eludir
eludir 30秒了解
- To skillfully avoid or bypass a duty, person, or obstacle.
- A regular -ir verb often used for dodging questions or taxes.
- More formal and intentional than the general verb 'evitar'.
- Commonly used in legal, political, and literary Spanish contexts.
The Spanish verb eludir is a sophisticated and versatile term that primarily translates to "to avoid," "to evade," or "to shirk." While it shares a semantic field with the common verb evitar, eludir carries a specific nuance of intentionality and cleverness. It is often used when someone is trying to escape a duty, a legal obligation, a difficult question, or even a physical obstacle through agility or cunning. In the mind of a Spanish speaker, eludir suggests a movement—either physical or metaphorical—that sidesteps a direct confrontation with something unpleasant or mandatory.
- Nuance of Skill
- Unlike 'evitar', which can be accidental, 'eludir' implies a conscious effort to bypass something. If you 'avoid' a puddle, you might just walk around it. If you 'elude' a pursuer, you are actively outsmarting them.
In professional and legal contexts, the word is frequently paired with financial obligations. You will often hear it in news reports concerning tax strategies. There is a famous legal distinction in Spanish law between evasión fiscal (illegal tax evasion) and elusión fiscal (tax avoidance using legal loopholes). Thus, eludir occupies a space where intelligence meets strategy. It is not just about not doing something; it is about finding the path that allows you to bypass the requirement altogether.
El político intentó eludir las preguntas comprometedoras de la prensa durante la conferencia.
Socially, the word is used to describe people who avoid eye contact or emotional topics. If someone is eludiendo la mirada, they are intentionally looking away to hide an emotion or avoid a connection. It depicts a sense of slipperiness. In literature, it is used to describe characters who escape from traps or who avoid their destiny. The word evokes the image of a bullfighter (torero) who moves his body just enough to let the bull pass without touching him—this act of 'dodging' is the essence of eludir.
- Common Objects
- The most common things people 'elude' in Spanish are: responsabilidades (responsibilities), impuestos (taxes), preguntas (questions), la justicia (justice), and obstáculos (obstacles).
Es imposible eludir el paso del tiempo, por mucho que lo intentemos.
Finally, it is worth noting the emotional weight of the word. When someone elude a person, it often implies a coldness or a deliberate rejection. It is not just that they didn't see you; they saw you and chose to create a path that didn't involve you. This makes it a powerful verb in dramas and novels to describe strained relationships or characters who are 'flighty' or hard to pin down. In summary, use eludir when you want to emphasize the act of dodging something that was supposed to catch or stop you.
No puedes eludir tus compromisos familiares para siempre.
Using eludir correctly involves understanding its grammar as a regular -ir verb and its transitive nature. It almost always takes a direct object—the thing being avoided. You don't just 'elude'; you elude 'something'. Because it is a regular verb, it follows the same pattern as vivir or escribir, making it relatively easy to conjugate once you master the stem.
- Grammar Tip
- The verb is transitive. In the sentence 'Él eludió el problema', 'el problema' is the direct object. It does not require a preposition like 'de' or 'a' before the object, unless the object is a specific person (the personal 'a').
When discussing abstract concepts like 'the truth' or 'responsibility', eludir is the preferred choice over the more physical esquivar. For example, if you are writing a formal essay about a character who avoids their fate, you would write: "El protagonista intenta eludir su destino." This sounds much more literary and precise than using evitar. It suggests a struggle against an inevitable force.
Muchos criminales logran eludir a la policía cruzando la frontera.
In the past tense (Pretérito Indefinido), eludir is often used to describe a specific moment of avoidance. "Él eludió el golpe" (He dodged the blow). Here, it functions similarly to 'dodge'. However, in the imperfect tense, it describes a habitual behavior: "Siempre eludía sus deudas" (He was always dodging his debts). This distinction is vital for storytelling in Spanish, as it changes the character's nature from 'lucky once' to 'persistently dishonest'.
The verb also appears frequently in the infinitive after other verbs like intentar (to try), lograr (to manage/achieve), or querer (to want). This is a common pattern for B1 learners to master: Verbo conjugado + Eludir + Objeto. For instance, "No puedes intentar eludir la realidad" (You cannot try to elude reality). This structure allows you to express complex intentions regarding avoidance.
Para eludir el tráfico, decidimos salir dos horas antes de lo previsto.
