rumor
rumor 30秒了解
- A masculine noun meaning 'rumor' or 'unconfirmed news.'
- Also refers to a soft, continuous background sound or murmur.
- Commonly used with the verb 'correr' (to run/spread).
- A direct cognate with English, making it easy for learners to recognize.
The Spanish word rumor is a fascinating linguistic bridge between the world of social interaction and the world of sensory perception. At its primary level, it is a masculine noun that functions almost identically to the English word 'rumor.' It refers to a piece of information, a story, or a report that is circulating among a group of people but has not yet been confirmed as true. In the context of Spanish social life, rumors can be anything from harmless office gossip to significant political whispers that can change the course of an election. However, a crucial distinction for English speakers to grasp is that in Spanish, rumor also carries a secondary, more poetic meaning: it refers to a soft, continuous, and indistinct sound, such as the rustling of leaves, the murmuring of a distant crowd, or the gentle lapping of waves against the shore. Understanding this duality is key to mastering the word across different registers.
- Social Context
- In daily conversation, 'un rumor' is something you hear ('oír') or something that is going around ('correr'). Spaniards often use the expression 'corre el rumor de que...' to introduce a piece of news that is being whispered about in the neighborhood or at work.
Hay un fuerte rumor de que la empresa va a cerrar el próximo mes.
- Literary Context
- When reading Spanish literature or poetry, 'el rumor' often describes the environment. It evokes a sense of atmosphere. For instance, 'el rumor del bosque' isn't the forest gossiping; it is the collective sound of the wind, the animals, and the trees moving together.
Me encanta dormir con el rumor de la lluvia golpeando el tejado.
The word is widely used in journalism as well. When a news outlet isn't ready to report something as a fact, they will refer to it as a 'rumor.' This allows for the dissemination of information while maintaining a level of journalistic distance. In the digital age, 'rumores' spread faster than ever through social media, leading to the common phrase 'desmentir un rumor' (to debunk or deny a rumor). When a celebrity or a politician faces an unverified claim, their public relations team will quickly issue a statement to 'desmentir' what is being said. This cycle of 'rumor' and 'desmentido' is a staple of modern Spanish media consumption. Furthermore, the word can be used in the plural 'rumores' to indicate a general state of uncertainty or multiple different stories circulating simultaneously. If a town is full of 'rumores,' it suggests a tense or excited atmosphere where everyone is talking but nobody knows the absolute truth. This word is essential for A2 learners because it appears in both basic social interactions and more complex media contexts, making it a versatile tool for any Spanish speaker's vocabulary.
- Semantic Range
- The range extends from 'un rumor infundado' (a baseless rumor) to 'el rumor de las voces' (the murmur of voices). It captures both the uncertainty of truth and the physical quality of sound.
No hagas caso a ese rumor; la gente siempre habla de más.
El rumor de los motores se oía desde la distancia.
Using the word rumor correctly involves understanding its grammatical behavior as a masculine noun and the specific verbs that commonly accompany it. In Spanish, nouns have gender, and 'rumor' is always masculine ('el rumor', 'un rumor', 'los rumores'). When you want to say that a rumor is spreading, you don't just say it is 'spreading' like a disease; you often use the verb correr (to run). 'Corre el rumor' is the idiomatic way to say 'the rumor is going around.' This suggests a sense of movement and speed, as if the information is running through the streets. Another common verb is circular, which is slightly more formal and often used in news reports or professional settings. For example, 'Circulan rumores sobre la dimisión del ministro' (Rumors are circulating about the minister's resignation). When you are the one who hears the rumor, you use 'oír' or 'escuchar'. 'He oído un rumor' is a very natural way to start a conversation about something you've heard but aren't sure of.
- Verbal Pairings
- Common verbs: correr (to spread), circular (to circulate), desmentir (to deny), confirmar (to confirm), difundir (to broadcast/spread), oír (to hear).
Es importante no difundir ningún rumor sin antes verificar la fuente.
- Adjective Agreement
- Since it is masculine, adjectives must match: un rumor 'falso' (false), 'cierto' (true/certain), 'persistente' (persistent), 'extraño' (strange).
El rumor persistente finalmente resultó ser verdad.
