus dem Fenster, das ist sehr risikobereit.

Den Kopf in den Sand stecken

— To bury one's head in the sand. Avoiding risks and reality (opposite of risikobereit).

Sei nicht so feige und steck den Kopf nicht in den Sand; sei risikobereit!

容易混淆的词

risikobereit vs leichtsinnig

Leichtsinnig means reckless/careless (negative), while risikobereit is calculated (neutral/positive).

risikobereit vs riskant

Riskant describes the thing (a risky plan), while risikobereit describes the person (willing to take risks).

risikobereit vs mutig

Mutig is general bravery; risikobereit specifically involves the possibility of loss or failure.

习语与表达

"Va banque spielen"

— To play for all or nothing. From gambling, used for extreme risk-taking.

In der letzten Verhandlungsrunde spielte er Va banque.

elevated
"Den Hals riskieren"

— To risk one's neck. Very dangerous risk-taking.

Er riskierte seinen Hals für diese Rettungsaktion.

informal
"Mit dem Feuer spielen"

— To play with fire. Taking dangerous and unnecessary risks.

Diese Investition ist wie ein Spiel mit dem Feuer.

neutral
"Alles oder nichts"

— All or nothing. A common mindset for risikobereite people.

Für ihn hieß es: Alles oder nichts.

neutral
"Sich auf dünnes Eis begeben"

— To walk on thin ice. Taking a risk where failure is likely.

Mit diesem Argument begibst du dich auf dünnes Eis.

neutral
"Kopf und Kragen riskieren"

— To risk life and limb.

Er riskierte Kopf und Kragen für seine Überzeugungen.

idiomatic
"Die Würfel sind gefallen"

— The die is cast. Used after a risky decision has been made.

Die Entscheidung ist getroffen, die Würfel sind gefallen.

literary
"Auf Messers Schneide stehen"

— To be on a knife's edge. A very risky and uncertain situation.

Der Erfolg des Projekts steht auf Messers Schneide.

neutral
"Einen Sprung ins Ungewisse wagen"

— To take a leap into the unknown.

Die Firmengründung war ein Sprung ins Ungewisse.

neutral
"Den Rubikon überschreiten"

— To cross the Rubicon. To take an irrevocable risky step.

Mit der Kündigung hat er den Rubikon überschritten.

elevated

容易混淆

risikobereit vs leichtsinnig

Both involve taking risks.

Leichtsinnig is impulsive and often foolish; risikobereit is a conscious choice.

Es war leichtsinnig, ohne Helm zu fahren, aber es war risikobereit, in das neue Startup zu investieren.

risikobereit vs riskant

They share the root 'Risiko'.

Riskant is an attribute of an object or situation; risikobereit is an attribute of a person.

Die Klettertour war riskant, aber der Kletterer war sehr risikobereit.

risikobereit vs unvorsichtig

Both involve a lack of total safety.

Unvorsichtig means you made a mistake by not paying attention; risikobereit means you chose to face danger.

Er war unvorsichtig und verlor seinen Schlüssel; er war risikobereit und verlor sein Geld an der Börse.

risikobereit vs wagemutig

Very close synonyms.

Wagemutig sounds more heroic and old-fashioned; risikobereit is modern and professional.

Der wagemutige Ritter kämpfte gegen den Drachen; der risikobereite Manager kaufte die Konkurrenz auf.

risikobereit vs tollkühn

Both describe extreme boldness.

Tollkühn implies the person might be a bit 'crazy' to take the risk.

Sein tollkühner Sprung vom Hochhaus war lebensgefährlich.

句型

A1

Ich bin [Adjektiv].

Ich bin risikobereit.

A2

Er ist ein [Adjektiv]-er Mensch.

Er ist ein risikobereiter Mensch.

B1

Man muss [Adjektiv] sein, um [Verb].

Man muss risikobereit sein, um zu gewinnen.

B1

Ich finde [Nomen] sehr [Adjektiv].

Ich finde diesen Plan sehr risikobereit.

B2

Die Firma verfolgt eine [Adjektiv]-e Strategie.

Die Firma verfolgt eine risikobereite Strategie.

B2

Obwohl er [Adjektiv] ist, [Hauptsatz].

Obwohl er risikobereit ist, ist er nicht dumm.

C1

Es bedarf einer [Adjektiv]-en Haltung.

Es bedarf einer risikobereiten Haltung.

C2

Die [Nomen] zeugt von seiner [Nomen].

Die Investition zeugt von seiner Risikobereitschaft.

词族

名词

die Risikobereitschaft
das Risiko
der Risikoträger
die Risikogruppe

动词

riskieren

形容词

risikobereit
riskant
risikoreich
risikoarm
risikoscheu

相关

Wagemut
Bereitschaft
Gefahr
Chance
Abenteuer

如何使用

frequency

Common in business and news contexts; moderately common in daily speech.

常见错误
  • Ich bin risikoreich. Ich bin risikobereit.

    Risikoreich means 'rich in risk' and describes a situation, not a person's character.

