意思
To be in a secure or certain position.
文化背景
Greek parents are known for being protective. You will often hear them say 'να είσαι στα σίγουρα' when telling children to wear a coat or avoid risky activities. Due to past financial instability, many Greeks prefer 'sigouria' in their career, often aiming for public sector jobs which are seen as 'στα σίγουρα'. When hosting, Greeks always cook more than enough. Being 'στα σίγουρα' with food is a sign of a good host; running out of food is a social nightmare. In the era of e-governance, Greeks often keep paper copies of digital documents 'για να είναι στα σίγουρα', reflecting a lingering distrust of pure technology.
The 'Για να' Trick
Most often, you'll use this with 'για να' (in order to). Memorize the block 'για να είμαι στα σίγουρα' as a single unit.
Plural Only!
Never say 'στα σίγουρο'. It marks you as a beginner immediately. Always keep it plural.
意思
To be in a secure or certain position.
The 'Για να' Trick
Most often, you'll use this with 'για να' (in order to). Memorize the block 'για να είμαι στα σίγουρα' as a single unit.
Plural Only!
Never say 'στα σίγουρο'. It marks you as a beginner immediately. Always keep it plural.
Business Context
In a Greek business meeting, saying 'Ας κινηθούμε στα σίγουρα' (Let's move on the safe side) is a polite way to suggest a conservative approach without sounding afraid.
The 'Sure' Job
A 'σίγουρη δουλειά' is the ultimate goal for many Greek families. Being 'στα σίγουρα' financially is a major life milestone.
自我测试
Fill in the missing words to complete the idiom.
Πήρα δύο κλειδιά μαζί μου για να είμαι ________ ________.
The correct form is 'στα σίγουρα' (neuter plural).
Which sentence uses the phrase correctly?
Choose the correct usage:
This sentence uses the phrase to describe taking a precaution (booking a table).
Complete the dialogue with the appropriate phrase.
Α: Θέλεις να δοκιμάσουμε το νέο εστιατόριο; Β: Όχι, σήμερα πεινάω πολύ. Ας πάμε ________ ________ στο παλιό.
The speaker wants a guaranteed good meal, so they 'go to the sures'.
Match the situation to the phrase.
You are saving your work every 5 minutes.
Saving work is a precaution to ensure you don't lose data.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Sure vs. Safe Side
练习题库
4 练习Πήρα δύο κλειδιά μαζί μου για να είμαι ________ ________.
The correct form is 'στα σίγουρα' (neuter plural).
Choose the correct usage:
This sentence uses the phrase to describe taking a precaution (booking a table).
Α: Θέλεις να δοκιμάσουμε το νέο εστιατόριο; Β: Όχι, σήμερα πεινάω πολύ. Ας πάμε ________ ________ στο παλιό.
The speaker wants a guaranteed good meal, so they 'go to the sures'.
You are saving your work every 5 minutes.
Saving work is a precaution to ensure you don't lose data.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题Yes, you can say 'Είναι στα σίγουρα' to mean someone is in a safe position or has secured their future.
It is neutral. You can use it in almost any setting, from a coffee shop to a boardroom.
The opposite is 'ρισκάρω' (I risk) or 'παίζω με τη φωτιά' (I play with fire).
In Greek, neuter plural adjectives often represent an abstract concept or a general state of things.
Yes! 'Πάω στα σίγουρα' (I go the safe way) and 'Παίζω στα σίγουρα' (I play it safe) are very common.
No. 'Ασφαλώς' usually means 'certainly' or 'of course' in response to a question.
Not really. For a physical safe place, you would say 'είμαι σε ασφαλές μέρος'.
Exactly. That is the best English equivalent for the sentiment.
Yes, it is widely understood and used in Cypriot Greek as well.
Use 'Παίζω στα σίγουρα'.
Yes: 'Ήμουν στα σίγουρα' (I was on the safe side).
No, it is standard idiomatic Greek.
相关表达
παίζω στα σίγουρα
similarTo play it safe
εκ του ασφαλούς
specialized formFrom a position of safety
για καλό και για κακό
similarJust in case
στα τυφλά
contrastBlindly
του σίγουρου
builds onOf the sure thing