Beyond the 'gossip' meaning, using 'rumor' as a sound requires a slightly different set of descriptive words. You might talk about a 'rumor sordo' (a dull thud or low murmur) or a 'rumor lejano' (a distant sound). In this sense, the word is often followed by 'de' and then the source of the sound: 'el rumor del tráfico' (the sound of traffic), 'el rumor de las abejas' (the buzzing of bees). This usage is more common in descriptive writing and story-telling. When you want to emphasize that a rumor is totally made up, you can call it a 'bulo' (fake news/hoax) or simply 'un rumor infundado' (a baseless rumor). In professional environments, if you are asked about something you aren't sure of, you might say 'Solo es un rumor por ahora' (It's just a rumor for now) to avoid committing to the information. This versatility makes 'rumor' a high-frequency word that helps you navigate both the social and physical environments of the Spanish-speaking world. Always remember the plural form 'rumores' when talking about a general atmosphere of hearsay. For example, 'Hay muchos rumores en la oficina sobre los nuevos horarios.' This implies multiple pieces of conflicting or unverified information are being shared by various colleagues.
- Prepositional Usage
- Use 'sobre' or 'acerca de' to specify the topic: 'un rumor sobre el examen'. Use 'de' for the source or sound: 'el rumor de la multitud'.
¿Has escuchado el rumor sobre el nuevo profesor de matemáticas?
A lo lejos se oía el rumor de una cascada escondida.
In the real world, the word rumor is ubiquitous, appearing in contexts ranging from the most casual street talk to the highest levels of political analysis. If you are living in a Spanish-speaking country, you will likely hear it first in social circles. Friends might lean in and say, 'Oye, corre el rumor de que...' (Hey, there's a rumor going around that...). This is the bread and butter of social cohesion and, sometimes, social friction. In small towns ('pueblos'), rumors can be the primary form of entertainment and information, often blending into 'cotilleo' (gossip). You'll hear it at the 'panadería' (bakery) or the local 'plaza' where people gather to talk. It's a word that signals caution; when someone uses it, they are telling you, 'I heard this, but don't quote me on it yet.' This makes it a vital word for understanding the reliability of the information you receive from others.
Moving into the professional sphere, 'rumores' are a constant presence in the workplace. During times of change, such as a merger or a change in leadership, you will hear employees discussing 'los últimos rumores.' HR departments and managers often have to address these 'rumores' to maintain morale. You might hear a manager say in a meeting, 'Queremos atajar los rumores sobre los despidos' (We want to stop the rumors about the layoffs). Here, the word takes on a more serious, almost tactical tone. In the media, 'rumor' is a standard term in sports journalism, especially during the 'mercado de fichajes' (transfer window). Sports newspapers like *Marca* or *Mundo Deportivo* are filled with headlines about 'rumores de fichajes'—unconfirmed reports of players moving between clubs. Fans consume these rumors with great passion, even if they know many will never come true.
In the political arena, 'rumores de pasillo' (hallway rumors) refer to the whispers and leaks that happen in government buildings. Journalists often rely on these to get a sense of what is happening behind closed doors before an official announcement is made. You might hear a news anchor say, 'A pesar de los rumores, el presidente no ha hecho declaraciones' (Despite the rumors, the president has not made any statements). This highlights the word's role in the tension between public information and private speculation. Finally, in a more aesthetic sense, you will encounter 'rumor' in nature documentaries or travel writing. A narrator might describe the 'rumor de la selva' (the sound of the jungle) to set a mood. Whether it's the 'rumor' of a secret being told or the 'rumor' of the wind in the pines, the word is deeply embedded in the way Spanish speakers describe both their social reality and their physical surroundings.
For English speakers, the word rumor is a 'true cognate,' meaning it looks and means nearly the same thing in both languages. However, this similarity can lead to a few specific pitfalls. The most common mistake is related to gender. Since 'rumor' ends in '-or', many learners might mistakenly think it is feminine or be unsure. In Spanish, words ending in '-or' like 'doctor', 'calor', and 'color' are almost always masculine. Therefore, saying 'la rumor' is a frequent error. Always remember: el rumor. Another mistake is over-relying on 'rumor' when a more specific word like 'chisme' (gossip) or 'bulo' (fake news) would be more appropriate. While 'rumor' is a safe bet, using 'chisme' shows a higher level of fluency when talking about personal, juicy stories about people's lives.
