هرگاه
At whatever time; whenever.
Whenever a condition is met, a specific outcome will occur.
30秒词汇
- Used to express a condition and its consequence.
- Implies the condition can happen at any time.
- Common in both spoken and written Persian.
Summary
Whenever a condition is met, a specific outcome will occur.
- Used to express a condition and its consequence.
- Implies the condition can happen at any time.
- Common in both spoken and written Persian.
Think 'Whenever' for 'Hargah'
Connect 'هرگاه' (hargah) to the English word 'whenever'. This helps remember its meaning of 'at whatever time'.
Avoid using for past certainties
While 'هرگاه' can use past tense verbs in the condition, it generally implies a future or recurring condition, not a specific, completed past event.
Formal and Literary Tone
While usable in conversation, 'هرگاه' often lends a slightly more formal or literary tone compared to simpler conditional conjunctions like 'اگه' (age).
例句
4 / 4هرگاه احساس تنهایی کردی، با من تماس بگیر.
Whenever you feel lonely, call me.
هرگاه قانون شکنی صورت گیرد، با متخلف برخورد خواهد شد.
Whenever a violation of the law occurs, the offender will be dealt with.
هرگاه گشنهم شد، یه چیزی میخورم.
Whenever I get hungry, I'll eat something.
هرگاه دما به زیر صفر درجه سانتیگراد برسد، آب یخ میزند.
Whenever the temperature drops below zero degrees Celsius, water freezes.
词族
记忆技巧
Imagine a clock ticking 'hargah' (whenever) a condition is met, triggering the result. Think 'Hargah = Hour + Gah (time/place) = Whenever'.
Overview
«هرگاه» یکی از حروف ربط شرطی در زبان فارسی است که برای بیان یک شرط و نتیجهی آن به کار میرود. این کلمه نشان میدهد که تحت شرایطی خاص، اتفاق یا عملی رخ خواهد داد. «هرگاه» معمولاً در ابتدای جملات شرطی قرار میگیرد و به زمان یا موقعیتی اشاره دارد که وقوع آن قطعی نیست اما ممکن است اتفاق بیفتد.
«هرگاه» اغلب با فعلهای آینده یا حال التزامی در قسمت نتیجهی شرط همراه میشود. ساختار کلی جمله به این صورت است: «هرگاه + شرط (معمولاً با فعل حال یا گذشته ساده) + نتیجه (معمولاً با فعل آینده یا حال التزامی)». برای مثال: «هرگاه باران ببارد، زمین خیس میشود.» یا «هرگاه درس بخوانی، موفق خواهی شد.» در برخی موارد، «هرگاه» میتواند به صورت تکرار شونده نیز به کار رود تا بر تکرار شرط تأکید کند، مانند: «هرگاه او را میبینم، خوشحال میشوم.»
این کلمه در مکالمات روزمره، متون ادبی، متون علمی و همچنین در بیان قوانین و مقررات کاربرد دارد. در داستانها و روایتها، «هرگاه» برای ایجاد تعلیق یا بیان اتفاقات احتمالی آینده استفاده میشود. در متون حقوقی و رسمی، برای بیان شرایط و عواقب ناشی از آنها به کار میرود. مثال: «هرگاه متهم گناهکار شناخته شود، مجازات خواهد شد.»
کلماتی مانند «اگر»، «چنانچه» و «موقعی که» شباهت معنایی با «هرگاه» دارند. «اگر» و «چنانچه» بیشتر بر احتمال وقوع شرط تأکید دارند و ممکن است نتیجهی قطعی نباشد. «موقعی که» به زمان وقوع یک اتفاق اشاره دارد، اما لزوماً شرطی نیست. «هرگاه» بر وقوع شرط در هر زمان و موقعیتی تأکید بیشتری دارد و اغلب نتیجهی آن شرط را بیان میکند. تفاوت اصلی «هرگاه» با «اگر» در تأکید بر کلیت و تکرارپذیری شرط است.
使用说明
While 'hargah' is a standard conjunction, its usage implies a condition that, when met, leads to a specific outcome. It's generally more formal than 'age' (اگه). Pay attention to verb tenses following 'hargah' to ensure clarity.
