umsorgen 30秒了解

  • Umsorgen means to care for someone or something with deep attention and solicitude.
  • It implies a dedicated, often affectionate, approach to ensuring well-being.
  • Used for people, animals, plants, and even abstract concepts requiring care.
  • Requires a direct object: you care *for* someone/something.
The Nuances of 'umsorgen'

The German verb 'umsorgen' is a rich and evocative term that goes beyond simple care. It implies a deep, often emotional, sense of looking after someone or something, providing not just for their physical needs but also their emotional well-being. Think of the meticulous attention a parent gives to a newborn, the devoted care a nurse provides to a patient, or even the diligent way a gardener tends to a prized plant. 'Umsorgen' suggests a proactive, concerned, and often loving approach to ensuring that everything is well.

Core Meaning
To care for someone or something with great attention, solicitude, and often affection, ensuring their needs are met and they are comfortable and safe.
Emotional Undertones
Often carries a sense of warmth, dedication, and protectiveness. It's about actively attending to the well-being of another.
Scope of Application
Can be used for people (children, elderly, sick), animals, plants, and even abstract things like a project or a community, where dedicated attention is required.

Consider the following scenarios where 'umsorgen' fits perfectly:

Die Eltern umsorgen ihr krankes Kind Tag und Nacht.

The parents care for their sick child day and night.

Sie hat sich immer liebevoll um ihre alten Eltern umsorgt.

She always lovingly cared for her elderly parents.

The act of 'umsorgen' is often a continuous process, emphasizing sustained effort and commitment. It's not a one-time fix but a dedicated commitment to someone's or something's well-being. This can involve providing food, shelter, medical care, emotional support, or simply being present and attentive. The word encapsulates the idea of being thoroughly looked after, feeling secure and cherished.

In essence, 'umsorgen' signifies a comprehensive and heartfelt form of caregiving. It's a word that speaks to the human need for security, attention, and love, and the actions people take to provide it. Whether it's a parent, a caregiver, a dedicated friend, or even someone tending to their garden with great care, the essence of 'umsorgen' lies in this devoted attention to well-being.

Der Gärtner umsorgt seine seltenen Pflanzen mit größter Sorgfalt.

The gardener cares for his rare plants with the greatest diligence.
Contextual Usage
Commonly found in contexts discussing family, health, child-rearing, pet care, and any situation requiring dedicated, attentive support.

The verb is typically used reflexively with 'sich' when referring to caring for oneself, but this is less common than caring for others. The focus is overwhelmingly on the act of providing care to external subjects. This highlights the outward-directed nature of the word's primary meaning.

Mastering 'umsorgen' in Context

Using 'umsorgen' effectively requires understanding its transitive nature and the nuances of the care it describes. It's a verb that takes a direct object, meaning you need to specify who or what is being cared for. The preposition 'um' is intrinsically linked to the verb, forming a cohesive unit that signifies the focus of the care.

Basic Sentence Structure
Subject + umsorgen + Object (accusative)
Example
Ich umsorge meine Großmutter.
Translation
I care for my grandmother.

The intensity and emotional weight of 'umsorgen' can be amplified with adverbs. Words like 'liebevoll' (lovingly), 'sorgfältig' (diligently), 'aufmerksam' (attentively), and 'umfassend' (comprehensively) can be added to provide more detail about the manner of care.

Die Krankenschwester umsorgt die Patienten sehr aufmerksam.

The nurse cares for the patients very attentively.

When discussing past actions, the past participle 'umsorgt' is used with auxiliary verbs like 'haben'. The sentence structure remains consistent.

Er hat sich stets um seine Familie umsorgt.

He has always cared for his family.

The verb can also be used in more complex sentence structures, including subordinate clauses. This allows for a more detailed description of the circumstances or reasons for the care.

Wir müssen uns um die Umwelt umsorgen, damit sie für zukünftige Generationen erhalten bleibt.

We must care for the environment so that it is preserved for future generations.
Reflexive Use (Less Common)
While less frequent, 'sich umsorgen' can mean to take care of oneself, often implying a need for self-care or attention to one's own well-being. Example: 'Er muss lernen, sich besser zu umsorgen.' (He needs to learn to take better care of himself.)

The verb is often used in the context of responsibility and duty. For instance, a government might be responsible for caring for its citizens, or an organization for caring for its members.

Die Stadt umsorgt ihre älteren Bürger mit verschiedenen Diensten.

The city cares for its elderly citizens with various services.

The passive voice can also be used to emphasize the recipient of the care. For example, 'Das Kind wird liebevoll umsorgt.' (The child is lovingly cared for.) This construction shifts the focus from the caregiver to the person or thing being cared for.

Die unterernährten Tiere im Tierheim werden nun gut umsorgt.

The undernourished animals at the shelter are now well cared for.

When learning to use 'umsorgen', pay attention to the context and the depth of care being expressed. It's a word that signifies a significant level of dedication and attention.

'Umsorgen' in Everyday German

You'll encounter 'umsorgen' in a variety of everyday German contexts, particularly when discussions turn to family, health, and community well-being. It's a word that reflects cultural values placed on caring for others, especially the vulnerable.

Family Life
This is perhaps the most common domain. Parents 'umsorgen' their children, children 'umsorgen' their elderly parents, and spouses often 'umsorgen' each other, especially during times of illness or need. You might hear phrases like: 'Meine Mutter hat mich immer sehr gut umsorgt.' (My mother always cared for me very well.)
Healthcare Settings
Nurses, doctors, and caregivers frequently use this verb to describe their role. It emphasizes the comprehensive nature of their care beyond just medical treatment. For example: 'Das Pflegepersonal umsorgt die Patienten mit Hingabe.' (The nursing staff cares for the patients with dedication.)
Animal and Plant Care
Pet owners often use 'umsorgen' to describe the loving care they give their animals. Similarly, gardeners might use it for their plants, especially if they are rare or require special attention. 'Er umsorgt seine Orchideen wie seine eigenen Kinder.' (He cares for his orchids like his own children.)
Community and Social Services
Discussions about social welfare, charities, or community support often involve 'umsorgen'. It describes the act of looking after the needs of a group or the community at large. 'Die Organisation umsorgt Obdachlose mit Essen und Unterkunft.' (The organization provides for homeless people with food and shelter.)
News and Documentaries
You might hear or read this word in reports about social issues, family dynamics, or the efforts of aid organizations. It lends a sense of depth and commitment to the narrative.