  • Ein risikobereit Mann. Ein risikobereiter Mann.

    Adjectives before a masculine noun in the nominative case need the '-er' ending.

  • Er ist leichtsinnig (when meaning risk-taking). Er ist risikobereit.

    Leichtsinnig is negative (careless), while risikobereit is neutral/positive (calculated risk).

  • Ich bin bereit für Risiko. Ich bin risikobereit.

    While the first is understandable, 'risikobereit' is the standard, more natural adjective.

  • Die Situation ist risikobereit. Die Situation ist riskant.

    Situations cannot be 'willing' to take risks; only people or organizations can.

小贴士

In Job Interviews

When you say you are 'risikobereit', always add that you take 'kalkulierte Risiken'. This shows you are strategic and not just reckless.

Adjective Endings

Remember: 'ein risikobereitER Mann' but 'die risikobereitE Frau'. The ending changes based on the noun it describes.

Avoid 'Riskant'

Don't confuse 'risikobereit' (person) with 'riskant' (thing). You are risikobereit, but the mountain climb is riskant.

German Value of Security

Germans often value 'Sicherheit'. Being 'risikobereit' is seen as a special quality that sets you apart from the crowd.

Stress the Start

Put the main stress on the 'Ri' of 'Risiko'. This makes the long word easier for Germans to understand.

Use the Noun

In formal writing, use 'die Risikobereitschaft'. It sounds more professional than just using the adjective.

Financial News

Listen for this word in reports about the stock market (die Börse). It's a very common term there.

Wagemutig

Use 'wagemutig' if you want to sound more like a storyteller or if the risk is very brave/heroic.

Risikoscheu

Learn the opposite 'risikoscheu' at the same time. It helps you remember both words better.

Ready for Risk

Just remember: Risiko + bereit (ready). If you are ready for risk, you are risikobereit.

记住它

记忆技巧

Think of a 'RI-si-ko' (Risk) as a 'REIT' (Ride). To be 'risikobereit' is to be 'Ready for the Risk Ride'.

视觉联想

Imagine a person standing on a diving board, looking down at the water, and nodding 'Yes' (Bereit).

Word Web

Investition Mut Gefahr Chance Unternehmer Abenteuer Entscheidung Zukunft

挑战

Try to describe three people you know using 'risikobereit' or its opposite 'risikoscheu'. Write one sentence for each.

词源

A modern German compound word formed from 'Risiko' and 'bereit'. 'Risiko' entered German in the 16th century via Italian 'rischio'. 'Bereit' comes from Old High German 'bireiti', meaning prepared or arranged.

原始含义: Prepared for risk / Willing to face danger.

Germanic (compound of a Romance loanword and a Germanic adjective).

文化背景

Be careful not to praise 'Risikobereitschaft' in contexts where safety is paramount (e.g., medical surgery or nuclear power plant operation).

In English, 'risk-taking' is often used as a noun-adjective, whereas 'risikobereit' is a single integrated adjective in German.

The 'Gründergeist' (entrepreneurial spirit) often cited in German economic news. The character of Faust in Goethe's work, who is extremely risikobereit in his quest for knowledge. Felix Baumgartner, the Austrian daredevil, often described as 'extrem risikobereit'.

在生活中练习

真实语境

Business & Finance

  • risikobereite Anleger
  • eine risikobereite Strategie
  • Risikobereitschaft zeigen
  • weniger risikobereit sein

Sports

  • ein risikobereiter Fahrstil
  • risikobereit spielen
  • extrem risikobereit sein
  • den Sieg riskieren

Personality & Psychology

  • ein risikobereiter Charakter
  • von Natur aus risikobereit
  • wenig risikobereit wirken
  • seine Risikobereitschaft testen

Job Interviews

  • Wie risikobereit sind Sie?
  • risikobereite Entscheidungen treffen
  • Verantwortung übernehmen
  • kalkulierte Risiken

Daily Life

  • Sei mal risikobereit!
  • ein risikobereiter Plan
  • nicht risikobereit genug sein
  • etwas Neues wagen

对话开场白

"Findest du dich selbst risikobereit oder eher vorsichtig?"

"Muss ein guter Politiker deiner Meinung nach risikobereit sein?"

"Warst du schon einmal in einer Situation, in der du extrem risikobereit sein musstest?"

"Glaubst du, dass junge Menschen risikobereiter sind als ältere Menschen?"

"In welchen Berufen ist es gefährlich, zu risikobereit zu sein?"

日记主题

Beschreibe eine Situation in deinem Leben, in der du sehr risikobereit warst. Was ist passiert?

Ist Risikobereitschaft eine Tugend oder eine Schwäche? Begründe deine Meinung ausführlich.

Stell dir vor, du hättest unendlich viel Geld. Wärst du ein risikobereiter Investor? Warum (nicht)?

Analysiere die Risikobereitschaft in deiner Kultur. Wird sie gefördert oder eher kritisch gesehen?

Schreibe über eine berühmte Person, die du für ihre risikobereite Art bewunderst.

