意思
Expressing anger or frustration.
文化背景
In Spain, '¡Qué rabia!' is very common and considered quite mild. You'll hear it from children and grandparents alike. It's often accompanied by a clicking sound of the tongue (a 'tsk'). While 'rabia' is understood, '¡Qué coraje!' is the preferred way to express this specific feeling of helpless frustration. Argentines use '¡Qué bronca!' for almost everything that is annoying. It is a very 'street' and authentic expression in Buenos Aires. In Colombia, 'dar piedra' is a very common idiomatic way to use this concept. If something 'te da piedra', it gives you 'rabia'.
The 'Tsk' Sound
In Spain, accompany the phrase with a quick 'tsk' sound (dental click) to sound 100% native.
Not for Tragedies
Never use this for serious news like deaths or illnesses. It sounds very cold.
意思
Expressing anger or frustration.
The 'Tsk' Sound
In Spain, accompany the phrase with a quick 'tsk' sound (dental click) to sound 100% native.
Not for Tragedies
Never use this for serious news like deaths or illnesses. It sounds very cold.
Regional Choice
If you are in Mexico, use 'coraje'. If you are in Argentina, use 'bronca'. You will fit in immediately!
自我测试
Complete the sentence with the correct exclamative word.
¡_____ rabia! He olvidado mi paraguas y está lloviendo.
We use 'Qué' before nouns in exclamations.
Match the situation to the best reaction.
Situation: You are 2 minutes late and the cinema doors are closed.
This is a frustrating situation out of your control, making '¡Qué rabia!' the perfect fit.
Choose the most natural response for the friend.
A: 'Me han robado la bicicleta.' B: '¿En serio? ¡_________!'
All these forms can be used to express empathy for a frustrating situation.
Which sentence uses the correct grammar for 'rabia'?
Select the correct sentence:
Expressions of emotion like 'Me da rabia que' require the subjunctive mood ('vengas').
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习¡_____ rabia! He olvidado mi paraguas y está lloviendo.
We use 'Qué' before nouns in exclamations.
Situation: You are 2 minutes late and the cinema doors are closed.
This is a frustrating situation out of your control, making '¡Qué rabia!' the perfect fit.
A: 'Me han robado la bicicleta.' B: '¿En serio? ¡_________!'
All these forms can be used to express empathy for a frustrating situation.
Select the correct sentence:
Expressions of emotion like 'Me da rabia que' require the subjunctive mood ('vengas').
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题No, it is a clean, socially acceptable exclamation. You can use it in front of children or your boss.
You can, but it sounds like you have a deep, long-lasting anger or the actual disease. '¡Qué rabia!' is better for a quick reaction.
'Enojo' is the state of being angry. 'Rabia' is the sharp feeling of frustration caused by a specific event.
It's a regional evolution where 'coraje' took on the meaning of 'anger' or 'frustration' over time.
Yes, always. For example: 'Me da rabia que NO ESTÉS aquí'.
No, it is strictly for negative, frustrating situations.
It is common everywhere, but 'bronca' and 'coraje' are strong competitors in the Americas.
No, that doesn't work. You would say 'Ese hombre me da rabia'.
The noun 'rabia' is feminine ({la|f} rabia).
Only if you are talking about a past frustration in a lighthearted way. Otherwise, it might sound too informal.
相关表达
¡Qué fastidio!
synonymHow annoying!
¡Qué mala suerte!
similarWhat bad luck!
¡Qué pena!
contrastWhat a pity!
¡Qué asco!
contrastHow gross!
Me saca de quicio
builds onIt drives me crazy
¡Qué coraje!
specialized formHow frustrating!