Consider a conversation you might overhear:

Person A: 'Mein Vater ist krank, ich fahre jede Woche zu ihm, um ihn zu umsorgen.'
Person B: 'Das ist sehr lieb von dir. Man muss sich um seine Lieben umsorgen.' (That's very kind of you. One must care for one's loved ones.)

The term is less likely to be used in very formal, technical, or purely transactional contexts unless it's to describe the emotional aspect of a service. For instance, a lawyer wouldn't typically 'umsorgen' a client, but a legal aid society might 'umsorgen' vulnerable individuals by providing comprehensive support.

In broader societal discussions, 'umsorgen' can even refer to a nation's responsibility to care for its citizens, or the efforts to preserve cultural heritage. The core idea of dedicated, attentive care remains constant.

Die Regierung verspricht, die sozial Schwachen besser zu umsorgen.

The government promises to care better for the socially disadvantaged.
Pitfalls to Avoid with 'umsorgen'

While 'umsorgen' is a valuable verb, learners can sometimes misuse it, leading to slightly awkward or incorrect sentences. Understanding these common mistakes can help you use the word with greater accuracy and fluency.

Confusing 'umsorgen' with 'sorgen'
'Sorgen' means 'to worry' or 'to take care' in a more general sense, often without the deep solicitude of 'umsorgen'. 'Umsorgen' specifically implies active, attentive care. Using 'sorgen' when you mean 'umsorgen' might downplay the level of care involved.
Incorrect: Ich sorge meine kranke Mutter. (I worry my sick mother / I take general care of my sick mother - less specific than intended)
Correct: Ich umsorge meine kranke Mutter. (I care for my sick mother with solicitude.)
Incorrect Preposition Usage
'Umsorgen' is a verb that directly takes an accusative object. Unlike some other verbs of caring or concern that might use prepositions like 'für' or 'um', 'umsorgen' itself incorporates the 'um' conceptually. Adding an extra 'um' or 'für' before the object is redundant and grammatically incorrect.
Incorrect: Ich umsorge für meine Kinder.
Incorrect: Ich umsorge um meine Eltern.
Correct: Ich umsorge meine Kinder.
Correct: Ich umsorge meine Eltern.
Overuse in Self-Care
While 'sich umsorgen' is grammatically possible, it's not the most common or natural way to express self-care. More typical phrases are 'sich um sich selbst kümmern' (to take care of oneself) or 'auf sich selbst achten' (to look after oneself). Using 'sich umsorgen' might sound a bit unusual or overly dramatic for everyday self-care.
Less Natural: Ich muss mich heute gut umsorgen.
More Natural: Ich muss mich heute gut kümmern. (I need to take good care of myself today.)
More Natural: Ich muss heute auf mich selbst achten.
Applying it to Insufficient Care
'Umsorgen' implies a high level of dedicated, attentive care. If the care provided is minimal or superficial, using 'umsorgen' would be an overstatement. In such cases, simpler verbs like 'helfen' (to help) or 'unterstützen' (to support) might be more appropriate.
Inaccurate: Er umsorgt seine Pflanzen nur einmal im Monat mit Wasser. (He cares for his plants only once a month with water - implies too much care for the action.)
More Accurate: Er gießt seine Pflanzen nur einmal im Monat. (He waters his plants only once a month.)
More Accurate: Er kümmert sich kaum um seine Pflanzen. (He hardly takes care of his plants.)
Confusing with 'sich sorgen um' (to worry about)
This is a common confusion for learners. 'Sich sorgen um' means to be worried about someone or something. 'Umsorgen' is about actively providing care. The structure is similar, but the meaning is entirely different.
Incorrect: Ich umsorge um meine Prüfung. (Means: I care for my exam - incorrect meaning)
Correct: Ich sorge mich um meine Prüfung. (I am worried about my exam.)
Correct: Ich bereite mich auf meine Prüfung vor. (I prepare for my exam - if the intention is active preparation.)

By being aware of these potential pitfalls, you can ensure your use of 'umsorgen' is accurate, natural, and effectively communicates the intended meaning of devoted care.

Distinguishing 'umsorgen' from Related Verbs

German offers several verbs related to care and looking after, each with its own specific nuance. Understanding these differences is key to using 'umsorgen' precisely and choosing the most appropriate word for a given situation.

umsorgen vs. sorgen

sorgen (for): This verb most commonly means 'to worry' (often used reflexively: sich sorgen um) or 'to provide for' in a more general sense of ensuring something is available. It lacks the deep solicitude and active attention of 'umsorgen'.

umsorgen: Implies active, attentive, and often affectionate care, focusing on the well-being and comfort of the person or thing.

Example:
Er sorgt für seine Familie. (He provides for his family - ensuring they have necessities.)
Er umsorgt seine Familie. (He cares for his family - with attention to their emotional and physical needs.)

umsorgen vs. sich kümmern um

sich kümmern um: This is a very common and versatile phrase meaning 'to take care of' or 'to attend to'. It's more general than 'umsorgen' and can range from practical tasks to emotional support, but it doesn't always carry the same depth of solicitude.

umsorgen: Suggests a deeper, more devoted, and often more emotionally invested form of care.

Example:
Ich muss mich um den Hund kümmern. (I need to take care of the dog - basic needs.)
Ich umsorge meinen kranken Hund liebevoll. (I lovingly care for my sick dog - emphasizing affection and dedicated attention.)

umsorgen vs. pflegen

pflegen: Primarily means 'to nurse', 'to tend to', or 'to maintain'. It's often used in medical contexts or for maintaining something (like a garden or a relationship).

umsorgen: Focuses more on the overall well-being and emotional comfort, often encompassing the actions of 'pflegen' but adding a layer of personal devotion.

