prolongar
When you're learning Spanish at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to express more nuanced ideas. The verb "prolongar" is a great example of this.
It means to make something last longer, either in terms of how much space it takes up or, more commonly, how much time it takes. Think of it as extending something.
You might use it when talking about extending a vacation, a meeting, or even a period of good weather. It's a useful word for discussing duration and making plans.
Understanding verbs like "prolongar" helps you build more complex sentences and communicate effectively in various situations.
prolongar 30秒了解
- B1
- verb
- extend
§ What does 'prolongar' mean?
The Spanish verb 'prolongar' means to extend something, either in space or in time. Think of it as making something last longer or making it reach further. It's a very practical word you'll hear in many different contexts. It's not a fancy word, just a straightforward one that gets the job done.
- Definition
- To extend in space or time.
§ When do people use 'prolongar'?
You'll use 'prolongar' when you want to talk about making something longer, whether it's a meeting, a stay, a deadline, or even a physical object like a cable. It's a versatile verb that applies to both abstract and concrete situations.
Here are some common scenarios where 'prolongar' fits perfectly:
- When you need more time for something.
- When you want something to last longer.
- When you are literally making something physically longer.
- When discussing extensions of legal terms or contracts.
Let's look at some examples to make this clear. Pay attention to how 'prolongar' is used in different contexts.
Necesitamos prolongar la reunión media hora más. (We need to extend the meeting by half an hour more.)
In this example, 'prolongar' is used to extend the duration of a meeting. It's about time.
Para prolongar la vida útil de tu teléfono, cárgalo correctamente. (To extend the useful life of your phone, charge it correctly.)
Here, 'prolongar' refers to making the lifespan of an object longer. Again, it's about time, but in a more abstract sense of durability.
Podemos prolongar el cable con un extensor. (We can extend the cable with an extender.)
This example shows 'prolongar' being used for physical extension – making a cable longer in space.
El gobierno decidió prolongar el estado de emergencia. (The government decided to prolong the state of emergency.)
In this case, 'prolongar' is used for extending a period of time, specifically a legal or official duration.
It's important to differentiate 'prolongar' from other similar verbs. While 'extender' can sometimes be a synonym, 'prolongar' specifically emphasizes the idea of making something *last longer* or *reach further* in a continuous manner. 'Alargar' is also similar, meaning 'to lengthen', but 'prolongar' often implies a more formal or significant extension, especially when dealing with timeframes or official matters.
So, when you want to say something is being made longer, whether in how long it lasts or how far it stretches, 'prolongar' is often the word you need. It’s a straightforward and useful verb for everyday Spanish. Don't overthink it, just use it to express extension.
按水平分级的例句
Para evitar el cansancio, intentamos prolongar el viaje con varias paradas.
To avoid fatigue, we tried to extend the trip with several stops.
Here, 'prolongar' refers to extending the duration of the trip in time.
El diseñador decidió prolongar la falda para que fuera más elegante.
The designer decided to lengthen the skirt to make it more elegant.
'Prolongar' is used here to mean extending something in space (making the skirt longer).
Los músicos tuvieron que prolongar su concierto debido a la demanda del público.
The musicians had to extend their concert due to public demand.
This example uses 'prolongar' to indicate an extension of time.
Es importante prolongar la vida útil de nuestros electrodomésticos con un buen mantenimiento.
It's important to prolong the useful life of our appliances with good maintenance.
Here, 'prolongar la vida útil' is a common expression meaning 'to extend the lifespan'.
La empresa planea prolongar su línea de productos para llegar a un nuevo mercado.
The company plans to extend its product line to reach a new market.
'Prolongar' refers to extending something in space or scope (the product line).
El objetivo de la dieta es prolongar la sensación de saciedad.
The goal of the diet is to prolong the feeling of fullness.
This example uses 'prolongar' in the context of extending a sensation over time.
El puente fue diseñado para prolongar el camino sobre el río.
The bridge was designed to extend the road over the river.
'Prolongar' here means extending something physically in space.
Se espera que las negociaciones se prolonguen durante varias semanas más.
It is expected that the negotiations will be prolonged for several more weeks.
