¿te
¿te 30秒了解
- Used to ask if someone is leaving.
- Informal and very common in daily life.
- Requires the pronoun 'te' before the verb 'vas'.
- Distinguishes 'leaving' from 'going to a place'.
The term ¿te, when used in the context of the verb irse (to leave or go away), functions as the second-person singular reflexive pronoun that initiates a question about one's departure or movement toward a destination. While technically 'te' is a pronoun, in the colloquial flow of Spanish, the phrase ¿te vas? or simply the start of a pronominal question is vital for informal communication. It is the bread and butter of social transitions in Spanish-speaking cultures. When you are at a party, a meeting, or a casual hangout, and you notice someone gathering their belongings, the immediate and most natural reaction is to ask ¿te vas?. This usage is deeply rooted in the present indicative tense of the verb ir, which becomes pronominal (irse) to indicate the act of leaving a specific place. Unlike the simple verb ir (to go), which focuses on the destination, irse focuses on the point of departure. Therefore, when you ask someone ¿te vas?, you are not just asking if they are going somewhere, but specifically if they are exiting the current environment.
- Grammatical Function
- It serves as the reflexive/pronominal marker for the second person singular (tú), essential for verbs like irse, quedarte, or marcharte.
- Social Nuance
- Asking ¿te vas? can range from a simple inquiry to an expression of surprise or disappointment that someone is leaving early.
¿Ya te vas de la fiesta? Apenas son las diez.
In many dialects, especially in Spain and the Southern Cone, the use of te in questions is incredibly frequent because Spanish speakers tend to use pronominal forms to add a layer of personal involvement or to specify the action's direction. For instance, ¿Te vas a comer eso? (Are you going to eat that?) uses the 'te' to emphasize the person's consumption of the item. However, the most common 'B1 level' usage involves the verb of movement. Understanding the difference between ¿Vas al cine? (Are you going to the cinema?) and ¿Te vas al cine? (Are you leaving [from here] to go to the cinema?) is a hallmark of moving from basic to intermediate fluency. The latter implies that the person is currently in the process of departing. This subtle distinction is why learners often struggle; they see 'te' as just 'you' (object), but in these questions, it is part of the verb's very identity.
Furthermore, in colloquial Spanish, ¿te can start questions that are not just about physical movement but about emotional states or intentions. ¿Te parece bien? (Does it seem okay to you?) or ¿Te importa? (Do you mind?) are structural cousins to the movement-based ¿te vas?. In the context of the CEFR B1 level, you are expected to handle these pronominal structures with ease, recognizing that the 'te' is not an optional addition but a required component for the intended meaning of 'leaving'. Whether you are in a bustling market in Mexico City or a quiet cafe in Madrid, hearing ¿te vas? is a signal that a social interaction is concluding or shifting. It is a word that bridges the gap between the action of 'going' and the social reality of 'departing'.
Using ¿te correctly requires an understanding of Spanish syntax regarding pronoun placement. In a question, the pronoun te almost always precedes the conjugated verb when the verb is in a finite form (like the present indicative). For example, in the question ¿Te vas ahora?, the 'te' sits directly before 'vas'. If you were to add an auxiliary verb, such as ir a (going to) or querer (to want), the 'te' has two possible positions: before the conjugated auxiliary or attached to the end of the infinitive. This flexibility is a key feature of Spanish grammar that B1 learners must master to sound natural.
- Before the Verb
- ¿Te quieres ir ya? (Do you want to leave now?)
- Attached to Infinitive
- ¿Quieres irte ya? (Do you want to leave now?)
¿A qué hora te marchas mañana para el aeropuerto?
When using ¿te with the verb ir, it is essential to remember that the presence of the pronoun changes the meaning from 'going to a place' to 'leaving a place'. If you ask ¿Vas a la tienda?, you are asking about the destination. If you ask ¿Te vas a la tienda?, you are implying that the person is leaving their current location (perhaps your house) to go there. This 'departure' nuance is what makes the pronominal form so specific. In everyday conversation, you will often hear it used with adverbs of time like ya (already/now), luego (later), or mañana (tomorrow). The structure is usually: ¿(Optional Question Word) + te + Verb?.
Another common pattern involves the use of ¿te with verbs of consumption or perception. While the prompt focuses on 'ir', the structural logic remains. ¿Te lo llevas? (Are you taking it with you?) or ¿Te lo crees? (Do you believe it?). In the context of movement, ¿te vas? is often followed by a prepositional phrase indicating the destination, though the destination is often understood from context. For example, if someone stands up and puts on their coat, simply asking ¿Te vas? is sufficient. You don't need to say ¿Te vas de aquí? because the pronominal 'te' already carries the meaning of 'leaving here'. This economy of language is what gives Spanish its characteristic speed and flow.