Example:
Sie pflegt ihren verletzten Arm. (She tends to her injured arm - medical care.)
Sie umsorgt ihren verletzten Mann mit großer Geduld. (She cares for her injured husband with great patience - encompassing his medical needs and emotional comfort.)

umsorgen vs. behüten

behüten: Means 'to guard', 'to protect', or 'to watch over', often implying a protective, watchful presence, like guarding against danger.

umsorgen: Is about active care and provision for needs, rather than just protection from harm.

Example:
Die Mutter behütet ihr Kind vor Gefahren. (The mother protects her child from dangers.)
Die Mutter umsorgt ihr Kind mit Liebe und Aufmerksamkeit. (The mother cares for her child with love and attention.)

umsorgen vs. versorgen

versorgen: Means 'to supply', 'to provide', or 'to take care of' in terms of meeting basic needs (food, shelter, money). It's often more about provision and logistics.

umsorgen: Includes provision but also emphasizes the emotional and attentive aspect of care.

Example:
Das Geschäft versorgt die Nachbarschaft mit Lebensmitteln. (The shop supplies the neighborhood with groceries.)
Die Großeltern umsorgen ihre Enkel, wenn die Eltern weg sind, und nicht nur mit Essen. (The grandparents care for their grandchildren when the parents are away, and not just with food.)

Choosing the right verb depends on the specific context and the degree of care you wish to express. 'Umsorgen' stands out for its implication of deep, devoted attention to the well-being of another.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'sorgen' (to worry) shares a root with 'sorgen' (to provide for), highlighting the close connection between concern and the actions taken to alleviate that concern. 'Umsorgen' leans heavily towards the 'providing for' aspect with added depth.

发音指南

UK /ˈʊmsɔʁɡn̩/
US /ˈʊmsɔʁɡn̩/
The stress falls on the first syllable: UM-sor-gen.
押韵词
versorgen besorgen verborgen sorgen geborgen emporgen aufborgen entorgen
常见错误
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Making the 'u' vowel too long.
  • Misplacing the stress on a different syllable.
  • Pronouncing the 'g' too softly.
  • Adding an extra vowel sound between 's' and 'o'.

难度评级

阅读 3/5

The word 'umsorgen' is quite common in B1-level texts dealing with family, health, or social issues. Its meaning is usually inferable from context, especially when supported by adverbs or descriptive phrases indicating the manner of care. Advanced texts might use it in more nuanced or figurative ways.

写作 3/5
口语 3/5
听力 3/5

接下来学什么

前置知识

sorgen (to worry, to provide for) kümmern (to care) brauchen (to need) geben (to give) haben (to have)

接下来学习

Fürsorge (care, solicitude) vernachlässigen (to neglect) betreuen (to look after, supervise) aufpassen (to pay attention, watch) unterstützen (to support)

高级

Aufopferung (sacrifice) Hingabe (devotion) Aufopferungsvoll (self-sacrificing) Fürsorgepflicht (duty of care) Mutterliebe (mother's love)

需要掌握的语法

Transitive Verbs and Direct Objects

'Umsorgen' is a transitive verb that requires a direct object in the accusative case. Example: Ich umsorge *meine Mutter*. (I care for *my mother*.)

Perfect Tense Formation

The perfect tense is formed with 'haben' + past participle. Example: Sie hat ihre kranke Tante umsorgt. (She cared for her sick aunt.)

Passive Voice

The passive voice is formed with 'werden' + past participle. Example: Das Kind wird liebevoll umsorgt. (The child is lovingly cared for.)

Infinitive Clauses with 'zu'

Used after certain verbs or nouns. Example: Es ist wichtig, die Umwelt zu umsorgen. (It is important to care for the environment.)

Reflexive Pronouns with 'umsorgen'

While less common than a direct object, 'sich umsorgen' can mean to care for oneself. Example: Er muss lernen, sich besser zu umsorgen. (He needs to learn to care for himself better.)

按水平分级的例句

1

Die Mutter umsorgt ihr Baby.

The mother cares for her baby.

'umsorgt' is the present tense form for 'die Mutter'.

2

Ich umsorge meine Katze.

I care for my cat.

'umsorge' is the present tense form for 'ich'.

3

Sie umsorgt den Hund.

She cares for the dog.

'umsorgt' is the present tense form for 'sie' (she).

4

Wir umsorgen unsere Pflanzen.

We care for our plants.

'umsorgen' is the present tense form for 'wir'.

5

Das Kind wird umsorgt.

The child is cared for.

Passive voice: 'wird umsorgt'.

6

Der Großvater umsorgt seine Enkel.

The grandfather cares for his grandchildren.

'umsorgt' is the present tense form for 'der Großvater'.

7

Sie umsorgen die Gäste.

They care for the guests.

'umsorgen' is the present tense form for 'sie' (they).

8

Der Gärtner umsorgt die Blumen.

The gardener cares for the flowers.

'umsorgt' is the present tense form for 'der Gärtner'.

1

Die Eltern umsorgen ihre Kinder mit viel Liebe.

The parents care for their children with much love.

'umsorgen' is used with a direct object ('ihre Kinder') and an adverb ('mit viel Liebe').

2

Er hat sich um seine kranke Tante umsorgt.

He cared for his sick aunt.

Perfect tense: 'hat umsorgt'. 'sich' is not used here; the direct object is 'seine kranke Tante'.

3

Die Krankenschwester umsorgt die Patienten gut.

The nurse cares for the patients well.

'umsorgt' is the present tense for 'die Krankenschwester', modified by the adverb 'gut'.

4

Wir müssen uns um unsere Haustiere umsorgen.

We must care for our pets.