This sentence uses 'prolongar' to indicate that the negotiations will continue for a longer period of time.
容易混淆的词
For physical lengthening.
For spreading out or broader coverage.
For delaying or physiological dilation.
语法模式
容易混淆
'Alargar' is often confused with 'prolongar' because both can mean 'to lengthen' or 'to extend.' However, 'alargar' typically refers to making something physically longer, like clothing, hair, or a queue. 'Prolongar' is more about extending duration or making something last longer.
Use 'alargar' for physical lengthening. Use 'prolongar' for extending duration or non-physical extension.
Necesito alargar estas mangas. (I need to lengthen these sleeves.)
'Extender' directly translates to 'to extend,' which is a key meaning of 'prolongar.' The confusion arises because 'extender' has a broader range of uses, often implying spreading something out (like a map or butter) or making it cover a larger area. While 'prolongar' can imply extension, it's more focused on the *duration* of that extension.
'Extender' is for spreading out or covering a larger area. 'Prolongar' is for making something last longer or extending its duration.
Quiero extender mi visa. (I want to extend my visa.)
'Dilatar' means 'to dilate' or 'to delay,' and it can sometimes be used to mean 'to extend' in a temporal sense, similar to 'prolongar.' The confusion comes from this shared temporal meaning. However, 'dilatar' often implies a more deliberate or even reluctant delay, or a physiological dilation (like pupils).
'Dilatar' often implies delaying or a physiological dilation. 'Prolongar' is a more general term for extending duration.
El médico va a dilatar tus pupilas. (The doctor is going to dilate your pupils.)
'Durar' means 'to last,' which is related to the concept of duration that 'prolongar' deals with. The confusion arises because if something 'dura' longer, it has been 'prolongado.' However, 'durar' describes the inherent length of something, whereas 'prolongar' is the *action* of making it last longer.
'Durar' describes how long something lasts. 'Prolongar' is the act of making something last longer.
La película dura dos horas. (The movie lasts two hours.)
'Aplazar' means 'to postpone' or 'to defer.' While postponing something effectively 'prolongs' the wait or the period before it happens, 'aplazar' specifically refers to moving an event to a later date. 'Prolongar' is more general and can apply to any kind of extension in time or space, not just delaying an event.
'Aplazar' is for postponing an event. 'Prolongar' is for generally extending duration or length.
Tuvimos que aplazar la reunión. (We had to postpone the meeting.)
句型
prolongar + noun (time)
Tenemos que prolongar el contrato un mes más. (We have to extend the contract one more month.)
prolongar + noun (space/physical object)
El arquitecto decidió prolongar la pared para crear más espacio. (The architect decided to extend the wall to create more space.)
prolongar + duración (duration)
Quiero prolongar mi estancia en el hotel. (I want to extend my stay at the hotel.)
prolongarse (reflexive) + por + noun (time/distance)
La reunión se prolongó por dos horas. (The meeting extended for two hours.)
prolongar + la vida/carrera/etc.
El tratamiento puede prolongar la vida del paciente. (The treatment can prolong the patient's life.)
prolongar + el efecto de + noun
Es importante prolongar el efecto de la medicina con un buen descanso. (It's important to prolong the effect of the medicine with good rest.)
prolongar + la sombra/influencia
Su influencia se prolongó por varias generaciones. (His influence extended for several generations.)
intentar/buscar + prolongar
Estamos intentando prolongar la fecha límite. (We are trying to extend the deadline.)
词族
名词
形容词
如何使用
Prolongar is most commonly used when talking about extending a period of time or the duration of an event. For example, you might prolongar a meeting or a vacation.
It can also be used to talk about extending a physical object, but this is less common. For instance, you could prolongar a wire, but other verbs like alargar (to lengthen) might be more natural.
Think of it as making something last longer or go further.
A common mistake is to confuse prolongar with posponer (to postpone) or aplazar (to delay). While both relate to time, prolongar means to make something that is already happening last longer, whereas posponer or aplazar means to move the start of something to a later time.
Another error is using extender when prolongar is more appropriate. Extender often implies spreading something out or reaching out, not necessarily making it last longer. For example, extender la mano (to extend one's hand).