Another subtle mistake involves the verb 'spread.' English speakers often want to translate 'spread a rumor' literally using 'extender' or 'esparcir.' While these are technically understandable, they sound slightly unnatural or 'translated.' As mentioned before, the most native-sounding verbs are correr ('el rumor corre') or difundir ('difundir un rumor'). If you say 'el rumor se está extendiendo,' it's okay, but 'el rumor está corriendo' sounds much more like a native speaker. Additionally, learners sometimes forget the 'de' in the phrase 'el rumor de que.' In English, we say 'the rumor that...' but in Spanish, you must include the preposition: 'el rumor de que...' Skipping this 'de' is a classic 'queísmo' error that marks a learner's speech.
Finally, there is the confusion between the 'information' meaning and the 'sound' meaning. A learner might hear someone talk about 'el rumor del mar' and think they are hearing a metaphorical story about the ocean gossiping. It's important to recognize when the context implies a physical sound rather than a piece of news. If you are in a forest and someone says, 'Me gusta el rumor de las hojas,' they aren't interested in what the leaves are saying; they are enjoying the sound of the wind. Misinterpreting this can lead to confusing conversations in literary or descriptive contexts. By keeping these points in mind—the masculine gender, the preference for 'correr/difundir', the mandatory 'de que', and the dual meaning—you can avoid the most common traps and use 'rumor' like a pro.
To truly master Spanish, you need to know the 'neighbors' of the word rumor. Depending on what you want to emphasize—the secrecy, the falseness, or the sound—there are several alternatives. The most common 'cousin' is chisme. While a 'rumor' can be about a company's stock price or a new law, a 'chisme' is almost always about people's private lives. It's the kind of gossip you share over coffee. If you want to describe a rumor that is specifically intended to deceive, the word bulo is the perfect choice. This word has gained a lot of traction recently in the context of 'fake news' and internet hoaxes. If a rumor is just a general murmur of talk without much substance, you might call it habladuría (usually used in the plural, 'habladurías').
- Rumor vs. Chisme
- 'Rumor' is unverified information (neutral/broad). 'Chisme' is personal gossip (informal/sometimes negative).
- Rumor vs. Bulo
- 'Rumor' could be true or false. 'Bulo' is a deliberate lie or hoax spread as news.
In terms of sound, murmullo is the closest synonym to the secondary meaning of 'rumor.' A 'murmullo' is specifically the sound of people talking quietly. While 'rumor' can be used for voices, it's broader and can include the sound of machines or nature. Another interesting related word is runrún. This is an onomatopoeic word that refers to a persistent, low-level rumor or a steady humming sound. If people have been talking about the same thing for weeks, you might say, 'Hay un runrún constante sobre ese tema.' It's a very expressive and slightly more informal way to describe a rumor that won't go away. By choosing the right word from this list, you can convey much more precise meaning and sound more like a native speaker in any situation.
- Sound Synonyms
- Murmullo (voices), Runrún (persistent hum/rumor), Susurro (whisper), Crujido (crackling/creaking).
How Formal Is It?
趣味小知识
In Latin, 'rumor' was often used to describe the noise of a crowd or the 'voice of the people' (vox populi).
发音指南
- Pronouncing it like the English 'roomer'.
- Putting the stress on the first syllable (RU-mor).
- Forgetting to trill the 'r' slightly at the end.
- Pronouncing the 'u' like 'uh' instead of a pure 'oo' sound.
- Making the 'o' sound like a 'schwa' instead of a clear 'oh'.
难度评级
Easy to recognize as it is a cognate.
Need to remember the 'de que' structure.
Stress on the last syllable is important.
Can be confused with 'humor' if not careful.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Gender of nouns ending in -or
El rumor, el calor, el color.
The 'De Que' rule with nouns of information
El rumor de que vendrá (NOT El rumor que vendrá).
Adjective agreement with masculine nouns
Un rumor extraño.
Use of 'hay' for existence of rumors
Hay muchos rumores.
Subjunctive vs Indicative after 'rumor de que'
El rumor de que el jefe esté (subj) enfermo... vs El rumor de que el jefe está (ind) enfermo.
按水平分级的例句
Es un rumor.
It is a rumor.
Simple subject-verb-complement structure.
No creo el rumor.
I don't believe the rumor.
Direct object with 'el'.
Hay un rumor en la escuela.
There is a rumor in the school.