Modal verb 'müssen' followed by the infinitive 'umsorgen'. The reflexive pronoun 'uns' is used correctly with 'umsorgen' in this context to mean caring for themselves in relation to the pets, but more naturally it would be 'Wir müssen uns um unsere Haustiere kümmern' or 'Wir müssen unsere Haustiere umsorgen'.

5

Sie umsorgt ihren alten Hund jeden Tag.

She cares for her old dog every day.

'umsorgt' is the present tense for 'sie', with the frequency adverb 'jeden Tag'.

6

Das ist ein Kind, das viel Zuwendung braucht und umsorgt werden muss.

This is a child who needs a lot of attention and must be cared for.

Relative clause ('das viel Zuwendung braucht') and passive modal construction ('umsorgt werden muss').

7

Der Verein umsorgt die obdachlosen Menschen.

The association cares for the homeless people.

'umsorgt' is the present tense for 'Der Verein'.

8

Er hat sich immer um seine Großeltern umsorgt.

He always cared for his grandparents.

Perfect tense: 'hat umsorgt'. This usage of 'sich' is slightly less common than the direct object, but acceptable.

1

Die Nachbarschaft hat sich liebevoll um die Familie gekümmert, die ihr Haus verloren hatte.

The neighborhood lovingly cared for the family that had lost their house.

Perfect tense: 'hat gekümmert' (using 'sich kümmern um' here is more common than 'umsorgen' for this specific scenario, but 'umsorgt' would imply a deeper level of devoted care). If 'umsorgt' were used: 'Die Nachbarschaft hat die Familie, die ihr Haus verloren hatte, liebevoll umsorgt.'

2

In dieser Wohltätigkeitsorganisation werden die Bedürftigen umfassend umsorgt.

In this charity organization, the needy are comprehensively cared for.

Passive voice with an adverb: 'werden ... umsorgt'.

3

Sie hat sich ihr Leben lang um ihre kranken Eltern umsorgt.

She cared for her sick parents her whole life.

Perfect tense: 'hat umsorgt'. 'sich' is often used with 'umsorgen' to emphasize a sustained, lifelong commitment.

4

Es ist wichtig, dass wir uns um die Umwelt umsorgen, damit sie für zukünftige Generationen erhalten bleibt.

It is important that we care for the environment so that it is preserved for future generations.

Subordinate clause introduced by 'dass'. 'umsorgen' here implies active stewardship.

5

Die Pflegerinnen und Pfleger umsorgen die älteren Menschen mit Geduld und Empathie.

The caregivers care for the elderly people with patience and empathy.

'umsorgen' is used in the present tense with descriptive adverbs indicating the manner of care.

6

Er fühlte sich von seiner Familie rundum umsorgt.

He felt completely cared for by his family.

Passive voice with an adverbial phrase: 'rundum umsorgt'.

7

Die Tierschutzorganisation versucht, alle vernachlässigten Tiere bestmöglich zu umsorgen.

The animal welfare organization tries to care for all neglected animals as best as possible.

Infinitive clause with 'zu': 'zu umsorgen'.

8

Man sollte sich nicht nur um sich selbst umsorgen, sondern auch an andere denken.

One should not only care for oneself, but also think of others.

Reflexive use 'sich umsorgen' contrasted with 'an andere denken'.

1

Die Stadtverwaltung hat sich verpflichtet, die Kulturdenkmäler der Region umfassend zu umsorgen und zu erhalten.

The city administration has committed to comprehensively caring for and preserving the region's cultural monuments.

Infinitive clause with 'zu' after 'verpflichtet': 'zu umsorgen und zu erhalten'.

2

Die intensive Betreuung im Kinderheim sorgt dafür, dass jedes Kind individuell umsorgt wird.

The intensive care in the children's home ensures that each child is individually cared for.

Subordinate clause with passive voice: 'individuell umsorgt wird'.

3

Er hat sich sein ganzes Leben lang um die Unterstützung seiner bedürftigen Nachbarn umsorgt.

He cared for the support of his needy neighbors his entire life.

Perfect tense with a long duration: 'hat sich ... umsorgt'. The object 'die Unterstützung' is abstract.

4

Es ist eine moralische Verpflichtung, sich um die Schwächsten in unserer Gesellschaft zu umsorgen.

It is a moral obligation to care for the weakest in our society.

Infinitive clause with 'zu' after 'Verpflichtung': 'zu umsorgen'.

5

Die sorgfältige Pflege der alten Bücher in der Bibliothek zeigt, wie sehr sie umsorgt werden.

The careful maintenance of the old books in the library shows how much they are cared for.

Passive voice: 'umsorgt werden'.

6

Die Auswanderer mussten lernen, sich in einem fremden Land selbst zu umsorgen.

The emigrants had to learn to care for themselves in a foreign country.

Modal verb 'mussten' followed by infinitive clause with reflexive pronoun: 'sich selbst zu umsorgen'.

7

Die Art und Weise, wie sie ihre kranken Eltern umsorgt, ist bewundernswert.

The way she cares for her sick parents is admirable.

Noun phrase 'Die Art und Weise' followed by the verb 'umsorgt'.

8

Obwohl er viel zu tun hatte, hat er sich immer um seine Familie umsorgt.

Although he had a lot to do, he always cared for his family.

Subordinate clause introduced by 'Obwohl' and perfect tense 'hat sich ... umsorgt'.

1

Die über Generationen gewachsene Tradition, die Älteren einer Familie umsorgend zu betreuen, ist ein zentraler Bestandteil der hiesigen Kultur.

The tradition, developed over generations, of devotedly looking after the elders of a family is a central component of the local culture.

Participle construction: 'umsorgend zu betreuen'.

2

Die NGOs leisten Pionierarbeit, indem sie marginalisierte Gemeinschaften nicht nur versorgen, sondern sie auch aktiv umsorgen und integrieren.

The NGOs are doing pioneering work by not only providing for marginalized communities but also actively caring for and integrating them.

Parallel structure with 'nicht nur ... sondern auch' and active participle 'umsorgend'.