You will hear ¿te in virtually every informal social setting in the Spanish-speaking world. It is one of the most frequent ways to initiate a check-in on someone's status or plans. In a domestic setting, a parent might ask a child, ¿Te vas a la escuela ya? (Are you leaving for school now?). In a professional but informal environment, a colleague might see you packing your laptop and ask, ¿Te vas a casa? (Are you heading home?). The word is ubiquitous because it manages the transitions of daily life. It is the verbal equivalent of seeing someone reach for their keys.
- At a Party
- ¿Te vas tan pronto? ¡Quédate un rato más! (Are you leaving so soon? Stay a bit longer!)
- In the Street
- ¿Te vas por este camino o por el otro? (Are you going this way or the other?)
Oye, ¿si te vas ahora, me puedes llevar a la estación?
In pop culture, specifically in Spanish 'telenovelas' or Netflix series like 'La Casa de Papel' or 'Elite', the phrase ¿te vas? is often loaded with dramatic weight. It can signify a breakup, a betrayal, or a character finally deciding to move on. Because the pronominal form irse implies a definitive departure, it carries more emotional resonance than the simple ir. When a character asks ¿Te vas?, they are often asking Are you leaving me? or Are you quitting?. This emotional depth is something learners should be aware of; the tone of voice and the context completely change the weight of these two small syllables.
In public transport hubs, you'll hear it constantly. Friends saying goodbye at a bus stop or train station will use ¿te vas? as the final confirmation before the doors close. It's also used in the future tense or with 'ir a' to ask about future departures: ¿Te vas a ir de vacaciones este verano? (Are you going to go on vacation this summer?). Here, the 'te' is still linked to the verb 'irse', indicating the act of departing from one's usual residence for a trip. In summary, if there is movement involved and the context is informal, you are guaranteed to hear ¿te followed by a verb of motion.
One of the most frequent errors for English speakers is omitting the te when they actually mean 'to leave'. In English, 'to go' and 'to leave' are different verbs. In Spanish, they are often the same base verb (ir), distinguished only by the presence of the reflexive pronoun. If you ask ¿Vas?, you are asking 'Are you going?' (to a place we just mentioned). If you want to ask 'Are you leaving?', you must include the pronoun: ¿Te vas?. Omitting the 'te' can lead to confusion or make the sentence feel incomplete to a native speaker's ears.
- The Missing Pronoun
- Incorrect: ¿Vas ya? (Sounds like: Are you going already? - missing destination). Correct: ¿Te vas ya? (Are you leaving already?).
- Wrong Pronoun
- Incorrect: ¿Me vas? (Does not make sense in this context). Correct: ¿Te vas? (Are you leaving?).
Error: ¿Vas de la fiesta?
Correction: ¿Te vas de la fiesta?
Another mistake is misplacing the pronoun in compound sentences. As mentioned before, te can go before the conjugated verb or after the infinitive. However, learners often try to put it in the middle, which is a grammatical 'no-go'. You cannot say ¿Quieres te ir?. It must be ¿Te quieres ir? or ¿Quieres irte?. This 'sandwiching' error is common among those who are still thinking in English syntax and trying to translate 'Do you want to leave?' word-for-word without accounting for Spanish pronoun rules.
Finally, learners sometimes over-use the pronominal form. While irse is used for leaving, you shouldn't use te if you are simply describing a general movement where the departure point isn't relevant. For example, ¿Vas al cine todos los viernes? (Do you go to the cinema every Friday?) is a question about a habit/destination. Adding te here (¿Te vas al cine todos los viernes?) would imply that every Friday you 'take off' or 'escape' to the cinema, which might not be what you mean. Learning when *not* to use the pronominal 'te' is just as important as learning when to use it.
While ¿te vas? is the most common way to ask if someone is leaving, Spanish offers several synonyms and alternatives that carry different shades of meaning or levels of formality. Understanding these can help you fine-tune your expression and understand native speakers better. The most direct synonym is marchar (or marcharse), which often implies a more formal or definitive departure. In a professional setting, you might hear ¿Te marchas ya?, which sounds slightly more polished than ¿Te vas?.
- Marcharse
- More formal or deliberate. Often used when leaving for a long time or for a specific purpose.
