A2 Idiom 非正式

حواس پرت

havas-part

Absent-minded

意思

Describing someone who is easily distracted or forgetful.

🌍

文化背景

Being 'havās-part' is often used as a polite excuse in Ta'arof to avoid offending someone when you forget a social obligation. Classical poets often describe the lover as 'havās-part' because their mind is entirely occupied by the beloved. With the rise of smartphones, 'havās-parti' is frequently used to describe 'phubbing' (ignoring someone for a phone). Teachers in Iran often use the phrase 'Havāset kojāst?' (Where are your senses?) to reprimand students who are daydreaming.

💡

Use it to apologize

If you realize you weren't listening, say 'Bebakhshid, havāsam part shod'. It's very natural and polite.

⚠️

Don't use for serious illness

If someone has a medical condition like dementia, use 'farāmūshkār' or clinical terms instead.

意思

Describing someone who is easily distracted or forgetful.

💡

Use it to apologize

If you realize you weren't listening, say 'Bebakhshid, havāsam part shod'. It's very natural and polite.

⚠️

Don't use for serious illness

If someone has a medical condition like dementia, use 'farāmūshkār' or clinical terms instead.

🎯

The 'i' suffix

Add 'i' to make it a noun: 'Havās-parti' (distraction). 'Havās-parti-ye man' (My distraction).

自我测试

Fill in the blank with the correct form of 'havās-part'.

ببخشید، من امروز خیلی ________ هستم و یادم رفت کتابت را بیاورم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: حواس‌پرت

The sentence needs the adjective 'havās-part' to describe the speaker.

Which sentence is the most natural way to say 'I got distracted'?

چطور می‌گویید 'I got distracted'؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: حواسم پرت شد.

The idiom uses 'shodan' (to become) with 'havāsam' (my senses).

Complete the dialogue.

مادر: چرا نمک ریختی توی چای؟ پسر: اوه! ببخشید، ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: حواسم پرت شد

The son is explaining a silly mistake caused by lack of focus.

Match the phrase to the situation.

In which situation would you say 'Havāseto jam kon!' (Collect your senses!)?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Someone is about to cross the street without looking.

'Havāseto jam kon' is the opposite of being 'havās-part' and is used to tell someone to pay attention.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form of 'havās-part'. Fill Blank A2

ببخشید، من امروز خیلی ________ هستم و یادم رفت کتابت را بیاورم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: حواس‌پرت

The sentence needs the adjective 'havās-part' to describe the speaker.

Which sentence is the most natural way to say 'I got distracted'? Choose A2

چطور می‌گویید 'I got distracted'؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: حواسم پرت شد.

The idiom uses 'shodan' (to become) with 'havāsam' (my senses).

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

مادر: چرا نمک ریختی توی چای؟ پسر: اوه! ببخشید، ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: حواسم پرت شد

The son is explaining a silly mistake caused by lack of focus.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

In which situation would you say 'Havāseto jam kon!' (Collect your senses!)?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Someone is about to cross the street without looking.

'Havāseto jam kon' is the opposite of being 'havās-part' and is used to tell someone to pay attention.

🎉 得分: /4

常见问题

5 个问题

It depends on the tone. Between friends, it's a lighthearted tease. To a stranger, it might sound a bit rude or critical.

Yes! It's very common to use it self-deprecatingly when you make a mistake.

The opposite is 'havās-jam' (حواس‌جمع), which means focused or alert.

It is informal to neutral. You wouldn't use it in a legal document, but you'd use it with a boss you have a good relationship with.

No, 'part' in Persian means 'thrown' or 'flung'. It has no relation to the English word 'part'.

相关表达

🔗

حواس‌جمع

contrast

Alert, focused, attentive.

🔗

گیج و منگ

similar

Dazed and confused.

🔗

فراموشکار

similar

Forgetful.

🔗

بی‌دقت

similar

Careless.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!