3

Die Notwendigkeit, sich in einer globalisierten Welt auch um die Belange anderer Völker zu umsorgen, wird zunehmend erkannt.

The necessity to also care for the concerns of other peoples in a globalized world is increasingly recognized.

Infinitive clause with 'zu' after 'Notwendigkeit': 'zu umsorgen'.

4

Die Art, wie ein Unternehmen seine Mitarbeiter umsorgt, spiegelt oft seine ethischen Grundsätze wider.

The way a company cares for its employees often reflects its ethical principles.

Noun phrase 'Die Art, wie' followed by the verb 'umsorgt'.

5

Er verstand es, sowohl die materiellen als auch die emotionalen Bedürfnisse seiner Klienten mit größter Sorgfalt zu umsorgen.

He knew how to care for both the material and emotional needs of his clients with the greatest diligence.

Infinitive clause with 'zu': 'zu umsorgen'.

6

Die unermüdliche Hingabe, mit der die Pfleger ihre Patienten umsorgen, ist ein Zeugnis menschlicher Güte.

The tireless devotion with which the nurses care for their patients is a testament to human kindness.

Relative clause ('mit der die Pfleger ihre Patienten umsorgen') modifying 'Hingabe'.

7

Manche argumentieren, dass der Staat sich nicht um jeden einzelnen Bürger umsorgen kann und sollte.

Some argue that the state cannot and should not care for every single citizen.

Modal verb construction with negation: 'kann und sollte ... umsorgen'.

8

Die Kunst, ein altes Handwerk über Generationen hinweg lebendig zu halten und zu umsorgen, erfordert tiefes Verständnis und Hingabe.

The art of keeping an old craft alive and caring for it over generations requires deep understanding and dedication.

Infinitive clauses with 'zu': 'zu halten und zu umsorgen'.

1

Die Fürsorgepflicht eines Staates erstreckt sich naturgemäß auf die umfassende Betreuung und das Wohl seiner Bürger, doch die Frage, wie weit dies gehen darf, um nicht in paternalistische Bevormundung überzugehen, bleibt Gegenstand intensiver Debatten.

A state's duty of care naturally extends to the comprehensive support and well-being of its citizens, but the question of how far this may go, so as not to descend into paternalistic condescension, remains a subject of intense debate.

Complex sentence structure with multiple clauses, including a participial phrase implying care ('umsorgend' is implied in 'Fürsorgepflicht' and 'Betreuung'). The verb itself is used within the context of societal duties.

2

Die Philanthropie, in ihrer reinsten Form, ist die bewusste und selbstlose Hingabe, das Leid anderer zu lindern und sie mit einer Tiefe zu umsorgen, die über bloße materielle Hilfe hinausgeht.

Philanthropy, in its purest form, is the conscious and selfless dedication to alleviating the suffering of others and caring for them with a depth that goes beyond mere material aid.

Appositive phrase defining philanthropy, using 'umsorgen' to describe the depth of care.

3

Die Erhaltung und liebevolle Pflege historischer Stätten, die oft von Generation zu Generation weitergegeben wird, ist ein Akt des kulturellen umsorgens, der die Vergangenheit lebendig hält.

The preservation and loving maintenance of historical sites, often passed down from generation to generation, is an act of cultural care that keeps the past alive.

Gerund-like noun phrase: 'kulturellen umsorgens' (a less common nominalization, but conceptually fitting).

4

Die Herausforderung für moderne Gesellschaften liegt darin, ein Gleichgewicht zu finden zwischen der individuellen Autonomie und der kollektiven Verantwortung, sich gegenseitig auf eine Weise zu umsorgen, die Würde und Selbstbestimmung wahrt.

The challenge for modern societies lies in finding a balance between individual autonomy and the collective responsibility to care for each other in a way that preserves dignity and self-determination.

Infinitive clause with 'zu': 'sich gegenseitig auf eine Weise zu umsorgen'.

5

Der tiefgreifende Einfluss, den eine unterstützende Erziehung auf die Entwicklung eines Kindes hat, ist unermesslich; es geht darum, nicht nur für physische Bedürfnisse zu sorgen, sondern es mit einer solchen Liebe und Aufmerksamkeit zu umsorgen, dass es sich sicher und wertgeschätzt fühlt.

The profound impact that supportive upbringing has on a child's development is immeasurable; it is about not only providing for physical needs but caring for them with such love and attention that they feel secure and valued.

Parallel structure: 'für ... zu sorgen' and 'es ... zu umsorgen'.

6

Die Bewahrung der Biodiversität erfordert eine proaktive Haltung, die über bloße Schutzmaßnahmen hinausgeht und vielmehr ein tiefes Verständnis und ein engagiertes Umsorgen der natürlichen Lebensräume impliziert.

The preservation of biodiversity requires a proactive stance that goes beyond mere protective measures and rather implies a deep understanding and dedicated care for natural habitats.

Nominalization: 'ein engagiertes Umsorgen'.

7

Die Kunst der Diplomatie, die oft darin besteht, die Interessen verschiedener Nationen auszubalancieren und ein gemeinsames Fundament für Kooperation zu schaffen, kann als ein komplexes System des gegenseitigen Umsorgens auf internationaler Ebene betrachtet werden.

The art of diplomacy, which often consists of balancing the interests of different nations and creating a common ground for cooperation, can be seen as a complex system of mutual care on an international level.

Metaphorical use of 'umsorgens' in an international context.

8

Die Rolle der Familie in der Gesellschaft, insbesondere die Art und Weise, wie sie ihre Mitglieder umsorgt, ist ein Indikator für den sozialen Zusammenhalt und das allgemeine Wohlbefinden.

The role of the family in society, particularly the way it cares for its members, is an indicator of social cohesion and general well-being.

Complex sentence with a relative clause modifying 'Art und Weise'.