Use of 'hay' for existence.
El rumor es falso.
The rumor is false.
Masculine adjective agreement.
Escucho un rumor.
I hear a rumor.
First person singular of 'escuchar'.
Es un rumor de mi amigo.
It is a rumor from my friend.
Possession with 'de'.
Un rumor nuevo.
A new rumor.
Adjective follows the noun.
No me gustan los rumores.
I don't like rumors.
Plural form 'rumores'.
He oído un rumor sobre ti.
I have heard a rumor about you.
Present perfect tense.
¿Has escuchado el rumor de la fiesta?
Have you heard the rumor about the party?
Question with present perfect.
Ese rumor no es verdad.
That rumor is not true.
Demonstrative adjective 'ese'.
El rumor dice que no hay clase.
The rumor says there is no class.
Personifying the rumor as the subject.
Corre un rumor por la oficina.
A rumor is going around the office.
Idiomatic use of 'correr'.
Es solo un rumor tonto.
It's just a silly rumor.
Use of 'solo' as 'just'.
No digas ese rumor a nadie.
Don't tell that rumor to anyone.
Negative imperative.
Los rumores viajan rápido.
Rumors travel fast.
Plural subject and verb.
Corre el rumor de que van a subir los precios.
The rumor is going around that they are going to raise prices.
Standard 'de que' construction.
El rumor se extendió por todo el pueblo.
The rumor spread throughout the whole town.
Reflexive 'se extendió' for spreading.
Nadie sabe quién empezó el rumor.
Nobody knows who started the rumor.
Relative clause with 'quién'.
Es un rumor sin fundamento.
It is a baseless rumor.
Compound phrase 'sin fundamento'.
El rumor del agua me ayuda a dormir.
The sound of the water helps me sleep.
Usage as 'sound/murmur'.
Prefiero ignorar los rumores malintencionados.
I prefer to ignore malicious rumors.
Complex adjective 'malintencionados'.
El director desmintió el rumor ayer.
The director denied the rumor yesterday.
Preterite of 'desmentir'.
Hay un fuerte rumor sobre su renuncia.
There is a strong rumor about his/her resignation.
Use of 'fuerte' to mean 'strong/widespread'.
A pesar del rumor, la empresa sigue estable.
Despite the rumor, the company remains stable.
Concessive phrase 'A pesar de'.
Circulan rumores contradictorios sobre el accidente.
Contradictory rumors are circulating about the accident.
Verb 'circular' in a formal context.
No debemos dar crédito a cualquier rumor que oigamos.
We shouldn't give credit to any rumor we hear.
Idiom 'dar crédito' (to believe).
El rumor de la multitud crecía a medida que se acercaban.
The murmur of the crowd grew as they approached.
Usage as 'ambient sound'.
Se trata de un rumor infundado que ha causado pánico.
It is a baseless rumor that has caused panic.
Passive 'se trata de'.
El periodista confirmó que el rumor era cierto.
The journalist confirmed that the rumor was true.
Subordinate clause.
Ese rumor ha dañado seriamente su reputación.
That rumor has seriously damaged his/her reputation.
Present perfect with an adverb.
Los rumores de pasillo suelen ser muy precisos.
Hallway rumors tend to be very accurate.
Specific term 'rumores de pasillo'.
El rumor de las hojas secas bajo mis pies era relajante.
The rustle of dry leaves under my feet was relaxing.
Literary use for sound.
La noticia no pasó de ser un simple rumor pasajero.
The news didn't turn out to be more than a simple passing rumor.
Phrase 'no pasar de ser'.
Se vio envuelto en un rumor de corrupción política.
He found himself involved in a political corruption rumor.
Passive voice 'se vio envuelto'.
El runrún sobre el cambio de directiva es incesante.
The constant hum about the management change is incessant.
Synonym 'runrún'.
Hay que saber filtrar el rumor de la realidad objetiva.
One must know how to filter rumor from objective reality.
Infinitive as subject.
El rumor sordo de la artillería se oía en la lejanía.
The dull rumble of artillery was heard in the distance.
Specific adjective 'sordo' for sound.
Cualquier rumor, por leve que sea, puede hundir la bolsa.
Any rumor, however slight it may be, can sink the stock market.
Subjunctive in 'por leve que sea'.
Su vida privada siempre ha estado rodeada de rumores y misterios.