Finally, avoid using it for 'extending a deadline' in the sense of getting an extension. For that, you'd typically use phrases like pedir una prórroga (to ask for an extension).
小贴士
Meaning of Prolongar
The verb prolongar means 'to extend' or 'to prolong'. It's used when you want to make something longer in either time or space.
Pronunciation Practice
Say it aloud: pro-long-GAR. Pay attention to the 'r' sound, which is often a single tap of the tongue against the roof of the mouth, not like the English 'r'.
Common Usage: Time
You'll often hear prolongar when talking about making events or situations last longer. For example: "Queremos prolongar nuestras vacaciones." (We want to prolong our vacation.)
Common Usage: Space
It can also refer to making something physically longer. For instance: "Necesitamos prolongar el cable." (We need to extend the cable.)
Conjugation: Present Tense
It's a regular -ar verb. Here's a quick look at the present tense: yo prolongo, tú prolongas, él/ella/usted prolonga, nosotros/as prolongamos, vosotros/as prolongáis, ellos/ellas/ustedes prolongan. Notice the g changes to gu before 'e' for some tenses, but not in the present.
Related Noun
The noun form is la prolongación, meaning 'the extension' or 'the prolongation'. For example: "La prolongación del contrato es importante." (The extension of the contract is important.)
Antonym Consideration
A good antonym (opposite) to keep in mind is acortar (to shorten). This helps solidify the meaning of prolongar. For example: "No queremos acortar el debate." (We don't want to shorten the debate.)
Use with Reflexive Pronouns
Sometimes you'll see it used reflexively: prolongarse, meaning 'to extend oneself' or 'to drag on'. For example: "La reunión se prolongó más de lo esperado." (The meeting dragged on longer than expected.)
Practice Sentences
Try creating your own sentences using prolongar. For example: "Quiero prolongar mi vida con hábitos saludables." (I want to prolong my life with healthy habits.) Or, "Ellos prolongaron el camino." (They extended the path.)
常见问题
10 个问题Think of the English word 'prolong.' They are very similar! 'Prolongar' means to extend or to prolong something, whether it's in terms of time or space.
Yes, absolutely! You can prolongar a meeting (time) or prolongar a fence (space). It's quite versatile.
A good example is: 'Queremos prolongar nuestras vacaciones.' (We want to extend our vacation.)
You could say: 'Necesitamos prolongar el cable para que llegue al enchufe.' (We need to extend the cable so it reaches the outlet.)
'Prolongar' is a regular -ar verb. This means its conjugations follow the standard pattern for -ar verbs, which makes it easier to learn.
In the preterite (simple past), it's 'yo prolongué,' 'tú prolongaste,' etc. Remember the 'gu' change in the 'yo' form to keep the hard 'g' sound.
You often hear 'prolongar la vida' (to prolong life) or 'prolongar la estancia' (to extend the stay).
They are often interchangeable. 'Extender' can also mean to stretch out or spread. 'Prolongar' specifically emphasizes making something longer in duration or length, often with the idea of making it last longer.
It's straightforward: 'yo prolongo,' 'tú prolongas,' 'él/ella/usted prolonga,' 'nosotros prolongamos,' 'vosotros prolongáis,' 'ellos/ellas/ustedes prolongan.'
Yes, absolutely! You can 'prolongar un sonido' (to prolong a sound) or 'prolongar el silencio' (to prolong the silence). It fits perfectly.
自我测试 30 个问题
Yo necesito ___ mi visita a España.
The sentence means 'I need to extend my visit to Spain.' 'Prolongar' means 'to extend.'
Ellos quieren ___ la fiesta un poco más.
The sentence means 'They want to extend the party a little more.' 'Prolongar' means 'to extend.'
No podemos ___ el tiempo aquí.
The sentence means 'We cannot extend the time here.' 'Prolongar' means 'to extend.'
Ella desea ___ su estancia en el hotel.
The sentence means 'She wants to extend her stay at the hotel.' 'Prolongar' means 'to extend.'
Quiero ___ mis vacaciones.
The sentence means 'I want to extend my vacation.' 'Prolongar' means 'to extend.'
Es posible ___ la reunión hasta las cinco.