常见搭配

jemanden liebevoll umsorgen
jemanden rührend umsorgen
sich um seine Familie umsorgen
jemanden umfassend umsorgen
jemanden mit Hingabe umsorgen
sich um die Umwelt umsorgen
jemanden gut umsorgen
jemanden fürsorglich umsorgen
sich um seine Angehörigen umsorgen
jemanden aufmerksam umsorgen

常用短语

jemanden umsorgen

— This is the basic and most common way to use the verb, meaning to care for someone.

Die Mutter umsorgt ihr krankes Kind.

sich um seine Familie umsorgen

— To take care of one's family, implying a deep commitment to their well-being.

Er hat sich immer um seine Familie umsorgt.

liebevoll umsorgen

— To care for someone with love and affection.

Sie umsorgt ihre Großmutter liebevoll.

umsorgt sein

— To be cared for; to feel looked after and secure.

Das Kind fühlte sich umsorgt.

umfassend umsorgen

— To provide comprehensive care, covering all aspects of well-being.

Das Heim umsorgt seine Bewohner umfassend.

sich um die Umwelt umsorgen

— To care for the environment, implying an active and committed approach to its preservation.

Wir müssen uns um die Umwelt umsorgen.

sich um seine Angehörigen umsorgen

— To take care of one's relatives, often implying a duty and affection.

Er hat sich stets um seine Angehörigen umsorgt.

jemanden rührend umsorgen

— To care for someone in a touching or heartwarming way.

Die Enkel umsorgten ihre Oma rührend.

gut umsorgt sein

— To be well cared for; to have all one's needs met.

Im Krankenhaus war ich gut umsorgt.

sich um seine Gesundheit umsorgen

— To take care of one's health with attention and diligence.

Man sollte sich um seine Gesundheit umsorgen.

容易混淆的词

umsorgen vs sorgen

'Sorgen' can mean 'to worry' (often reflexive: sich sorgen um) or 'to provide for'. 'Umsorgen' is more specific, implying active, attentive, and often affectionate care.

umsorgen vs sich kümmern um

This is a very common alternative meaning 'to take care of'. 'Umsorgen' implies a deeper, more devoted, and emotionally invested form of care.

umsorgen vs versorgen

'Versorgen' means 'to supply' or 'provide', focusing on basic needs. 'Umsorgen' includes this but adds the element of attentive, personal care.

习语与表达

"jemanden wie sein Augapfel umsorgen"

— To care for someone with extreme tenderness and protectiveness, as if they were one's most precious possession.

Sie umsorgt ihr einziges Kind, als wäre es ihr Augapfel.

Figurative
"sich um alles umsorgen"

— To take care of absolutely everything, to be responsible for all aspects of someone's or something's well-being.

Die gute Fee umsorgt die Prinzessin um alles.

Figurative
"jemanden mit Samthandschuhen umsorgen"

— To care for someone very gently and delicately, avoiding any harshness or discomfort.

Er umsorgt seine empfindliche Pflanze mit Samthandschuhen.

Figurative
"sich um das Wohl eines Volkes umsorgen"

— To be deeply concerned with and actively work for the welfare of an entire nation or people.

Ein guter König umsorgt sich um das Wohl seines Volkes.

Formal/Figurative
"jemanden auf Händen tragen und umsorgen"

— To pamper someone excessively, to treat them with extreme care and indulgence.

Seitdem sie Mutter geworden ist, trägt sie ihr Baby auf Händen und umsorgt es.

Figurative
"sich um das Erbe umsorgen"

— To carefully preserve and maintain a legacy or inheritance for future generations.

Die Familie umsorgt sich um das alte Familienunternehmen.

Figurative
"jemanden von Kopf bis Fuß umsorgen"

— To care for someone completely, attending to every need from head to toe.

Im Wellness-Hotel wurde ich von Kopf bis Fuß umsorgt.

Figurative
"sich um die Zukunft umsorgen"

— To actively plan for and ensure a positive future, taking diligent care of what is to come.

Die Regierung umsorgt sich um die Zukunft des Landes durch Investitionen.

Figurative
"jemanden mit Leib und Seele umsorgen"

— To care for someone with all one's heart and soul, completely and devotedly.

Sie umsorgt ihre kranke Tochter mit Leib und Seele.

Figurative
"sich um die Bewahrung der Natur umsorgen"

— To actively work towards the conservation and protection of nature.

Umweltschützer umsorgen sich um die Bewahrung der Natur.

Figurative

容易混淆

umsorgen vs sorgen

Both verbs relate to care and provision. 'Sorgen' can also mean 'to worry'.

'Umsorgen' specifically denotes active, attentive, and often affectionate care for someone or something's well-being. 'Sorgen' (as 'to provide for') is more about ensuring basic needs are met, and 'sich sorgen um' means 'to worry about'.

Er sorgt für seine Familie (provides for them financially). Er umsorgt seine Familie (takes care of their emotional and physical needs with devotion). Er sorgt sich um seine Familie (he worries about them).

umsorgen vs sich kümmern um

Both are common ways to express 'to take care of'.

'Umsorgen' implies a deeper, more devoted, and often more emotionally invested level of care than the more general 'sich kümmern um'. 'Umsorgen' often suggests solicitude and affection.

Ich kümmere mich um den Hund (I feed and walk him). Ich umsorge meinen kranken Hund liebevoll (I tend to his every need with affection and concern).

umsorgen vs pflegen

Both verbs involve looking after something or someone.

'Pflegen' is often used for medical care, maintenance, or tending to something specific (like a wound or a relationship). 'Umsorgen' encompasses these but adds a broader sense of overall well-being, comfort, and devoted attention.

Sie pflegt ihre Wunde sorgfältig (She tends to her wound carefully). Sie umsorgt ihren kranken Mann (She cares for her sick husband, attending to his medical needs and emotional comfort).

umsorgen vs versorgen

Both involve providing for someone.

'Versorgen' focuses on supplying or providing necessities like food, shelter, or money. 'Umsorgen' includes this provision but emphasizes the active, attentive, and often affectionate care aspect, going beyond mere supply.