- Salir
- Focuses on the act of exiting a building or a room. ¿Sales ahora? (Are you exiting now?).
- Partir
- Very formal, often used for trips or journeys. ¿A qué hora partes? (At what time do you depart?).
¿Te piras ya? (Slang - Spain)
¿Te abres? (Slang - some LatAm countries)
In slang contexts, the alternatives are numerous. In Spain, pirarse is extremely common: ¿Te piras? is what you'd say to a friend at a bar. In parts of Latin America, you might hear abrirse or arrancar. These all use the same pronominal structure with te, reinforcing the importance of mastering this pronoun. Another alternative is to use the verb dejar (to leave/abandon), but this requires an object: ¿Nos dejas ya? (Are you leaving us already?). This is a more social, slightly guilt-tripping way of asking if someone is departing.
Finally, consider the difference between ¿te vas? and ¿te vienes?. While irse is to leave, venirse is to come along. If a group is leaving a bar to go to another one, they might ask you ¿Te vienes? (Are you coming with us?). Both use the pronominal te, but the direction of movement is opposite. Mastering these 'movement + pronoun' combinations is essential for navigating social life in Spanish. By understanding ¿te vas? and its alternatives, you gain a vital tool for managing arrivals, departures, and everything in between.
How Formal Is It?
趣味小知识
The verb 'ir' is highly irregular because it combines roots from three different Latin verbs: 'ire', 'vadere', and 'esse'.
发音指南
- Pronouncing 'te' like the English word 'tea'.
- Making the 'v' in 'vas' too sharp (like 'vase').
- Not linking the two words smoothly.
- Using a hard 't' instead of a dental Spanish 't'.
- Dropping the final 's' in 'vas' (common in some dialects but avoid for clarity).
难度评级
Easy to recognize in text.
Requires remembering the pronoun placement.
Requires correct intonation and speed.
Commonly heard and easy to distinguish.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Pronoun placement with infinitives
¿Te quieres ir? / ¿Quieres irte?
Reflexive verbs for movement
Irse, marcharse, salirse.
Present indicative for near future
¿Te vas mañana? (Are you leaving tomorrow?)
Difference between ir and irse
Voy al cine vs Me voy al cine.
Subject pronoun omission
¿(Tú) te vas? (Tú is usually omitted).
按水平分级的例句
¿Te vas?
Are you leaving?
Simple present of 'irse'.
¿Te vas ahora?
Are you leaving now?
Adding an adverb of time.
¿Te vas a casa?
Are you going home?
Destination with 'a'.
¿Te vas en bus?
Are you going by bus?
Means of transport with 'en'.
¿Te vas con él?
Are you going with him?
Company with 'con'.
¿Te vas hoy?
Are you leaving today?
Time expression.
¿Te vas a la escuela?
Are you leaving for school?
Common destination.
¿Te vas ya?
Are you leaving already?
Use of 'ya' for emphasis.
¿Te vas a ir pronto?
Are you going to leave soon?
Future with 'ir a'.
¿Te vas de vacaciones?
Are you going on vacation?
Idiomatic use of 'irse de'.
¿Por qué te vas?
Why are you leaving?
Question word 'por qué'.
¿Te vas a quedar aquí?
Are you going to stay here?
Contrast with 'quedarse'.
¿Te vas en tren o en coche?
Are you going by train or by car?
Choice of transport.
¿A qué hora te vas?
What time are you leaving?
Asking for specific time.
¿Te vas solo?
Are you going alone?
Adjective agreement.
¿Te vas porque estás cansado?
Are you leaving because you are tired?
Asking for a reason.
¿Te vas a marchar sin decir nada?
Are you going to leave without saying anything?
Use of 'marcharse' as synonym.
¿Te vas a mudar de ciudad?
Are you going to move to another city?
Pronominal 'mudarse'.
¿Te vas a presentar al examen?
Are you going to take the exam?
Pronominal 'presentarse'.
¿Te vas a arrepentir de esto?
Are you going to regret this?
Pronominal 'arrepentirse'.
¿Te vas a ver con ella luego?
Are you going to see her later?
Pronominal 'verse'.
¿Te vas a atrever a saltar?
Are you going to dare to jump?
Pronominal 'atreverse'.
¿Te vas a quejar otra vez?
Are you going to complain again?
Pronominal 'quejarse'.
¿Te vas a reír de mi chiste?
Are you going to laugh at my joke?
Pronominal 'reírse'.