His/her private life has always been surrounded by rumors and mysteries.
Passive construction.
El rumor de los siglos parece resonar en estas ruinas.
The murmur of the centuries seems to resonate in these ruins.
Poetic, metaphorical usage.
La difamación a menudo se disfraza de rumor inofensivo.
Defamation often disguises itself as an innocent rumor.
Reflexive verb 'disfrazarse'.
Existe un rumor sutil en su prosa que evoca la melancolía.
There is a subtle undertone in his/her prose that evokes melancholy.
Highly abstract usage.
El rumor público puede ser un juez implacable y ciego.
Public rumor can be an implacable and blind judge.
Metaphorical personification.
Desarticular un rumor malicioso requiere una transparencia absoluta.
Dismantling a malicious rumor requires absolute transparency.
Formal verb 'desarticular'.
El rumor de la cascada amortiguaba nuestras palabras.
The sound of the waterfall muffled our words.
Verb 'amortiguar' (to muffle).
No es más que un rumor espurio carente de toda lógica.
It is nothing more than a spurious rumor lacking all logic.
Advanced adjective 'espurio'.
Vivimos en una era donde el rumor precede a menudo a la verdad.
We live in an era where rumor often precedes the truth.
Relative clause 'donde'.
常见搭配
常用短语
— It turned out to be nothing more than a rumor.
Pensamos que habría huelga, pero todo quedó en un rumor.
— To do things that make a rumor keep spreading.
Sus silencios solo sirven para alimentar el rumor.
— To repeat or report on a rumor.
La prensa se hizo eco del rumor rápidamente.
— An open secret; something everyone knows but isn't official.
Su relación era un rumor a voces en la oficina.
— To be the subject of many rumors.
Su vida privada es pasto de rumores constantes.
— To give a rumor some basis in fact.
Intentaron fundamentar el rumor con fotos falsas.
— To be the person everyone is talking about.
Ella está en el centro del rumor por su nuevo libro.
容易混淆的词
Sounds similar but means 'mood' or 'humor'.
Not a common word, but can be confused by spelling.
Medical term, similar ending, very different meaning.
习语与表达
— If there's a rumor, there's usually some truth to it (Like 'Where there's smoke, there's fire').
Dicen que van a cerrar, y cuando el río suena, agua lleva.
popular— Slang for the source of unofficial rumors (often in the military or large organizations).
Según radio macuto, mañana no trabajamos.
informal/slang— To be a person who carries rumors back and forth.
No seas un correveidile, guarda el secreto.
informal— Refers to people who spread rumors that can hurt.
Ten cuidado con las lenguas de doble filo de este pueblo.
literary— To cast doubt on something, often starting a rumor.
Pusieron en tela de juicio su honestidad sin pruebas.
formal— To start a false rumor about someone.
Le levantaron un falso testimonio para perjudicarlo.
neutral— Not directly about rumor, but rumors often say something is 'coser y cantar' (easy).
El rumor dice que el examen es coser y cantar.
informal— To accidentally reveal a secret, which becomes a rumor.
Se fue de la lengua y ahora todo el mundo lo sabe.
informal— To reveal a big secret that confirms many rumors.
Si él tira de la manta, muchos políticos caerán.
informal— To add to a rumor or conflict.
Sus comentarios solo echaron leña al fuego de los rumores.
neutral容易混淆
Both refer to unverified info.
'Chisme' is specifically personal/gossip, 'rumor' is broader.
El rumor de la crisis (not chisme); El chisme sobre mi tía (not rumor).
Both can mean low sound.
'Murmullo' is usually voices; 'rumor' can be any low sound.
El murmullo de la gente; El rumor de las máquinas.
Both can be false news.
'Bulo' is intentionally false (hoax); 'rumor' is just unverified.
Ese bulo fue creado para engañar; Ese rumor resultó ser cierto.
Both are information.
'Noticia' is usually verified; 'rumor' is not.
Es una noticia oficial; Es solo un rumor.
Both mean persistent talk.
'Runrún' is more informal and emphasizes the persistence/vibration.
Hay un runrún constante en la oficina.
句型
Es un [adjective] rumor.
Es un mal rumor.
He oído un rumor sobre [noun].
He oído un rumor sobre el jefe.
Corre el rumor de que [clause].
Corre el rumor de que habrá fiesta.
