A2 Expression 正式

از آشنایی شما خوشحالم

Az ashnayi-e shoma khoshhalam

Pleased to meet you

意思

A polite phrase used when introduced to someone for the first time.

🌍

文化背景

The phrase is often followed by 'Hamchenin' (Likewise). It is considered rude to just nod; a verbal acknowledgment is expected. In Tehran, 'Khoshbakhtam' is increasingly popular among the youth as it feels less 'heavy' than the full phrase. In a business setting, wait for the senior person to initiate the 'Nice to meet you' or use it immediately after they introduce themselves to show proactive respect. Persian speakers abroad might use a mix of English and Persian, but this phrase remains a 'code-switching' anchor to maintain cultural identity.

🎯

The Hand-on-Heart Move

When saying this to an elder, slightly bow your head and place your right hand over your heart. It adds a massive amount of sincerity.

⚠️

Don't Forget the Ezafe

Make sure to pronounce the '-ye' in 'āshnāyi-ye'. Without it, the phrase sounds broken.

意思

A polite phrase used when introduced to someone for the first time.

🎯

The Hand-on-Heart Move

When saying this to an elder, slightly bow your head and place your right hand over your heart. It adds a massive amount of sincerity.

⚠️

Don't Forget the Ezafe

Make sure to pronounce the '-ye' in 'āshnāyi-ye'. Without it, the phrase sounds broken.

💬

The Response Matters

If someone says this to you, don't just say 'Thanks.' Say 'Man ham hamchenin' (Me too likewise).

自我测试

Complete the phrase with the correct preposition.

من ___ آشنایی شما خوشحالم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: از

In Persian, you are happy 'from' (az) something.

Choose the best response for a first meeting.

Person A: سلام، من سارا هستم. Person B: ________

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: از آشنایی شما خوشحالم.

This is the standard polite response after an introduction.

Match the Persian phrase to its register.

1. از آشنایی شما خوشحالم 2. خوشبختم 3. از آشناییت خوشحالم

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-C, 3-A

The full 'shomā' form is formal, 'khoshbakhtam' is a neutral short form, and the '-et' suffix is informal.

Which phrase is best for meeting a famous professor?

Meeting Professor Alavi for the first time.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: باعث افتخار بنده است که با شما آشنا شدم.

This high-formal register is appropriate for a respected academic.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Formal vs. Informal Introductions

Formal
از آشنایی شما خوشحالم Nice to meet you
Informal
خوشبختم Glad/Lucky

练习题库

4 练习
Complete the phrase with the correct preposition. Fill Blank A1

من ___ آشنایی شما خوشحالم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: از

In Persian, you are happy 'from' (az) something.

Choose the best response for a first meeting. dialogue_completion A2

Person A: سلام، من سارا هستم. Person B: ________

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: از آشنایی شما خوشحالم.

This is the standard polite response after an introduction.

Match the Persian phrase to its register. Match B1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-C, 3-A

The full 'shomā' form is formal, 'khoshbakhtam' is a neutral short form, and the '-et' suffix is informal.

Which phrase is best for meeting a famous professor? situation_matching B2

Meeting Professor Alavi for the first time.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: باعث افتخار بنده است که با شما آشنا شدم.

This high-formal register is appropriate for a respected academic.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It's a bit formal for close friends. Use it when you are *first* introduced to a friend of a friend. Once you are friends, you don't need to say it anymore.

'Khoshbakhtam' is shorter and very common in cities. Both are perfectly fine, but 'Az āshnāyi-ye shomā khoshhālam' is slightly more elegant.

You can just say 'Az آشنایی با شما خوشحالم' without the name. It's a safe way to be polite while you try to remember!

Say 'khoshhālam' (am happy) at the beginning. Say 'khoshhāl shodam' (became happy/was happy) at the end.

Yes! Persian has no gender, so you use the exact same phrase for men and women.

The easiest way is 'Man ham hamchenin' (Me too likewise).

Only if you are meeting a child or if you are in a very informal, 'cool' youth setting, but even then, 'shomā' is safer for a first meeting.

It means 'acquaintance' or 'the act of becoming familiar with someone.'

Yes, but in Dari, 'Az āshnāyi bā shomā khoshhalam' is more common, or simply 'Khoshbakhtam'.

In Persian logic, your happiness is a result that originates *from* the event of meeting the person.

相关表达

🔄

خوشبختم

synonym

I am fortunate/happy (Nice to meet you).

🔄

خوشوقتم

synonym

I am happy (at this time).

🔗

مشتاق دیدار

similar

Eager to meet/see you.

🔗

باعث افتخار است

specialized form

It is an honor.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!