¿Te vas a dar por vencido tan pronto?
Are you going to give up so soon?
Idiom 'darse por vencido'.
¿Te vas a encargar tú de la cena?
Are you going to take care of dinner?
Pronominal 'encargarse'.
¿Te vas a fijar en los detalles?
Are you going to notice the details?
Pronominal 'fijarse'.
¿Te vas a comportar bien en la boda?
Are you going to behave well at the wedding?
Pronominal 'comportarse'.
¿Te vas a dar cuenta de tu error?
Are you going to realize your mistake?
Idiom 'darse cuenta'.
¿Te vas a comprometer con el proyecto?
Are you going to commit to the project?
Pronominal 'comprometerse'.
¿Te vas a conformar con ese resultado?
Are you going to settle for that result?
Pronominal 'conformarse'.
¿Te vas a burlar de su peinado?
Are you going to make fun of his hairstyle?
Pronominal 'burlarse'.
¿Te vas a dignar a responderme?
Are you going to deign to answer me?
Pronominal 'dignarse'.
¿Te vas a desentender de tus responsabilidades?
Are you going to ignore your responsibilities?
Pronominal 'desentenderse'.
¿Te vas a jactar de tu victoria?
Are you going to boast about your victory?
Pronominal 'jactarse'.
¿Te vas a esmerar en este trabajo?
Are you going to put effort into this work?
Pronominal 'esmerarse'.
¿Te vas a abstener de votar?
Are you going to abstain from voting?
Pronominal 'abstenerse'.
¿Te vas a entrometer en sus asuntos?
Are you going to meddle in their business?
Pronominal 'entrometerse'.
¿Te vas a rebelar contra las normas?
Are you going to rebel against the rules?
Pronominal 'rebelarse'.
¿Te vas a percatar de la ironía?
Are you going to notice the irony?
Pronominal 'percatarse'.
¿Te vas a amoldar a las nuevas circunstancias?
Are you going to adapt to the new circumstances?
Pronominal 'amoldarse'.
¿Te vas a desvivir por complacerlos?
Are you going to go out of your way to please them?
Pronominal 'desvivirse'.
¿Te vas a ensañar con el perdedor?
Are you going to be cruel to the loser?
Pronominal 'ensañarse'.
¿Te vas a supeditar a sus deseos?
Are you going to subordinate yourself to their wishes?
Pronominal 'supeditarse'.
¿Te vas a vanagloriar de tus contactos?
Are you going to brag about your contacts?
Pronominal 'vanagloriarse'.
¿Te vas a inhibir de participar?
Are you going to refrain from participating?
Pronominal 'inhibirse'.
¿Te vas a extralimitar en tus funciones?
Are you going to exceed your authority?
Pronominal 'extralimitarse'.
¿Te vas a regodear en su fracaso?
Are you going to gloat over their failure?
Pronominal 'regodearse'.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— To get away with something without punishment.
¿Te vas de rositas después de lo que hiciste?
— To beat around the bush or go off-topic.
¿Te vas por las ramas o vas a responder?
— A threat meaning 'You'll find out' or 'You'll be in trouble'.
¡Como no limpies, te vas a enterar!
— Are you going to be stunned/shocked?
Cuando lo veas, ¿te vas a quedar de piedra?
— Are you going to go too far? or Are you going to drop by?
¿Te vas a pasar por mi casa luego?
容易混淆的词
Té means tea; te is the pronoun.
Vas is just 'you go'; te vas is 'you leave'.
Ti is used after prepositions (para ti); te is a reflexive/object pronoun.
习语与表达
— To avoid a topic by talking about something else.
No te vayas por la tangente, responde a la pregunta.
Neutral— To take one's business or presence elsewhere (often after being rejected).
Si no me quieres aquí, me voy con la música a otra parte.
Idiomatic— To wander off-topic (specifically Spanish idiom).
¡No te vayas por los cerros de Úbeda!
Colloquial容易混淆
Both are verbs of movement.
Vienes is coming; vas is going/leaving.
¿Vienes a mi casa o te vas a la tuya?
Both mean leaving.
Sales is exiting a building; te vas is departing generally.
¿Sales por la puerta o te vas en coche?
Opposite meanings.
Quedas is staying; te vas is leaving.
¿Te quedas o te vas?
Often used with 'te'.
Llevas is carrying/taking; te vas is leaving.
¿Te llevas el paraguas si te vas?
Same verb root.
Vete is a command (Go away!); ¿te vas? is a question.
