B1 verb Neutral #4,000 most common 1 min read

prolongar

/pro.loŋˈɡaɾ/

Prolongar means to extend the duration or length of something.

Word in 30 Seconds

  • To make something last longer in time.
  • Or to extend something further in space.
  • Common in work and daily life contexts.

Overview

El verbo 'prolongar' se deriva del latín 'prolongare', compuesto por 'pro-' (hacia adelante) y 'longus' (largo). Su significado fundamental es extender algo en el tiempo o en el espacio, alargarlo. En español, es un verbo de uso común que se aplica a una variedad de situaciones, desde extender la duración de un contrato hasta alargar una conversación o un viaje. Su conjugación es regular en la mayoría de los tiempos verbales, siguiendo el modelo de verbos terminados en -ar.

Se utiliza frecuentemente con sustantivos que denotan tiempo, como 'tiempo', 'duración', 'reunión', 'vacaciones', 'contrato', 'silencio', 'espera'. También puede aplicarse a conceptos espaciales, aunque es menos común, como 'prolongar una línea' o 'prolongar un camino'. A menudo va seguido de la preposición 'por' para indicar la duración extendida (prolongar por dos horas) o de un complemento directo que especifica qué se está extendiendo.

En el ámbito laboral, se usa para hablar de la extensión de contratos, plazos o reuniones. En la vida cotidiana, puede referirse a prolongar una visita, una conversación, unas vacaciones o incluso un momento de disfrute. En contextos más formales o técnicos, se puede emplear para describir la extensión de un fenómeno físico o una señal. También es común en noticias y reportajes para describir situaciones que se alargan más de lo esperado, como una huelga o una crisis.

'Alargar' es otro sinónimo, con un significado muy similar a 'prolongar', especialmente en el sentido de hacer algo más largo físicamente o en duración. 'Alargar' puede ser un poco más informal que 'prolongar'. Por ejemplo, 'alargar la comida' es más común en un contexto informal que 'prolongar la comida'. Ambos verbos implican un aumento de longitud o duración.

'Demorar' se centra en el retraso o la lentitud, haciendo que algo tarde más de lo previsto, pero no necesariamente implica una acción intencionada de alargar. 'Prolongar' suele implicar una decisión o circunstancia que causa la extensión, mientras que 'demorar' puede ser resultado de obstáculos o lentitud inherente.

'Extender' es un sinónimo muy cercano y a menudo intercambiable con 'prolongar'. Ambos implican hacer algo más largo o amplio. Sin embargo, 'extender' puede tener un matiz más general de 'ampliar' o 'desplegar' (extender un mapa, extender la mano), mientras que 'prolongar' se enfoca más específicamente en la duración o la longitud en el tiempo o el espacio. 'Prolongar' sugiere activamente alargar algo que ya existe, mientras que 'extender' puede ser más neutro.

Examples

1

Vamos a prolongar la cena un poco más, ¡la comida está deliciosa!

informal

Let's prolong the dinner a bit longer, the food is delicious!

2

El gobierno decidió prolongar el estado de emergencia debido a la crisis sanitaria.

formal

The government decided to extend the state of emergency due to the health crisis.

3

No quise prolongar la conversación, ya era muy tarde.

everyday

I didn't want to prolong the conversation, it was already very late.

4

Los científicos investigan cómo prolongar la vida útil de las baterías.

academic

Scientists are researching how to extend the lifespan of batteries.

Common Collocations

prolongar la vida prolong life
prolongar el sufrimiento prolong suffering
prolongar la espera prolong the wait
prolongar un contrato extend a contract

Common Phrases

prolongar la estancia

extend one's stay

prolongar la vida útil

extend the useful life

prolongar el debate

prolong the debate

Often Confused With

prolongar vs extender

'Extender' is broader, meaning to make larger, wider, or longer, but can also mean to unfold or spread out. 'Prolongar' specifically focuses on increasing duration in time or length in space.

prolongar vs alargar

'Alargar' is very similar, meaning to make longer, often used interchangeably with 'prolongar'. However, 'alargar' can sometimes feel slightly more informal or physical.

Grammar Patterns

prolongar algo (e.g., prolongar la reunión) prolongar algo por [tiempo] (e.g., prolongar el contrato por dos años) prolongarse (reflexivo, e.g., la discusión se prolongó)

How to Use It

Usage Notes

Use 'prolongar' when you want to emphasize making something last longer, whether it's a period of time, a physical distance, or an abstract situation. It's a versatile verb suitable for most registers. Consider context; 'prolongar' often implies a deliberate action or a consequence of circumstances.


Common Mistakes

Be careful not to confuse 'prolongar' (to extend duration/length) with verbs like 'posponer' (to postpone) or 'aplazar' (to defer), which mean to move something to a later date but not necessarily make it longer. Also, ensure the object of 'prolongar' makes sense in terms of time or space.

Tips

💡

Think 'longer' or 'more time'

When you see 'prolongar', think about making something last longer, either in duration or physical length.

⚠️

Avoid confusion with 'demorar'

'Demorar' implies delay or slowness, not necessarily an active extension like 'prolongar'.

🌍

Time perception matters

The concept of 'prolonging' can be influenced by cultural views on time; some cultures may value extending interactions more than others.

Word Origin

The word 'prolongar' comes from the Latin 'prolongare', meaning 'to lengthen' or 'to extend'. It combines 'pro-' (forward, forth) and 'longus' (long).

Cultural Context

In many cultures, there's a value placed on 'making time' for relationships or important tasks, which relates to the concept of 'prolongar'. However, efficiency is also valued, so prolonging things unnecessarily can be seen negatively.

Memory Tip

Imagine a 'long' road ('longus' in Latin) that you keep 'pro'-gressing along, making it last longer. 'Pro-longar' = making things 'pro-long'.

Frequently Asked Questions

4 questions

'Prolongar' se enfoca más en alargar la duración en el tiempo o la extensión en el espacio de algo que ya existe. 'Extender' es más general y puede significar ampliar, desplegar o hacer algo más largo o amplio.

Sí, 'prolongar' se usa comúnmente con conceptos abstractos como 'una discusión', 'un silencio', 'una espera' o 'una crisis', refiriéndose a su duración en el tiempo.

'Prolongar' es un verbo bastante neutro, adecuado tanto para contextos formales como informales, aunque tiende a ser ligeramente más formal que 'alargar'.

Esta expresión se usa figuradamente para describir una situación que se alarga innecesariamente, especialmente cuando es desagradable o dolorosa, y que podría o debería haber terminado antes.

Test Yourself

fill blank

Debido al mal tiempo, tuvimos que ___ nuestras vacaciones.

Correct! Not quite. Correct answer: prolongar

La oración se refiere a hacer que las vacaciones duren más tiempo, lo cual es el significado principal de 'prolongar'.

multiple choice

El contrato de alquiler se puede ___ por un año más si ambas partes están de acuerdo.

Correct! Not quite. Correct answer: prolongar

'Prolongar' encaja perfectamente con la idea de extender la duración de un contrato existente.

sentence building

la reunión / decidieron / prolongar / por / una hora / más

Correct! Not quite. Correct answer: Decidieron prolongar la reunión por una hora más.

Esta opción presenta la estructura gramatical más natural y común en español para expresar la idea.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!