- Formal Usage
- In legal documents, you might see the phrase 'eludir la ley'. This implies finding a gap in the law to avoid a penalty without necessarily breaking the letter of the law.
Finally, consider the passive voice or the 'se' impersonal. "No se pueden eludir estas normas" (These rules cannot be eluded/avoided). This is a very natural way to express that something is mandatory. By using eludir in this context, you imply that even the most clever person would not be able to find a way out of the requirement.
El sospechoso trató de eludir la vigilancia de las cámaras de seguridad.
While eludir might seem like a word reserved for books, it is actually quite common in daily life, especially in professional, journalistic, and dramatic settings. If you watch the evening news in Spain or Latin America, you are almost guaranteed to hear it in the context of politics or economics. Journalists use it to describe politicians who 'dodge' questions during a press conference or corporations that 'avoid' paying their full share of taxes through complex accounting.
- In the News
- Listen for phrases like 'eludir su responsabilidad política' or 'eludir el debate'. It is the standard way to criticize a public figure for not facing an issue head-on.
In the workplace, eludir is used when discussing project management and accountability. If a colleague is not doing their part, a manager might say, "No intentes eludir tus tareas" (Don't try to shirk your tasks). It sounds more serious and professional than saying 'no hagas eso'. It implies a failure of professional duty. You might also hear it in HR meetings regarding 'eludir el reglamento' (bypassing the rules).
El director no pudo eludir la responsabilidad por el fracaso del proyecto.
In literature and cinema, eludir is a favorite for thrillers and detective stories. A detective might remark that the thief "eludió todas las trampas" (eluded all the traps). It adds a layer of sophistication to the character's actions. Instead of just 'escaping', the character is shown to be intelligent enough to navigate through a complex system of obstacles. In romantic dramas, it is used for characters who eluden el amor (avoid love) or eluden el compromiso (avoid commitment).
In legal and academic circles, the word is indispensable. Legal scholars discuss how certain laws are written in a way that allows people to eludir their effects. In academia, one might speak of a study that elude certain difficult questions or data points. It is a word that signals a high level of education and a precise command of the Spanish language. If you use it in a conversation, you will immediately sound more fluent and articulate.
El atleta logró eludir al defensa y marcó un gol espectacular.
- Everyday Socializing
- While less common in slang, you might say to a friend who is avoiding a topic: '¡No eludas el tema!' (Don't dodge the subject!). It is a direct but slightly elevated way to call someone out.
Finally, you will find eludir in many self-help or psychological contexts. Experts might talk about how people eluden el dolor (avoid pain) or eluden sus miedos (avoid their fears) instead of facing them. It is used to describe the psychological defense mechanism of avoidance. In this context, it carries a weight of personal growth and self-reflection.
A veces, eludir un conflicto solo lo hace más grande a largo plazo.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using eludir is confusing it with its close relative, evitar. While they are often interchangeable, eludir is more specific. You 'evitar' an accident by being careful, but you 'eludir' a tax or a responsibility. Using evitar when you mean eludir isn't necessarily wrong, but it lacks the nuance of 'slipping away' or 'cleverly bypassing' that eludir provides.
- Eludir vs. Evadir
- This is the trickiest pair. 'Evadir' often implies a more total escape, like escaping from prison (evadirse de la cárcel) or tax evasion (evasión fiscal - illegal). 'Eludir' is often the legal or clever way to avoid something. Confusing these two in a legal context can change the meaning from 'smart planning' to 'criminal activity'.
Another mistake is the misuse of prepositions. Many learners try to say eludir de something, likely influenced by verbs like escapar de or librarse de. However, eludir is a direct transitive verb. You eludes algo, you don't eludes de algo. Forgetting this leads to clunky, non-native sounding sentences.
Incorrect: Eludió de sus problemas.
Correct: Eludió sus problemas.
A third common error is using eludir for physical objects in a casual way. While you can eludir un obstáculo, if you are just walking around a chair in a room, esquivar or rodear is much more natural. Eludir is a 'heavy' word; using it for trivial physical movements can sound overly dramatic or like a translation error. Save it for when the avoidance matters or requires some level of intent.
Finally, learners often forget the personal 'a'. When the object you are eluding is a specific person or a personified entity, you must use 'a'. For example, "Eludió a su jefe" (He eluded his boss). If you say "Eludió su jefe", it sounds like the boss was the one doing the eluding, or it just sounds broken. This is a common pitfall for English speakers because English doesn't have a personal 'a'.