¡Vete! vs ¿Te vas?
句型
¿Te vas + [adverb]?
¿Te vas ya?
¿Te vas a + [destination]?
¿Te vas a la playa?
¿Te vas a + [infinitive]?
¿Te vas a duchar?
¿Por qué te vas + [adjective]?
¿Por qué te vas tan triste?
¿Te vas a + [reflexive infinitive]?
¿Te vas a quejar?
¿Te vas a [verb] + [object]?
¿Te vas a comer eso?
¿Te vas a [verb] + [preposition]?
¿Te vas a arrepentir de esto?
¿Te vas a [complex verb]?
¿Te vas a desentender?
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in spoken Spanish.
-
¿Vas ya?
→
¿Te vas ya?
Missing the reflexive pronoun for 'leaving'.
-
¿Quieres te ir?
→
¿Te quieres ir? / ¿Quieres irte?
Incorrect pronoun placement in a compound verb.
-
¿Té vas?
→
¿Te vas?
Using the accent for 'tea' on the pronoun.
-
¿Te vas a el cine?
→
¿Te vas al cine?
Forgetting the contraction 'a + el = al'.
-
¿Me vas?
→
¿Te vas?
Using the wrong reflexive pronoun for 'tú'.
小贴士
Pronoun First
In questions, the 'te' always comes before 'vas'. Don't forget it!
Softening the Question
Add 'ya' (¿Te vas ya?) to sound more natural and interested.
Listen for the 'S'
The 's' at the end of 'vas' is often soft, but it's there!
Intonation
Make sure your voice goes up at the end of the word 'vas'.
No Accent
Remember: 'te' (pronoun) has no accent. 'té' (tea) does.
Ir vs Irse
Think of 'irse' as 'to take oneself away'.
Regional Slang
Learn '¿Te piras?' if you are going to Spain.
Pronominal Nuance
Notice how 'te' adds a sense of completion to the action.
Daily Use
Ask your family '¿Te vas?' whenever they leave the room.
Don't Translate Literally
English says 'Are you leaving?'; Spanish says 'Are you going yourself?'.
记住它
记忆技巧
Think of 'TE' as 'Take Exit'. When you ask '¿Te vas?', you are asking if they are 'Taking the Exit'.
视觉联想
Imagine a person pointing at a 'TEa' cup while walking towards a door. 'Te' (Tea) + 'Vas' (Go).
Word Web
挑战
Try to use '¿te vas?' in three different contexts today: at home, at work, and with a friend.
词源
From the Latin verb 'ire' (to go) and the reflexive pronoun 'te' (from Latin 'te').
原始含义: The pronominal use 'se ire' developed in Vulgar Latin to emphasize the subject's departure.
Indo-European > Italic > Romance > Spanish.文化背景
Be careful with the tone; asking '¿Te vas?' too abruptly can sound like you want the person to leave.
In English, we just say 'Are you leaving?'. The Spanish '¿Te vas?' is more common and feels more personal due to the reflexive pronoun.
在生活中练习
真实语境
Leaving a party
- ¿Te vas ya?
- ¿Por qué te vas?
- No te vayas.
- Quédate un poco más.
Work/Office
- ¿Te vas a casa?
- ¿A qué hora te vas?
- Hasta mañana.
- ¿Te vas ya?
Travel
- ¿Te vas de viaje?
- ¿Cuándo te vas?
- ¿Te vas en avión?
- ¿Te vas solo?
Family/Home
- ¿Te vas a la cama?
- ¿Te vas al súper?
- ¿Te vas con tus amigos?
- ¿Te vas ya?
Relationships
- ¿Te vas de mi lado?
- ¿Si te vas, vuelves?
- No quiero que te vayas.
- ¿Te vas para siempre?
对话开场白
"¿Te vas de vacaciones este verano o te quedas aquí?"
"¿A qué hora te vas normalmente de la oficina los viernes?"
"¿Te vas a mudar de casa pronto o te gusta donde vives?"
"¿Si te vas a una isla desierta, qué tres cosas te llevas?"
"¿Te vas a apuntar al gimnasio este mes?"
日记主题
Escribe sobre una vez que te fuiste de un lugar y te arrepentiste.
¿A qué hora te vas a dormir normalmente y por qué?
¿Te vas a ir de viaje el próximo año? ¿A dónde?
Describe cómo te sientes cuando un amigo te dice '¿te vas?' en una fiesta.
¿Te vas a proponer alguna meta nueva para el próximo mes?
