A1 Collocation 正式

روشن کنید

roshan konid

Turn on

意思

To activate an appliance or light.

🌍

文化背景

Turning on all the lights when a guest arrives is a sign of respect and abundance. A 'bright' house is a welcoming one. Light (Noor/Roshan) is a central theme in Sufi poetry, representing divine knowledge and the soul's awakening. Due to occasional power grid issues in Iran, 'Roshan kardan' is often used with generators (motor-bargh) or emergency lights. Some believe that keeping a light on in a room where someone has recently passed away helps 'light their way' for the first few nights.

💡

The Switch Rule

If it has a switch or a button, use 'Roshan kardan'.

⚠️

The Water Trap

Never use 'Roshan' for water. You'll sound like you're trying to set the water on fire!

意思

To activate an appliance or light.

💡

The Switch Rule

If it has a switch or a button, use 'Roshan kardan'.

⚠️

The Water Trap

Never use 'Roshan' for water. You'll sound like you're trying to set the water on fire!

🎯

Clarification

Use this in meetings to sound sophisticated: 'Lotfan mas'aleh ra roshan konid' (Please clarify the matter).

💬

Hospitality

Always 'Roshan' the lights before your guest enters the room.

自我测试

Complete the sentence with the correct form of 'Roshan kardan'.

هوا تاریک است. لطفاً چراغ را ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: روشن کنید

When it's dark (tarik), you need to turn on (roshan konid) the light.

Which of these is WRONG?

Which sentence is grammatically and contextually incorrect?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: در را روشن کنید.

You cannot 'brighten' a door; you 'open' (baz) or 'close' (beband) it.

Fill in the missing line.

A: سردم است. B: الان ________ را روشن می‌کنم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: بخاری

If someone is cold (sardam ast), you turn on the heater (bokhari).

Match the action to the object.

Match 'Roshan kardan' with the correct object:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: چراغ

You 'Roshan' a light (cheragh), but you 'Baz' (open) water (ab) or a book (ketab).

🎉 得分: /4

视觉学习工具

What to 'Roshan' vs What to 'Baz'

💡

Roshan Kardan

  • Lamp
  • TV
  • Car Engine
  • Computer
🔓

Baz Kardan

  • Door
  • Window
  • Water Tap
  • Book

练习题库

4 练习
Complete the sentence with the correct form of 'Roshan kardan'. Fill Blank A1

هوا تاریک است. لطفاً چراغ را ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: روشن کنید

When it's dark (tarik), you need to turn on (roshan konid) the light.

Which of these is WRONG? Choose A1

Which sentence is grammatically and contextually incorrect?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: در را روشن کنید.

You cannot 'brighten' a door; you 'open' (baz) or 'close' (beband) it.

Fill in the missing line. dialogue_completion A2

A: سردم است. B: الان ________ را روشن می‌کنم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: بخاری

If someone is cold (sardam ast), you turn on the heater (bokhari).

Match the action to the object. situation_matching A1

Match 'Roshan kardan' with the correct object:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: چراغ

You 'Roshan' a light (cheragh), but you 'Baz' (open) water (ab) or a book (ketab).

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, you can use it for lighting a fire, a candle, or a cigarette.

The opposite is 'Khamoush kardan' (to turn off/extinguish).

'Start zadan' specifically refers to the act of turning the key/hitting the button, while 'Roshan kardan' refers to the engine actually running.

'Roshan' is an adjective meaning 'bright'. It becomes a verb when paired with 'kardan'.

Yes, it is the standard way to say 'turn on the computer'.

You say 'Roshan-esh kon'.

Yes, in a spiritual or intellectual context, it can mean to enlighten someone's mind.

Yes, 'Safeh ra roshan kon' means 'Turn on the screen'.

Yes, 'Roshan konid' is the polite/formal version. 'Roshan kon' is for friends.

People will understand you, but they will know you are a beginner. It sounds like 'Open the light'.

相关表达

🔗

خاموش کردن

contrast

To turn off / To extinguish

🔗

روشن شدن

specialized form

To become lit / To turn on (intransitive)

🔗

نورانی کردن

similar

To illuminate

🔗

شفاف‌سازی

builds on

Transparency / Clarification

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!