Intentó eludir a los guardias escalando el muro trasero.
- Confusion with 'Aludir'
- Be careful with 'aludir', which means 'to allude' or 'to mention'. They sound very similar but are opposites in action: one is avoiding, the other is pointing toward.
To avoid these mistakes, always ask yourself: "Am I avoiding a duty or being clever?" If yes, use eludir. "Am I avoiding a person?" Use eludir a. "Am I just not touching something?" Use evitar. Keeping these distinctions in mind will help you use the word like a native speaker.
No confundas eludir con mentir; a veces solo es una forma de protección.
Spanish is rich with verbs that mean 'to avoid' or 'to escape'. Understanding the synonyms of eludir will help you choose the exact right word for your context. The most direct synonym is evitar, but as we've discussed, it is more general. If you want to sound more precise, you might choose one of the following alternatives depending on the situation.
- Esquivar
- Primarily used for physical objects. You 'esquivar' a punch, a ball, or a person in the street. It implies a quick, physical dodge.
- Rehuir
- Implies a psychological or emotional avoidance, often out of fear or dislike. 'Rehuir el contacto' (to shy away from contact).
- Soslayar
- A very formal word meaning to 'sidestep' or 'glance over' a problem. It is common in academic writing when a researcher ignores a difficult aspect of a theory.
Another interesting alternative is sortear. While it can mean 'to raffle', in a physical or metaphorical sense, it means 'to navigate around obstacles'. Think of a skier 'sorting' through the flags on a slope. If you sorteas un problema, you are successfully navigating through it rather than just running away from it. This carries a more positive, skillful connotation than eludir.
Logró sortear los controles de seguridad con una identificación falsa.
In colloquial Spanish, you might hear escurrir el bulto. This is an idiom that means exactly the same as eludir una responsabilidad. It literally means 'to slide the bundle away'. It is used when someone is being lazy or trying to get out of work. If you say someone is escurriendo el bulto, you are being much more informal and critical than if you said they are eludiendo sus obligaciones.
For the context of 'escaping' or 'slipping away' from a person or a place, you could use escabullirse. This word has a sense of stealth, like a mouse slipping through a hole. While eludir can be done openly (like eluding a question), escabullirse always implies that you don't want to be seen. It is a great word for when you sneak out of a boring party.
El gato siempre intenta escabullirse por la puerta cuando alguien entra.
- Capear
- Often used in the phrase 'capear el temporal', meaning to weather the storm or avoid the worst of a bad situation through patience and skill.
In conclusion, while eludir is a fantastic, high-level word, knowing these alternatives allows you to paint a more vivid picture. Use eludir for the 'clever avoidance of duty or obstacles', and reach for the others when you want to emphasize the physical, emotional, or informal nature of the act.
Es mejor afrontar los problemas que intentar eludirlos constantemente.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'ludere' is also the ancestor of 'lúdico' (playful) and 'preludio' (prelude). So, when you elude someone, you are etymologically 'playing your way out' of a situation.
发音指南
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Stressing the second syllable (e-LU-dir) instead of the last.
- Adding an 'h' sound at the beginning.
- Making the 'u' sound like 'you'.
- Using an American 'r' at the end.
难度评级
Common in news and books, easy to recognize if you know 'elude'.
Requires knowledge of the personal 'a' and when to use it over 'evitar'.
Sounds very natural once mastered, but learners often default to 'evitar'.
Clear pronunciation, but can be confused with 'aludir'.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Personal 'a'
Eludo a mis enemigos (I elude my enemies).
Regular -ir conjugation
Nosotros eludimos (We elude).
Direct Object Pronouns
La responsabilidad es suya, pero él la elude (The responsibility is his, but he avoids it).
Subjunctive for doubt
Dudo que eluda su castigo (I doubt he will avoid his punishment).
Infinitive as noun
Eludir los problemas no es la solución (Avoiding problems is not the solution).
按水平分级的例句
Yo eludo el perro grande.
I avoid the big dog.
Simple present tense of a regular -ir verb.
Tú eludes la tarea de hoy.
You avoid today's homework.
Informal second person singular.
Él elude el agua fría.
He avoids the cold water.
Third person singular.
Nosotros eludimos los coches.
We avoid the cars.
First person plural.
Ellos eluden a la profesora.
They avoid the teacher.
Use of the personal 'a' for a person.
No quiero eludir mi trabajo.
I don't want to avoid my work.