常见问题
10 个问题No, '¿Vas?' sounds incomplete. It sounds like 'Are you going?' and the listener will wait for you to say where. Use '¿Te vas?' for 'Are you leaving?'.
No, only when you mean 'to leave' or 'to go away'. If you are just asking about a destination, use 'ir' without 'te'.
'¿Te vas?' is more common and informal. '¿Te marchas?' is slightly more formal or implies a more significant departure.
Use the formal pronoun 'se' and the formal verb form 'va': '¿Se va usted?'.
Yes, in the structure 'te vas a [verb]', it means 'you are going to [do something]' (pronominal).
'Te' is for 'tú' (you). 'Me' is for 'yo' (I). So 'Me voy' is 'I am leaving' and '¿Te vas?' is 'Are you leaving?'.
In modern Spanish, it is always 'te vas' in questions. 'Vaste' is archaic or poetic.
Yes, in a very poetic or dramatic context, 'irse' can be a euphemism for dying.
In writing, yes: ¿Te vas?. In Spanish, you need both the opening and closing marks.
Yes, it is part of the pronominal verb 'irse'.
自我测试 200 个问题
Translate: 'Are you leaving now?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you leaving?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going home?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to leave tomorrow?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you want to leave?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going on vacation?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to take a shower?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to get married?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to regret it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to realize your mistake?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to behave well?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to give up?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to deign to speak to me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to boast about your car?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to abstain from the meeting?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to go out of your way for them?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to adapt to the rules?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to gloat over his loss?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you leaving already?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going with him?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they are leaving the party.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague if they are going home.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask why someone is leaving so early.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to leave tomorrow.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone wants to leave.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to get married.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to regret their decision.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to give up.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to behave well.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to notice the irony.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to boast about their success.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to adapt to the situation.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to gloat over the failure.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going by bus.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going alone.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going on vacation.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to take a shower.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to complain.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to abstain.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is going to exceed their functions.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: '¿Te vas ya?'. What is the person asking?
Listen: '¿Te vas a casa?'. Where is the person going?
Listen: '¿Por qué te vas?'. What is the question word?
Listen: '¿Te vas mañana?'. When is the departure?
Listen: '¿Te vas solo?'. Is anyone else going?
Listen: '¿Te vas a duchar?'. What is the action?
Listen: '¿Te vas a casar?'. What is the event?
Listen: '¿Te vas a arrepentir?'. What is the feeling?
Listen: '¿Te vas a quejar?'. What is the action?
Listen: '¿Te vas a portar bien?'. What is being asked?
Listen: '¿Te vas a jactar?'. What is the action?
Listen: '¿Te vas a abstener?'. What is the choice?
Listen: '¿Te vas a desvivir?'. What is the level of effort?
Listen: '¿Te vas a amoldar?'. What is the action?
Listen: '¿Te vas a regodear?'. What is the feeling?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '¿te vas?' is the standard informal way to ask 'Are you leaving?'. Remember that without the 'te', the question '¿vas?' usually feels incomplete or refers only to a destination.
- Used to ask if someone is leaving.
- Informal and very common in daily life.
- Requires the pronoun 'te' before the verb 'vas'.
- Distinguishes 'leaving' from 'going to a place'.
Pronoun First
In questions, the 'te' always comes before 'vas'. Don't forget it!
Softening the Question
Add 'ya' (¿Te vas ya?) to sound more natural and interested.
Listen for the 'S'
The 's' at the end of 'vas' is often soft, but it's there!
Intonation
Make sure your voice goes up at the end of the word 'vas'.
相关内容
更多Communication词汇
bla
B1代表人类说话声音的拟声词,通常用于表示某人说话过多或说些无关紧要的话。
decirlo
B1说它。动词 'decir' 和代词 'lo' 的组合。
digo
A1我说的是实话。
dijo
A2他/她说了。这是动词 'decir' 的过去式。
eeeehm
A2一种表示犹豫或思考的语气词,相当于中文的“嗯……”或“那个……”。
ehh
B1西班牙语中的一种语气词,用于表示犹豫或思考,相当于中文的“嗯……”或“那个……”。
hablando
B1正在说话。动词 hablar 的副动词形式,用于表示正在进行的动作。
hey
B1嘿!用于引起注意的非正式感叹词。
llamado
B1一个叫胡安的男人。 (Un hombre llamado Juan.)
llamamos
A1/A2 (Contextualizado a B1)我们打电话或我们称呼。'llamamos' 用于拨打电话或给某物命名。