The sentence means 'It is possible to extend the meeting until five.' 'Prolongar' means 'to extend.'
Choose the best translation for 'prolongar':
'Prolongar' means to make something last longer or to make it physically longer.
Which sentence correctly uses 'prolongar'?
You can prolong a contract, meaning to extend its duration. The other options don't make sense with the meaning of 'prolongar'.
What is the opposite of 'prolongar'?
If 'prolongar' means to extend, its opposite is to shorten.
You can 'prolongar' a meeting if you need more time.
Yes, 'prolongar' can be used for extending the duration of an event like a meeting.
If you 'prolongar' a string, you make it shorter.
No, if you 'prolongar' a string, you make it longer.
The word 'prolongar' is only used for physical objects.
No, 'prolongar' can also refer to extending time, like a contract or a meeting.
We need to extend our stay one more day.
The meeting extended late into the night.
They want to extend the useful life of their car.
Read this aloud:
Pronuncia 'prolongar' claramente.
Focus: pro-lon-GAR
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Di: 'El chef decidió prolongar el tiempo de cocción'.
Focus: pro-lon-GAR el TYEM-po de kok-SYON
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Forma una frase usando 'prolongar' para hablar de un viaje.
Focus: pro-lon-GAR
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Para ___ la vida útil de este motor, es importante hacerle un mantenimiento regular. (To extend the useful life of this engine, it's important to give it regular maintenance.)
The context implies making the engine last longer, so 'prolongar' (to extend) is the correct choice.
El orador decidió ___ su discurso para incluir más ejemplos relevantes. (The speaker decided to extend his speech to include more relevant examples.)
The speaker wants to add more examples, which means making the speech longer, thus 'prolongar' (to extend) is appropriate.
Intentaron ___ la reunión, pero no hubo acuerdo. (They tried to extend the meeting, but there was no agreement.)
The sentence suggests an attempt to make the meeting last longer, which aligns with 'prolongar' (to extend).
Si no tomas medidas, la sequía podría ___ por varios meses más. (If you don't take action, the drought could extend for several more months.)
The context indicates the drought continuing for a longer period, so 'prolongar' (to extend) is the correct verb.
Es crucial ___ la vida útil de los recursos naturales. (It is crucial to extend the useful life of natural resources.)
The goal is to make natural resources last longer, making 'prolongar' (to extend) the suitable choice.
Para ___ el plazo de entrega, necesitarás una justificación sólida. (To extend the delivery deadline, you will need a solid justification.)
The sentence is about making the deadline later, which means to extend it. Thus, 'prolongar' is correct.
This sentence discusses urgent measures to extend the system's lifespan.
This sentence means they are striving to extend the negotiation to prevent a collapse.
This sentence indicates the government proposes to extend the moratorium on evictions.
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
Use 'prolongar' to talk about making things longer, whether in distance or time.
- B1
- verb
- extend
Meaning of Prolongar
The verb prolongar means 'to extend' or 'to prolong'. It's used when you want to make something longer in either time or space.
Pronunciation Practice
Say it aloud: pro-long-GAR. Pay attention to the 'r' sound, which is often a single tap of the tongue against the roof of the mouth, not like the English 'r'.
Common Usage: Time
You'll often hear prolongar when talking about making events or situations last longer. For example: "Queremos prolongar nuestras vacaciones." (We want to prolong our vacation.)
Common Usage: Space
It can also refer to making something physically longer. For instance: "Necesitamos prolongar el cable." (We need to extend the cable.)
例句
Decidieron prolongar su estancia una semana más.
相关内容
更多geography词汇
habitante
A2A person or animal that lives in or occupies a place.
erupción
B1An act or instance of erupting, especially of lava, steam, and ash from a volcano.
previamente
B1Beforehand; in advance.
punto cardinal
B1One of the four main directions on a compass: north, south, east, west.
mineral
A2A solid, inorganic substance of natural occurrence.
desembocar
A2To flow into a larger body of water (e.g., a river into a sea).
territorio
A2An area of land under the jurisdiction of a ruler or state.
circundar
B2To surround or encircle something.
rodear
A2To enclose or be situated all around (someone or something).
cultivado
A2Prepared and used for growing crops or gardening.