Infinitive after 'querer'.
¿Por qué eludes mi mirada?
Why do you avoid my gaze?
Common phrase 'eludir la mirada'.
Ella elude el sol fuerte.
She avoids the strong sun.
Direct object 'el sol'.
Intenté eludir el tráfico esta mañana.
I tried to avoid the traffic this morning.
Preterite of 'intentar' + infinitive 'eludir'.
Siempre eludes tus problemas.
You always avoid your problems.
Adverb 'siempre' with present tense.
El gato eludió al perro fácilmente.
The cat eluded the dog easily.
Preterite tense for a completed action.
No podemos eludir esta reunión.
We cannot avoid this meeting.
Modal verb 'poder' + infinitive.
El niño eludió la medicina.
The boy avoided the medicine.
Specific direct object.
¿Cómo eludiste la vigilancia?
How did you elude the surveillance?
Interrogative with preterite.
Ella elude las preguntas sobre su novio.
She avoids questions about her boyfriend.
Plural direct object.
Eludimos la lluvia entrando en la tienda.
We avoided the rain by entering the store.
Gerund 'entrando' expressing means.
Es difícil eludir las responsabilidades de adulto.
It is difficult to avoid adult responsibilities.
Impersonal 'Es + adjetivo + infinitivo'.
El sospechoso eludió a la policía durante días.
The suspect eluded the police for days.
Personal 'a' for 'la policía'.
No eludas el tema, dime la verdad.
Don't dodge the subject, tell me the truth.
Negative imperative (subjunctive form).
Muchas empresas eluden impuestos legalmente.
Many companies elude taxes legally.
Adverb 'legalmente' modifying the verb.
Eludió el bulto cuando le pedí ayuda.
He passed the buck when I asked him for help.
Idiomatic expression 'eludir el bulto'.
Si eludes el compromiso, nunca serás feliz.
If you avoid commitment, you will never be happy.
First conditional sentence.
El atleta eludió a tres defensas antes de marcar.
The athlete eluded three defenders before scoring.
Preterite tense describing a sequence.
No puedes eludir la realidad por mucho tiempo.
You cannot avoid reality for long.
Abstract direct object 'la realidad'.
Eludieron el control de aduanas con astucia.
They eluded customs control with cunning.
Noun 'astucia' used to describe manner.
Es ineludible que los precios suban este año.
It is unavoidable that prices will rise this year.
Use of the adjective 'ineludible'.
El autor elude los clichés en su última novela.
The author avoids clichés in his latest novel.
Literary context.
Trató de eludir su destino, pero fue en vano.
He tried to elude his fate, but it was in vain.
Abstract concept 'destino'.
Eludimos el peligro gracias a tu advertencia.
We eluded the danger thanks to your warning.
Preterite with 'gracias a'.
No creo que él eluda sus obligaciones esta vez.
I don't think he will avoid his obligations this time.
Subjunctive after 'No creo que'.
Eludió la mirada de su madre por sentimiento de culpa.
He avoided his mother's gaze out of a sense of guilt.
Prepositional phrase 'por sentimiento de'.
La ley permite eludir ciertos pagos bajo condiciones.
The law allows avoiding certain payments under conditions.
Legal context.
El informe elude deliberadamente los datos negativos.
The report deliberately eludes the negative data.
Adverb 'deliberadamente'.
Lograron eludir el cerco policial tras el robo.
They managed to elude the police cordon after the robbery.
Noun 'cerco' (cordon/circle).
Elude cualquier tipo de confrontación directa.
He eludes any type of direct confrontation.
Present tense describing a trait.
La elusión fiscal no es lo mismo que la evasión.
Tax avoidance is not the same as tax evasion.
Noun form 'elusión'.
Parece eludir la lógica más elemental.
It seems to elude the most elementary logic.
Abstract usage.
Eludió con maestría las críticas de la oposición.
He masterfully eluded the opposition's criticisms.
Prepositional phrase 'con maestría'.
No podemos eludir el debate ético sobre la IA.
We cannot avoid the ethical debate about AI.
Formal academic context.
Su mirada eludía cualquier intento de conexión.
His gaze eluded any attempt at connection.
Imperfect tense for description.
La verdad última elude la comprensión humana.
The ultimate truth eludes human understanding.
Philosophical context.
Eludió sus deberes fiduciarios mediante engaños.
He eluded his fiduciary duties through deception.
Formal legal terminology.