El rumor de [source] (sound).
El rumor del viento me gusta.
[Subject] desmintió el rumor.
La empresa desmintió el rumor.
No des crédito a [rumor].
No des crédito a ese rumor absurdo.
Se vio envuelto en un rumor de [noun].
Se vio envuelto en un rumor de fraude.
El rumor de [concept] resuena en [place].
El rumor de la historia resuena en el museo.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high in both spoken and written Spanish.
-
La rumor
→
El rumor
Nouns ending in -or are typically masculine.
-
El rumor que él viene
→
El rumor de que él viene
You must use 'de' before 'que' with this noun.
-
Esparcir un rumor
→
Difundir un rumor
'Esparcir' is for physical things like seeds; 'difundir' is for info.
-
RU-mor
→
ru-MOR
The stress must be on the second syllable in Spanish.
-
Un rumor de la gente
→
Un murmullo de la gente
If you mean the physical sound of voices, 'murmullo' is more specific.
小贴士
Remember the 'De'
When connecting 'rumor' to a full sentence, always use 'de que'. Example: 'El rumor de que se va'.
Use Synonyms
Try using 'runrún' for a rumor that won't stop, or 'bulo' for a fake story to sound more advanced.
Stress the End
Don't say 'RU-mor' like in English. Say 'ru-MOR' with the emphasis on the last part.
Social Context
In Spain, 'el cotilleo' (rumors) is very common in social life. Being aware of them is part of the culture.
Atmospheric Sound
Use 'el rumor' to describe nature in your essays. It sounds very poetic and professional.
Verb Clues
If you hear 'correr', it's about gossip. If you hear 'suave', it's likely about a sound.
Sports News
Watch sports news to see 'rumores' used constantly regarding player transfers.
Caution
In Spanish, calling something 'un rumor' is a way to protect yourself from being wrong.
Latin Root
Remember it comes from 'noise'. This helps you remember both meanings (gossip and sound).
General Atmosphere
Use the plural 'rumores' when talking about a situation where many things are being said.
记住它
记忆技巧
Think of a 'ROOM' full of people talking. The 'ROOM-OR' is the sound or story coming out of that room.
视觉联想
Visualize a whisper travel-ling like a little wind through a crowd of people.
Word Web
挑战
Try to use 'rumor' in a sentence about your favorite celebrity today.
词源
Derived from the Latin 'rumor, rumōris'.
原始含义: Noise, clamor, common talk, or hearsay.
Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latin > Romance > Spanish.文化背景
Be careful when calling something a 'rumor' if it involves sensitive personal information; 'chisme' might be seen as more insulting.
English speakers use 'rumor' almost exactly the same way, but are less likely to use it to mean 'sound' in daily speech.
在生活中练习
真实语境
Office/Work
- rumores de despidos
- corre el rumor
- no hagas caso
- fuentes oficiales
Nature/Environment
- el rumor del viento
- el rumor de las olas
- sonido suave
- naturaleza
Politics/News
- desmentir rumores
- rumores de pasillo
- según los rumores
- confirmar la noticia
Social Life
- un rumor jugoso
- oír un rumor
- contar un rumor
- amigos
School/University
- rumores sobre el examen
- el rumor de la clase
- profesor
- notas
对话开场白
"¿Has oído el rumor sobre el nuevo centro comercial?"
"¿Crees que los rumores de la oficina son ciertos?"
"¿Qué haces cuando escuchas un rumor sobre un amigo?"
"¿Alguna vez has empezado un rumor sin querer?"
"¿Te gusta el rumor del mar cuando estás de vacaciones?"
日记主题
Escribe sobre un rumor que resultó ser verdad en tu vida.
Describe los sonidos de una ciudad usando la palabra 'rumor'.
¿Cómo crees que las redes sociales afectan a la propagación de rumores?
Escribe una historia corta que empiece con: 'Todo empezó con un pequeño rumor...'
Compara el significado de 'rumor' y 'chisme' con ejemplos.
常见问题
10 个问题Es siempre masculino: 'el rumor'. Nunca digas 'la rumor'.
Lo más común es 'difundir un rumor' o 'correr un rumor'.
'Rumor' es más general (noticias no confirmadas), mientras que 'chisme' es cotilleo personal sobre alguien.
