意思
To misjudge or make a mistake.
文化背景
Greeks often use 'πέφτω έξω' when discussing people's character. It's a way to admit that their 'filotimo' or intuition failed them. Due to the economic crisis, this phrase became a staple in news and household talk regarding budgets and taxes. In 'Propo' (betting shops), you will hear this constantly. It's the standard way to say your bet failed. Greeks sometimes use it jokingly when a 'bad' prediction doesn't come true, expressing relief.
The 'Inside' Trick
Remember that 'πέφτω μέσα' means you are right. If you are 'inside', you hit the target. If you are 'outside' (έξω), you missed it!
Past Tense is Key
You will use 'έπεσα' (past) 90% of the time because you only realize you were wrong after the fact.
意思
To misjudge or make a mistake.
The 'Inside' Trick
Remember that 'πέφτω μέσα' means you are right. If you are 'inside', you hit the target. If you are 'outside' (έξω), you missed it!
Past Tense is Key
You will use 'έπεσα' (past) 90% of the time because you only realize you were wrong after the fact.
Adding Emphasis
Use 'έπεσα τελείως έξω' (I was completely wrong) to sound more like a native speaker when you've made a big mistake.
Humility
Using this phrase is a great way to show humility in Greek. It sounds less defensive than 'έκανα λάθος'.
自我测试
Fill in the correct past tense form of 'πέφτω έξω'.
Νόμιζα ότι θα κέρδιζες, αλλά τελικά ________ ________.
The sentence implies the event already happened, so we use the Aorist (past) tense.
Which sentence is correct for 'I miscalculated the bill'?
Πώς το λέμε;
'Έπεσα έξω' is the idiom for miscalculation.
Match the situation to the phrase.
The weatherman said sun, but it's raining.
When a forecast is wrong, we use this idiom.
Complete the dialogue.
Α: Πιστεύεις θα έρθει ο Κώστας; Β: Όχι, αλλά συνήθως ________ ________ στις προβλέψεις μου.
The speaker is talking about a general habit ('συνήθως'), so we use the present tense.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Inside vs Outside
练习题库
4 练习Νόμιζα ότι θα κέρδιζες, αλλά τελικά ________ ________.
The sentence implies the event already happened, so we use the Aorist (past) tense.
Πώς το λέμε;
'Έπεσα έξω' is the idiom for miscalculation.
The weatherman said sun, but it's raining.
When a forecast is wrong, we use this idiom.
Α: Πιστεύεις θα έρθει ο Κώστας; Β: Όχι, αλλά συνήθως ________ ________ στις προβλέψεις μου.
The speaker is talking about a general habit ('συνήθως'), so we use the present tense.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Not really. For a wrong turn, use 'πήρα λάθος δρόμο'. 'Πέφτω έξω' is for mental calculations or predictions.
It depends on the tone. It's neutral, but in an argument, it can be used to prove a point. Use it gently with friends.
The formal version is 'σφάλλω' or 'λανθάνω', but 'πέφτω έξω' is acceptable in most professional settings too.
No, it applies to anything where there is an expectation vs. reality gap, like time, weather, or sports.
Say 'έπεσα πολύ έξω' or 'έπεσα τελείως έξω'.
Yes, it is widely used across all Greek-speaking regions.
Yes! 'Θα πέσεις έξω' is a common way to warn someone their prediction is wrong.
The noun 'αστοχία' (failure to hit target) is related, but there isn't a direct noun form of the idiom itself.
No, for spelling use 'ορθογραφικό λάθος'.
The 'fall' implies a lack of control over the error—it just happened that your guess landed in the wrong spot.
相关表达
κάνω λάθος
synonymTo make a mistake
πέφτω μέσα
contrastTo be right / to guess correctly
αστοχώ
similarTo miss the target
βγαίνω έξω
confusingTo go out / to exceed a budget
πέφτω στα μαλακά
builds onTo land on one's feet / soft landing