La felicidad es un estado que a menudo nos elude.
Happiness is a state that often eludes us.
Relative clause with 'que'.
Eludió el rigor de la ley gracias a un tecnicismo.
He eluded the rigor of the law thanks to a technicality.
Fixed phrase 'el rigor de la ley'.
Su prosa elude las estructuras gramaticales clásicas.
His prose eludes classic grammatical structures.
Artistic/Literary analysis.
No eludas la cuestión de fondo con retórica vacía.
Do not elude the fundamental issue with empty rhetoric.
Imperative with complex object.
Eludió la vigilancia mediante un sofisticado sistema.
He eluded surveillance through a sophisticated system.
Noun 'sistema' with adjective.
Ineludiblemente, la historia se repite.
Unavoidably, history repeats itself.
Adverbial form 'ineludiblemente'.
常见搭配
常用短语
— To avoid work or responsibility by passing it to someone else.
En esta oficina todos eluden el bulto.
— To live in a fantasy or deny what is happening.
Beber es su forma de eludir la realidad.
— To avoid touching or interacting with someone.
Eludió el contacto físico con el extraño.
容易混淆的词
Means to mention or allude to something. Opposite in action.
Often implies a total escape or an illegal act (evasión fiscal).
The more general, less formal word for avoiding.
习语与表达
— A very common synonym for 'eludir responsabilidades'. It implies sliding away from a burden.
Cuando hay que limpiar, Juan siempre escurre el bulto.
informal— To ditch someone or elude them by turning a corner.
Le di el esquinazo en el mercado.
slang— To elude a question by talking about something unrelated.
No me respondas saliendo por la tangente.
neutral— To pretend not to understand to elude a duty.
No te hagas el sueco, sabes que te toca a ti.
informal— To waste time or elude a decision by going in circles.
Deja de marear la perdiz y decide ya.
informal— To elude responsibility by blaming others or changing the subject (from soccer).
El ministro tiró balones fuera durante la entrevista.
neutral— To elude a situation by running away quickly.
Al ver a la policía, pusieron pies en polvorosa.
informal— To elude a disaster by a hair's breadth.
Me libré por los pelos de ese accidente.
informal— To elude a commitment by making excuses to delay it.
Me está dando largas para no pagarme.
neutral— To elude a heavy responsibility by giving it to someone else.
Se quitó el muerto de encima culpando al becario.
informal容易混淆
Phonetically similar.
Aludir means to refer to something; eludir means to avoid it.
Él aludió al problema (He mentioned it) vs Él eludió el problema (He avoided it).
Synonyms in many contexts.
Evadir is stronger and often implies escaping from a place or committing a crime.
Evadir la cárcel (To escape prison) vs Eludir una pregunta (To dodge a question).
Both mean dodge.
Esquivar is usually physical; eludir is usually abstract or mental.
Esquivar una piedra vs Eludir una responsabilidad.
Both mean avoid.
Rehuir implies an emotional reaction or fear.
Rehuir el compromiso.
Both involve not dealing with something.
Ignorar is to not know or pay no attention; eludir is to actively find a way around.
Ignoró el aviso vs Eludió el aviso.
句型
Yo eludo [objeto].
Yo eludo el perro.
No puedo eludir [objeto].
No puedo eludir el examen.
[Sujeto] eludió a [persona].
El ladrón eludió a la policía.
Deja de eludir [objeto].
Deja de eludir el tema.
Es ineludible que [subjuntivo].
Es ineludible que aceptes la verdad.
Eludir [objeto] mediante [método].
Eludió el pago mediante un engaño.
Al intentar eludir [objeto], [consecuencia].
Al intentar eludir el tráfico, nos perdimos.
[Concepto] elude la [facultad].
Su genio elude toda explicación.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in news, literature, and formal speech. Less common in casual slang.
-
Using 'evitar' for everything.
→
Using 'eludir' for duties/questions.
While 'evitar' is okay, it makes your Spanish sound basic. 'Eludir' shows higher proficiency.
-
Eludir de la responsabilidad.
→
Eludir la responsabilidad.
You don't need 'de'. It's a direct object verb.
-
Eludió su padre.
→
Eludió a su padre.
Missing the personal 'a' for people makes the sentence confusing.
-
Writing 'heludir'.
→
Eludir.
There is no 'h' in this word.
-
Confusing with 'aludir'.
→
Using 'eludir' for avoiding.
'Aludir' means to mention. They are very different actions.