Das Rote Kreuz versorgt die Erdbebenopfer mit dem Nötigsten (The Red Cross supplies the earthquake victims with necessities). Die Helfer umsorgen die Erdbebenopfer mit Essen, Kleidung und emotionaler Unterstützung (The helpers care for the earthquake victims with food, clothing, and emotional support).

umsorgen vs betreuen

Both can mean 'to look after'.

'Betreuen' often implies supervision, guidance, or professional care (e.g., in a daycare, a project, or as a counselor). 'Umsorgen' is more personal, intimate, and emotionally driven, focusing on solicitude and affection.

Die Lehrerin betreut die Schulklasse (The teacher supervises the school class). Die Mutter umsorgt ihr Kind (The mother cares for her child).

句型

A1

Subject + umsorgt/umsorgen + Object

Die Mutter umsorgt das Baby.

A2

Subject + umsorgt/umsorgen + Object + Adverb

Er umsorgt seine Katze liebevoll.

B1

Subject + haben + Object + umsorgt

Sie hat ihre Eltern umsorgt.

B1

Subject + werden + umsorgt

Die Patienten werden gut umsorgt.

B2

Subject + Modal Verb + Object + umsorgen

Wir müssen uns um die Umwelt umsorgen.

B2

Es ist wichtig, + Object + zu umsorgen

Es ist wichtig, die Schwachen zu umsorgen.

C1

Subject + sich + haben + ... + umsorgt

Er hat sich sein Leben lang um seine Familie umsorgt.

C1

Participle + Object + umsorgen

Umsorgend kümmert sie sich um die Blumen.

词族

名词

Fürsorge (care, solicitude)
Umsorgung (care, provision)

动词

umsorgen
sorgen (to worry, to provide for)
besorgen (to get, to obtain)

形容词

fürsorglich (caring, solicitous)
sorgfältig (careful, diligent)
sorglos (carefree, without worry)

相关

Sorge (worry, concern)
Sorgfalt (carefulness, diligence)
Fürsorger (caregiver)
Fürsorgeamt (welfare office)
sich sorgen (to worry)

如何使用

frequency

Common, especially in contexts related to family, health, and social responsibility.

常见错误
  • Using 'umsorgen' with 'für' or 'um'. Ich umsorge meine Kinder.

    'Umsorgen' is a transitive verb and takes a direct object in the accusative case. The 'um-' prefix already implies the direction of care, so adding 'für' or 'um' is redundant and incorrect. 'Ich umsorge für meine Kinder' or 'Ich umsorge um meine Kinder' are wrong.

  • Confusing 'umsorgen' with 'sich sorgen um'. Ich sorge mich um meine kranke Mutter. (I worry about my sick mother.)

    'Umsorgen' means to actively care for someone, while 'sich sorgen um' means to worry about someone. The meanings are entirely different, although the words sound similar. Using 'umsorgen' when you mean 'worry' is a significant error.

  • Using 'umsorgen' for superficial help. Ich helfe meiner Nachbarin beim Einkaufen. (I help my neighbor with shopping.)

    'Umsorgen' implies a deep, attentive, and often affectionate level of care. If the help is a one-off task or very basic, verbs like 'helfen' (to help) or 'sich kümmern um' (to take care of) are more appropriate. Using 'umsorgen' here would be an overstatement.

  • Using the reflexive 'sich umsorgen' too often for self-care. Ich muss mich um mich selbst kümmern. / Ich muss auf mich achten.

    While 'sich umsorgen' is grammatically possible for self-care, it's less common and can sound a bit unusual. More natural phrases are 'sich kümmern um' or 'auf etwas achten'.

  • Incorrectly applying the meaning of 'sorgen' (to provide for) to 'umsorgen'. Er umsorgt seine Familie mit viel Liebe und Aufmerksamkeit. (He cares for his family with much love and attention.)

    While 'umsorgen' includes providing for needs, it emphasizes the active, attentive, and emotional aspect of care far more than just 'sorgen für' (to provide for, e.g., financially). The focus is on the quality and depth of care, not just the provision of resources.

小贴士

Focus on Active Care

Remember that 'umsorgen' implies active, attentive care. It's about doing things for someone or something to ensure their well-being, rather than just passively wishing them well or worrying about them.

Direct Object is Key

Always use 'umsorgen' with a direct object (the person or thing being cared for) in the accusative case. Avoid adding prepositions like 'für' or 'um' before the object, as the 'um-' prefix is already part of the verb's meaning.

Distinguish from 'sorgen'

Be mindful of the difference between 'sorgen' (to worry, to provide for) and 'umsorgen' (to care for with solicitude). 'Umsorgen' carries a deeper emotional and attentive weight.

Emotional Nuance

The word 'umsorgen' often carries a connotation of affection, tenderness, and deep concern. Use it when the care provided is more than just functional; it involves emotional investment.

Master the 'r'

Pay attention to the German 'r' sound in 'umsorgen', which is typically uvular and distinct from the English 'r'. Practice this sound to improve your pronunciation.

Visual Associations

Create strong visual links. Imagine a protective circle ('um') around someone you 'sorgen' (care for), or a nurturing hand gently tending to a delicate plant. These images can anchor the meaning.

Passive and Perfect Tenses

Practice forming the perfect tense ('hat umsorgt') and the passive voice ('wird umsorgt') as these are common constructions when discussing care.

Synonym Spectrum

Understand that 'umsorgen' sits on a spectrum of care verbs. It's more intense than 'sich kümmern um' or 'aufpassen auf', and more personal than 'versorgen' or 'betreuen'.

When in Doubt, Consider Depth

If the care you are describing is particularly devoted, attentive, and affectionate, 'umsorgen' is likely the best choice. If it's more general or task-oriented, other verbs might be more suitable.

Cultural Value

Recognize that 'umsorgen' reflects a cultural value placed on responsibility and deep care for family and community. Its usage often implies a sense of duty and affection.

记住它

记忆技巧

Imagine a mother 'um' (around) her child, 'sorgen' (worrying/caring) for them. She's wrapping them in care, attending to all their needs.