常见问题

10 个问题

In modern German, it is mostly neutral or positive, especially in business. It suggests a calculated willingness to take chances. However, in very conservative contexts, it can be seen as a bit too daring. It is much more positive than 'leichtsinnig' (reckless).

No, you should use 'riskant' or 'risikoreich' for situations. 'Risikobereit' is for people, companies, or their attitudes. For example, 'Die Situation ist riskant' but 'Der Chef ist risikobereit'.

The noun is 'die Risikobereitschaft'. It is a very common word in business and psychological contexts to describe the general level of risk one is willing to take.

The direct opposite is 'risikoscheu'. You can also use 'vorsichtig' (cautious) or 'sicherheitsorientiert' (security-oriented).

Not really. It's a bit too formal for slang, though young people might use it in a semi-serious way when talking about life choices. In slang, people might just say 'mutig' or 'krass'.

Yes! You can say 'Er handelt risikobereit' (He acts in a risk-taking way). In this case, it doesn't take any adjective endings.

They are very similar. 'Risikofreudig' suggests that the person actually enjoys taking risks (joy = Freude), while 'risikobereit' just means they are willing (bereit) to do it.

It is generally considered a B1 level word because it involves describing personality and abstract concepts in professional or social settings.

It rhymes with the English word 'light' or 'bright'. The 'ei' is a diphthong pronounced like 'eye'.

Yes, absolutely. It is very common to describe a 'risikobereite Firma' or a company with high 'Risikobereitschaft'.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence describing an entrepreneur using 'risikobereit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Compare two people using the word 'risikobereit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your own personality. Are you risikobereit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short job advertisement looking for a risk-taking leader.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'risikobereit' and 'leichtsinnig' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

What is a 'risikobereite Strategie' for a company?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the noun 'Risikobereitschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the superlative 'am risikobereitesten' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a risky hobby using 'risikobereit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a dialogue between a risk-taking person and a cautious person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

How does 'Risikobereitschaft' help innovation?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'risikobereit' as an adverb in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a famous person who was risikobereit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

What are the dangers of being too risikobereit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'kaum risikobereit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'risikobereiter Fahrstil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the word in a sentence about love/relationships.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'risikobereites Kapital'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'risikobereite Entscheidung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

What is the opposite of a 'risikobereite Haltung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Bist du ein risikobereiter Mensch? Warum?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Nenne einen Beruf, in dem man risikobereit sein muss.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Was war das größte Risiko, das du je eingegangen bist?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sind Männer risikobereiter als Frauen? Was denkst du?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ist es gut, in der Schule risikobereit zu sein?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Was ist das Gegenteil von risikobereit?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Warum sind Startups oft risikobereit?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sollte man beim Investieren risikobereit sein?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Wie kann man seine Risikobereitschaft trainieren?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Beschreibe einen risikobereiten Freund von dir.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Muss ein Bergsteiger risikobereit sein?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Was bedeutet 'kalkuliertes Risiko' für dich?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Bist du risikobereiter als deine Eltern?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

In welchen Situationen bist du gar nicht risikobereit?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Macht Risikobereitschaft glücklich?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Nenne drei Adjektive, die zu 'risikobereit' passen.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ist die deutsche Kultur risikobereit?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Was ist das Risiko, wenn man gar nicht risikobereit ist?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Würdest du dich als 'risikoscheu' bezeichnen?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Was ist wichtiger: Sicherheit oder Risikobereitschaft?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the speaker: 'Ich investiere nur in sichere Anlagen. Ich bin nicht risikobereit.' Question: Is the speaker risk-taking?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'In unserem Team brauchen wir jemanden, der auch mal was wagt. Eine risikobereite Person.' Question: What kind of person does the team need?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Die Risikobereitschaft an der Börse ist heute sehr hoch.' Question: How is the risk-readiness on the stock market today?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Er ist extrem risikobereit, was manchmal zu Problemen führt.' Question: Does his risk-taking always lead to success?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Sei nicht so risikoscheu, trau dich!' Question: What is the speaker encouraging the other person to be?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Ohne eine risikobereite Strategie werden wir den Markt nicht erobern.' Question: What is needed to conquer the market?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Sie ist die risikobereiteste Person, die ich kenne.' Question: How does the speaker describe her?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Das war eine sehr risikobereite Entscheidung von dir.' Question: How was the decision?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Wir suchen risikobereite Investoren für unser Startup.' Question: Who are they looking for?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Seine Risikobereitschaft hat Grenzen.' Question: Does he take unlimited risks?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Bist du bereit für ein Risiko?' Question: What is the speaker asking?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'In diesem Beruf musst du risikobereit sein.' Question: Is risk-taking optional in this job?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Die Firma ist bekannt für ihre risikobereite Kultur.' Question: What is the company known for?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Er handelte risikobereit und gewann.' Question: What was the result of his risk-taking?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Warum bist du so wenig risikobereit heute?' Question: Is the person being very risk-taking today?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!