Sí, en contextos literarios o descriptivos, significa un sonido suave y continuo, como el del agua o el viento.
Es una frase hecha que significa algo que todos saben pero que no se ha hecho oficial todavía.
Se dice 'desmentir un rumor'.
Sí, es de frecuencia muy alta y se usa en todos los países hispanohablantes.
El plural es 'rumores'.
Sí, los periodistas lo usan para hablar de información que aún no pueden confirmar al 100%.
Se refiere a los rumores que circulan de manera informal en un lugar de trabajo o institución.
自我测试 200 个问题
Escribe una frase usando 'el rumor de que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el sonido de un río usando 'rumor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué harías si alguien difunde un rumor falso sobre ti?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un pequeño diálogo entre dos amigos cotilleando.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Define 'rumor' con tus propias palabras en español.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una noticia corta que empiece con un rumor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compara 'rumor' y 'chisme' en tres frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la palabra 'rumoroso' en una descripción de un bosque.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica el refrán 'Cuando el río suena, agua lleva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase formal para desmentir un rumor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo afectan los rumores a la política?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'runrún' en una frase sobre la oficina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un rumor en la escuela.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el 'rumor de la ciudad' por la noche.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Es posible que un rumor sea bueno?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'infundio' en una frase legal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre un rumor que escuchaste hoy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo se detiene un rumor?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el sonido de una cascada usando 'rumor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'rumores de pasillo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'El rumor corre por la calle.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica un rumor que hayas oído recientemente.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el sonido de la lluvia usando la palabra 'rumor'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: ¿Son los rumores siempre malos?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Desmentir un rumor infundado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué opinas de los programas de televisión sobre rumores de famosos?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cuenta una historia que empiece con 'Había un rumor...'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'El runrún de la oficina es incesante.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo reaccionas ante un chisme sobre un amigo?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el 'rumor de la selva'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la importancia de verificar la información.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa la frase 'Cuando el río suena, agua lleva' en un contexto.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Rumores de pasillo.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué diferencias hay entre rumor y noticia?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un rumor histórico famoso.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'El rumor de los siglos.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'I heard a rumor' de forma natural?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un momento en que un rumor te causó problemas.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Atajar los rumores rápidamente.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Prefieres el silencio o el rumor del mar?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'El rumor del agua'. ¿Es una noticia o un sonido?
Escucha: 'Corre el rumor de que no hay clase'. ¿Hay clase?
Escucha: 'Desmintieron el rumor'. ¿El rumor era oficial?
Escucha: 'Es un rumor infundado'. ¿Debes creerlo?
Escucha: 'El runrún de la ciudad'. ¿Qué describe?
Escucha: 'No hagas caso a habladurías'. ¿Qué debes ignorar?
Escucha: 'Rumores de pasillo'. ¿Es formal?
Escucha: 'Confirmaron el rumor'. ¿Es verdad?
Escucha: 'El rumor de las abejas'. ¿Qué animal suena?
Escucha: 'Un rumor a voces'. ¿Es un secreto?
Escucha: 'Alimentar el rumor'. ¿Qué pasa con el rumor?
Escucha: 'Un rumor pasajero'. ¿Dura mucho?
Escucha: 'El rumor de los motores'. ¿Qué suena?
Escucha: 'Se hizo eco del rumor'. ¿Qué hizo?
Escucha: 'Es un bulo'. ¿Es verdad?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'rumor' is a versatile masculine noun in Spanish that covers both unverified social information and ambient physical sounds. Remember to use 'el rumor' and the phrase 'rumor de que' for correct grammar. Example: 'El rumor de que el examen es fácil es falso.'
- A masculine noun meaning 'rumor' or 'unconfirmed news.'
- Also refers to a soft, continuous background sound or murmur.
- Commonly used with the verb 'correr' (to run/spread).
- A direct cognate with English, making it easy for learners to recognize.
Remember the 'De'
When connecting 'rumor' to a full sentence, always use 'de que'. Example: 'El rumor de que se va'.
Use Synonyms
Try using 'runrún' for a rumor that won't stop, or 'bulo' for a fake story to sound more advanced.
Stress the End
Don't say 'RU-mor' like in English. Say 'ru-MOR' with the emphasis on the last part.
Social Context
In Spain, 'el cotilleo' (rumors) is very common in social life. Being aware of them is part of the culture.