视觉联想

Picture a person carefully wrapping a precious gift ('umsorgen') or a nurturing hand gently holding a fragile seedling ('umsorgen').

Word Web

Care Nurture Tend Provide Protect Look after Attend to Cherish

挑战

Try to describe a time you or someone you know was deeply cared for. Use the word 'umsorgen' to express this feeling of devoted attention.

词源

The word 'umsorgen' is derived from the verb 'sorgen', which has ancient Germanic roots related to care, worry, and provision. The prefix 'um-' intensifies the meaning, suggesting a thorough or encompassing action.

原始含义: The prefix 'um-' indicates 'around' or 'about', suggesting a comprehensive surrounding care. 'Sorgen' itself relates to worry, care, and looking after. Thus, 'umsorgen' implies actively caring for someone or something by attending to all aspects around them.

Germanic

文化背景

The word 'umsorgen' is generally used in positive contexts to describe genuine care. It is sensitive in that it implies a certain level of responsibility and emotional investment. Misusing it to describe superficial care could be seen as insincere. It is most appropriately used when describing actions that genuinely contribute to the well-being and comfort of another.

In English-speaking cultures, similar concepts exist with phrases like 'to care for', 'to look after', 'to nurture', or 'to tend to'. However, 'umsorgen' often carries a slightly deeper emotional resonance and implies a more comprehensive and devoted level of attention than some of these direct translations.

The concept of 'Fürsorgepflicht' (duty of care) is a legal and social principle in Germany, reflecting the societal importance of caring for citizens, especially the vulnerable. Many German fairy tales and stories feature characters who deeply 'umsorgen' others, such as devoted parents, kind stepmothers (or stepmothers who fail to 'umsorgen'), or helpful villagers. German literature often explores themes of family responsibility and the profound impact of being 'umsorgt' or the consequences of being neglected.

在生活中练习

真实语境

Family life and child-rearing

  • Eltern umsorgen ihre Kinder.
  • Sie umsorgt ihre kranken Eltern.
  • Die Großeltern umsorgen ihre Enkel.

Healthcare and nursing

  • Krankenschwestern umsorgen die Patienten.
  • Die Bewohner werden im Heim umsorgt.
  • Er wurde nach der Operation gut umsorgt.

Animal care

  • Ich umsorge meinen Hund.
  • Sie umsorgt ihre Katze mit viel Liebe.
  • Die Tiere werden im Tierheim umsorgt.

Environmental care

  • Wir müssen uns um die Natur umsorgen.
  • Die Organisation umsorgt gefährdete Arten.
  • Um die Umwelt umsorgen.

Social welfare and community support

  • Die Gemeinde umsorgt ihre älteren Bürger.
  • Die Organisation umsorgt Obdachlose.
  • Sie umsorgen die Bedürftigen.

对话开场白

"How do you show care for your loved ones? Do you 'umsorgen' them?"

"What does it mean to be 'umsorgt' in your culture?"

"Can you describe a time someone 'umsorgte' you?"

"What are the responsibilities involved when you 'umsorgen' someone?"

"How is 'umsorgen' different from just 'helping' someone?"

日记主题

Reflect on a time you felt deeply cared for. Describe the actions and feelings associated with being 'umsorgt'.

Write about someone you know who 'umsorgt' others exceptionally well. What makes their care special?

Consider the role of 'umsorgen' in society. What are the benefits and challenges of actively caring for one another?

Think about the environment. How can we 'umsorgen' our planet more effectively?

Describe a situation where you had to 'umsorgen' someone or something. What did you do, and how did it make you feel?

常见问题

10 个问题

'Sorgen' can mean 'to worry' (usually 'sich sorgen um') or 'to provide for' in a general sense. 'Umsorgen' is a more specific and intense verb that means to care for someone or something with great attention, solicitude, and often affection, ensuring their well-being. Think of 'umsorgen' as actively and devotedly looking after someone, while 'sorgen' can be more about general provision or worry.

Yes, absolutely. While most commonly used for people or animals, 'umsorgen' can be used for inanimate things that require diligent care and attention, such as rare plants, historical artifacts, or even a complex project. For example, 'Der Gärtner umsorgt seine seltenen Pflanzen.' (The gardener cares for his rare plants.)

Generally, yes. 'Umsorgen' describes an act of positive care and attention. However, context is key. If used sarcastically, it could imply excessive or smothering care. But in its standard usage, it denotes a benevolent and devoted act.

The past participle of 'umsorgen' is 'umsorgt'. For example, 'Sie hat ihre kranke Tante umsorgt.' (She cared for her sick aunt.)

The passive voice is formed using the auxiliary verb 'werden' followed by the past participle 'umsorgt'. For example, 'Das Kind wird von seiner Großmutter umsorgt.' (The child is cared for by his grandmother.)

Yes, 'sich umsorgen' is grammatically possible and means to care for oneself. However, it's less common than using it transitively (to care for someone else). More frequent phrases for self-care include 'sich um sich selbst kümmern' or 'auf sich selbst achten'.

'Sich kümmern um' is a general phrase meaning 'to take care of'. 'Umsorgen' implies a deeper, more devoted, and often more affectionate level of care. It suggests a stronger emotional investment and a more comprehensive attention to well-being.

'Versorgen' focuses on providing necessities like food, shelter, or money. 'Umsorgen' includes providing these but also emphasizes the attentive, personal, and often emotional aspect of care. If you're just supplying goods, use 'versorgen'; if you're actively looking after someone's comfort and well-being, use 'umsorgen'.

Yes, common mistakes include confusing it with 'sorgen' (to worry), using it with incorrect prepositions (it takes a direct object), or overusing the reflexive form 'sich umsorgen' for simple self-care. Also, ensure the level of care described truly warrants the depth of meaning in 'umsorgen'.

Try a mnemonic: imagine a mother wrapping her baby ('um' = around) with care ('sorgen'). Or visualize a nurturing hand gently tending to a fragile seedling. Connect it to the feeling of deep, devoted care.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!