B1 Idiom 中性

دهان بین

dahânbin

Gullible, easily influenced.

意思

Describing someone who is easily convinced or swayed by what others say.

🌍

文化背景

In extended Iranian families, 'Dahān-bin' is a common accusation during conflicts. It often refers to a husband or wife who listens to their own parents over their spouse. In the traditional Bazaar, reputation is built on 'Etebar' (credit/trust). A 'Dahān-bin' businessman is dangerous because he might break a contract based on a competitor's whisper. Poets like Rumi often warn against listening to the 'nafs' (ego) or the 'mouths' of the ignorant. Being 'Dahān-bin' is seen as a spiritual weakness. The term has seen a resurgence in the age of 'fake news'. Iranians use it to mock those who believe every WhatsApp or Telegram rumor without checking sources.

⚠️

Don't use it as a compliment

Even if you think someone is being 'flexible' by listening to you, calling them 'Dahān-bin' will offend them.

🎯

Use it for 'Mardom chi migan'

This idiom is the perfect weapon against the 'what will people say' mentality.

意思

Describing someone who is easily convinced or swayed by what others say.

⚠️

Don't use it as a compliment

Even if you think someone is being 'flexible' by listening to you, calling them 'Dahān-bin' will offend them.

🎯

Use it for 'Mardom chi migan'

This idiom is the perfect weapon against the 'what will people say' mentality.

💬

Spoken variation

Always use 'Dehan-bin' in casual conversation to sound more like a native.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

علی هیچ‌وقت خودش تصمیم نمی‌گیرد؛ او خیلی ....... است.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: دهان‌بین

The sentence says Ali never decides for himself, which fits the definition of 'Dahān-bin'.

Which situation best describes someone who is 'Dahān-bin'?

کدام گزینه یک آدم دهان‌بین را نشان می‌دهد؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: کسی که با شنیدن یک شایعه، نظرش را درباره دوستش عوض می‌کند.

Changing one's opinion based on rumors is the core of being 'Dahān-bin'.

Complete the dialogue.

سارا: 'چرا ماشینت را فروختی؟ تو که خیلی آن را دوست داشتی!' رضا: 'پسرخاله‌ام گفت رنگش زشت است.' سارا: 'واقعاً که خیلی ....... هستی!'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: دهان‌بین

Reza sold something he liked just because of a cousin's comment, showing he is easily swayed.

Match the word to its opposite.

کلمات متضاد را به هم وصل کنید.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: دهان‌بین - مستقل

Independent (Mostaqel) is the opposite of being easily swayed (Dahān-bin).

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Dahān-bin vs. Zood-bavar

دهان‌بین
Swayed by opinions
Social pressure
زودباور
Believes lies
Lack of skepticism

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

علی هیچ‌وقت خودش تصمیم نمی‌گیرد؛ او خیلی ....... است.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: دهان‌بین

The sentence says Ali never decides for himself, which fits the definition of 'Dahān-bin'.

Which situation best describes someone who is 'Dahān-bin'? Choose B1

کدام گزینه یک آدم دهان‌بین را نشان می‌دهد؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: کسی که با شنیدن یک شایعه، نظرش را درباره دوستش عوض می‌کند.

Changing one's opinion based on rumors is the core of being 'Dahān-bin'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

سارا: 'چرا ماشینت را فروختی؟ تو که خیلی آن را دوست داشتی!' رضا: 'پسرخاله‌ام گفت رنگش زشت است.' سارا: 'واقعاً که خیلی ....... هستی!'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: دهان‌بین

Reza sold something he liked just because of a cousin's comment, showing he is easily swayed.

Match the word to its opposite. Match B2

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: دهان‌بین - مستقل

Independent (Mostaqel) is the opposite of being easily swayed (Dahān-bin).

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It's critical but not a swear word. You can use it with friends, but avoid saying it directly to your boss or elders.

Yes, if you are admitting a weakness. E.g., 'Man gāhi dahān-bin mishavam' (Sometimes I get easily swayed).

Mostaqel (Independent) or 'Sāheb-nazar' (Having one's own view).

Yes, in psychology or social analysis articles, though 'ta'sir-pazir' is more common.

Mostly, yes. It implies following advice that leads to a change in your original (usually better) plan.

In Persian: 'Inqadr dahān-bin nabāsh.'

No, you use the adjective with 'budan' (to be) or 'shodan' (to become).

Usually, we don't use it for kids because they are supposed to listen to others. It's for adults who should know better.

Yes, they are cousins. Zood-bavar is 'gullible', Dahān-bin is 'swayable'.

Yes, if they only wear things because 'others say it's cool' despite not liking it themselves.

相关表达

🔗

زودباور

similar

Gullible

🔗

سست‌عنصر

similar

Weak-willed

🔗

مستقل

contrast

Independent

🔗

یک‌دنده

contrast

Stubborn

🔗

حرف‌شنو

similar

Obedient

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!