小贴士
Precision in Writing
Use 'eludir' in your essays to describe a character avoiding their fate. It sounds much more literary than 'evitar'.
Legal Distinction
Remember the 'Elusión vs Evasión' rule. It's a great talking point for B2/C1 exams.
Direct Object
Don't put prepositions after 'eludir'. Go straight to the noun. 'Eludir la ley'.
Body Language
The phrase 'eludir la mirada' is very common in novels to show a character is lying or shy.
The Elusive Elu
Associate 'eludir' with the English word 'elusive'. An elusive person is hard to catch because they 'eluden' you.
The Soft D
Practice the Spanish 'd' between vowels. It should feel like your tongue is just barely touching your teeth.
Business Spanish
In a meeting, if you want to say someone is dodging a topic, say 'No eludas el tema'. It's professional but firm.
Facing the Music
The best antonym to learn with 'eludir' is 'afrontar' (to face/confront).
Escurrir el bulto
Learn this idiom to understand when coworkers are being lazy. It's the informal version of eluding work.
No H
Despite the 'h' in 'huir' (to flee), 'eludir' has no 'h'. Don't let the similar meaning trick your spelling!
记住它
记忆技巧
Think of an ELU-sive ELU-phant that is too smart to be caught in a trap. It ELU-des the hunters.
视觉联想
Imagine a bullfighter (torero) gracefully moving his cape to ELU-de the charging bull. The bull represents the responsibility, and the move is the 'eludir'.
Word Web
挑战
Try to use 'eludir' in a sentence today when you talk about avoiding traffic or a boring meeting. See if you can use it instead of 'evitar'.
词源
From the Latin verb 'eludere', which is composed of 'e-' (out of/from) and 'ludere' (to play).
原始含义: To finish a game, to win, or to mock/frustrate someone by playing better than them.
Romance (Latinate)文化背景
Be careful using 'eludir' when accusing someone of tax avoidance; ensure you mean the legal 'elusión' and not the criminal 'evasión'.
English speakers often use 'evade' or 'dodge'. 'Elude' in English is slightly more literary than in Spanish, where it is common in news.
在生活中练习
真实语境
Finance
- eludir impuestos
- elusión fiscal
- paraísos fiscales
- ingeniería financiera
Social
- eludir la mirada
- eludir el tema
- eludir un compromiso
- eludir a alguien
Legal
- eludir la justicia
- eludir la ley
- eludir una responsabilidad
- eludir una multa
Sports
- eludir al defensa
- eludir un obstáculo
- eludir el golpe
- eludir la marca
Psychology
- eludir la realidad
- eludir el dolor
- eludir los miedos
- eludir el conflicto
对话开场白
"¿Alguna vez has intentado eludir una responsabilidad importante?"
"¿Cómo haces para eludir el tráfico en las horas punta?"
"¿Crees que es posible eludir el destino o todo está escrito?"
"¿Qué técnicas usas para eludir preguntas incómodas en el trabajo?"
"¿Te resulta fácil eludir a las personas que no te caen bien?"
日记主题
Escribe sobre una vez que eludiste un problema y luego te arrepentiste.
Describe una situación en la que eludir algo fue la decisión más inteligente.
Reflexiona sobre las cosas que la sociedad intenta eludir hoy en día.
¿Qué responsabilidades te gustaría eludir por un solo día y por qué?
Escribe un cuento corto sobre un personaje que puede eludir cualquier peligro.
常见问题
10 个问题Evitar is the general word for 'to avoid'. Eludir is more formal and implies skill or cunning in bypassing a duty or obstacle. You avoid sugar (evitas), but you elude taxes (eludes).
Sí, es un verbo regular terminado en -ir. Se conjuga como 'vivir'. (eludo, eludes, elude, eludimos, eludís, eluden).
Debes usarla siempre que el objeto que estás evitando sea una persona específica o un grupo de personas. Ejemplo: 'Eludí a mi jefe'.
No, 'eludir' es un verbo transitivo directo. Debes decir 'eludir el problema', no 'eludir del problema'.
Es una expresión coloquial que significa evitar una tarea o responsabilidad, generalmente dejando que otros la hagan.
Sí, es una palabra estándar que se usa y entiende perfectamente en todo el mundo hispanohablante, especialmente en contextos formales.
En términos legales, 'eludir' es usar vacíos legales para pagar menos (legal), mientras que 'evadir' es no pagar lo que debes por ley (ilegal).