常见错误
Using 'hargah' for a single, completed past event is uncommon; 'time' or 'when' conjunctions might be more appropriate. Ensure the consequence logically follows the condition.
记忆技巧
Imagine a clock ticking 'hargah' (whenever) a condition is met, triggering the result. Think 'Hargah = Hour + Gah (time/place) = Whenever'.
词源
The word 'hargah' is a compound of 'har' (each, every) and 'gah' (time, place, moment). It literally means 'every time' or 'every place/moment'.
文化背景
The concept of conditionality is universal, but the phrasing with 'hargah' often appears in proverbs, wisdom literature, and formal instructions, reflecting a cultural appreciation for clear cause-and-effect relationships.
例句
هرگاه احساس تنهایی کردی، با من تماس بگیر.
everydayWhenever you feel lonely, call me.
هرگاه قانون شکنی صورت گیرد، با متخلف برخورد خواهد شد.
formalWhenever a violation of the law occurs, the offender will be dealt with.
هرگاه گشنهم شد، یه چیزی میخورم.
informalWhenever I get hungry, I'll eat something.
هرگاه دما به زیر صفر درجه سانتیگراد برسد، آب یخ میزند.
academicWhenever the temperature drops below zero degrees Celsius, water freezes.
词族
常见搭配
常用短语
هرگاه که فرصتی پیش آید
Whenever an opportunity arises
هرگاه احساس نیاز کردید
Whenever you feel the need
هرگاه بخواهید
Whenever you want
容易混淆的词
'Agar' focuses more on the possibility of a condition, while 'hargah' emphasizes that the consequence will happen at whatever time the condition is met.
'Moghe'i ke' (when) indicates a specific or general time of occurrence, but doesn't necessarily imply a conditional relationship like 'hargah'.
语法模式
Think 'Whenever' for 'Hargah'
Connect 'هرگاه' (hargah) to the English word 'whenever'. This helps remember its meaning of 'at whatever time'.
Avoid using for past certainties
While 'هرگاه' can use past tense verbs in the condition, it generally implies a future or recurring condition, not a specific, completed past event.
Formal and Literary Tone
While usable in conversation, 'هرگاه' often lends a slightly more formal or literary tone compared to simpler conditional conjunctions like 'اگه' (age).
自我测试
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
______ به او کمک کنی، او خوشحال خواهد شد.
کلمه «هرگاه» برای بیان شرطی که در هر زمان ممکن است رخ دهد و نتیجهی آن بیان میشود، مناسب است.
بهترین مترادف برای «هرگاه» در جمله زیر کدام است؟
هرگاه احساس خستگی کردی، استراحت کن.
در این جمله، «هرگاه» به معنی «در هر موقعی که» است و بهترین گزینه برای حفظ این معنا، خود کلمه «هرگاه» است. گزینههای دیگر ممکن است معنای کمی متفاوت داشته باشند.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای شرطی بسازید که مفهوم «هرگاه» را برساند:
باران / ببارد / زمین / خیس / شود
این ساختار به درستی شرط («باران ببارد») و نتیجهی آن («زمین خیس میشود») را با استفاده از «هرگاه» بیان میکند.
得分: /3
常见问题
4 个问题«هرگاه» بر وقوع شرط در هر زمان و موقعیتی تأکید بیشتری دارد و اغلب نتیجهی آن شرط را بیان میکند. «اگر» بیشتر بر احتمال وقوع شرط تمرکز دارد و ممکن است نتیجهی قطعی نباشد.
معمولاً «هرگاه» در ابتدای جملات شرطی قرار میگیرد، اما گاهی ممکن است برای تأکید بیشتر یا در ساختارهای خاص، در جای دیگری از جمله نیز ظاهر شود، هرچند این کاربرد کمتر رایج است.
فعل قسمت شرط «هرگاه» معمولاً به صورت زمان حال ساده یا گذشته ساده است. فعل قسمت نتیجهی شرط اغلب به صورت آینده یا حال التزامی میآید.
خیر، «هرگاه» برای شرطهایی به کار میرود که وقوع آنها محتمل است، اما لزوماً قطعی نیست. این کلمه بر این نکته تأکید دارد که در صورت تحقق شرط، نتیجهی مشخصی رخ خواهد داد.
相关词汇
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).