Se dice 'ineludible' o 'inevitable'. 'Ineludible' suena un poco más formal.
Sí, puedes 'eludir un obstáculo', pero para cosas pequeñas como una silla, 'esquivar' es más común.
No, su significado principal es siempre evitar o escapar de algo mediante habilidad.
自我测试 190 个问题
Escribe una frase usando 'eludir' y 'responsabilidad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'He avoided the question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el tráfico usando 'eludir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'eludir a' con una persona en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase en futuro con 'eludir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase con 'ineludible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a alguien que evita mirar a los ojos usando 'eludir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'eludir' en una frase sobre impuestos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una orden negativa (tú) con 'eludir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'We managed to elude the police.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un atleta y 'eludir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'eludir' con 'destino'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el gerundio 'eludiendo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'It's impossible to elude reality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la justicia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'eludir' en una frase formal de trabajo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un secreto y 'eludir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Why are you avoiding me?' (using eludir).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'eludir el bulto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'eludir' en una frase literaria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo eludes el estrés en tu vida diaria?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una vez que eludiste una multa.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Por qué crees que la gente elude sus responsabilidades?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Es posible eludir el destino? Justifica tu respuesta.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo eludes a alguien que no te gusta en una fiesta?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué temas sueles eludir en una primera cita?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Has eludido alguna vez una pregunta difícil? ¿Cómo?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué opinas de las personas que eluden impuestos?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo eludes los obstáculos cuando corres o haces deporte?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué responsabilidades no puedes eludir en tu trabajo?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo eludes el tráfico en tu ciudad?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si pudieras eludir una sola regla social, ¿cuál sería?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo eludes la mirada de alguien cuando te sientes culpable?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Crees que los políticos eluden demasiado la verdad?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué harías para eludir una situación peligrosa?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué cosas son ineludibles en la vida?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo eludes las distracciones cuando estudias?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Alguna vez eludiste a la policía? (¡En un juego o realidad!)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo eludes el aburrimiento los fines de semana?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dime una frase famosa que hable de eludir algo.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Eludió la pregunta con astucia'.
Escucha y escribe: 'No eludas tus deberes'.
Escucha y escribe: 'Es una cita ineludible'.
Escucha y escribe: 'Eludo el tráfico'.
Escucha y escribe: 'Ellos eludieron a la guardia'.
Escucha y escribe: 'Eludir responsabilidades es malo'.
Escucha y escribe: '¿Por qué eludes mi mirada?'.
Escucha y escribe: 'Eludió el bulto otra vez'.
Escucha y escribe: 'Intentamos eludir el peligro'.
Escucha y escribe: 'La elusión fiscal es legal'.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'eludir' is your go-to word for 'smart avoidance'. Whether you are dodging a physical blow, a difficult question, or a legal tax obligation, it implies you are using your wits to escape. Example: 'Eludió la pregunta' (He dodged the question).
- To skillfully avoid or bypass a duty, person, or obstacle.
- A regular -ir verb often used for dodging questions or taxes.
- More formal and intentional than the general verb 'evitar'.
- Commonly used in legal, political, and literary Spanish contexts.
Precision in Writing
Use 'eludir' in your essays to describe a character avoiding their fate. It sounds much more literary than 'evitar'.
Legal Distinction
Remember the 'Elusión vs Evasión' rule. It's a great talking point for B2/C1 exams.
Direct Object
Don't put prepositions after 'eludir'. Go straight to the noun. 'Eludir la ley'.
Body Language
The phrase 'eludir la mirada' is very common in novels to show a character is lying or shy.
相关内容
更多general词汇
a causa de
A2意思是“因为”或“由于”。它后面接名词,用来解释原因。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1去哪里?(询问目的地或终点)
a lo mejor
A2也许,可能。'a lo mejor' 在西班牙语口语中非常常用。
a menos que
B1除非. 除非他来,否则我不会去。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2意思是“除非”。它用于为某个陈述或计划设定一个特定的例外条件。
a pesar de
B1尽管;虽然。 '尽管下雨,他还是来了。' (Despite the rain, he still came.)
a_pesar_de
B2尽管下雨,我们还是出去了。
a propósito
B21. 顺便说一下:用于改变话题。 2. 故意地:有目的地做某事。“顺便说一下,你看到我的书了吗?”以及“他是故意的。”
a raíz de
B2由于;作为……的结果。